ID работы: 6161617

Сласти, Снейп и чисто-чары

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
11
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Сласти, Снейп и чисто-чары

Настройки текста
Подобно маяку Хогвартс мерцал под звездным небом. Гермиона Грейнджер поспешила по ступенькам туда, где тепло и свет. Какое-то время она стояла в Большом зале, чувствуя, как медленно расходится по телу жар. Потом стянула шарф с шеи, наблюдая, как медленно тают ледяные кристаллики, оставляя на полу мокрый след. Это была самая холодная ночь, которую девушка могла припомнить. Хогвартс подвергся крайне неприятному испытанию — внезапному и кратковременному похолоданию, последовавшему сразу за рождественскими каникулами. Короткие студеные дни и долгие холодные вечера слились в суровую неделю, и не было этому ни конца, ни края. Глубоко на дне замерзшего озера зимовал гигантский кальмар; Профессор Спраут спала прямо в теплице, чтобы иметь возможность поддерживать согревающие чары; Филч, страдающий от ледяного дождя со снегом, непрестанно патрулировал замок. Студентам строго-настрого было велено соблюдать меры предосторожности от обморожения при выходе на улицу. Разумеется, Гарри решил, что это просто отличная ночь, чтобы навестить крестного. Сириус выполнял кое-какую работу для Дамблдора, которая была связана с множеством путешествий в анимагической форме. Предполагалось, что он должен поддерживать легенду и спать на улице безо всяких удобств, но когда внезапно ударили холода, Дамблдор забронировал ему комнату в гостинице Хогсмид. Сириус пробыл там около недели, но Гарри все еще его не видел. Путешествие в Хогсмид вышло не таким уж и плохим — секретный ход за горбом статуи Одноглазой ведьмы довольно глубоко пролегал под землей и тем самым был надежно защищен от холода. В Сладком королевстве ребята оказались без проблем. Когда Сириус решался выйти на улицу в человеческом обличье, он пользовался незамысловатыми блеско-чарами, хотя едва ли нуждался в этом. После того, как два года назад он покинул Азкабан, в нем уже с трудом можно было признать того самого беглеца из Ежедневного пророка, измученного, с запавшими глазами. Заказав обед и сливочное пиво в Кабаньей голове, четверка пустилась в долгие разговоры. И к тому времени, как трое из них, поднявшись со своих мест, простились с Сириусом, Сладкое королевство было уже закрыто. Добираться до замка Гарри, Рону и Гермионе пришлось от самого Хогсмида. «Как удачно, — подумала Гермиона, — что нас никто не заметил». С другой стороны, очень уж большой неожиданностью это не было. Погода вынуждала оставаться внутри, гостиная факультета была заполнена греющимися возле огня студентами. Если кто-то из них и отсутствовал, полагалось, что этот кто-то просто тихонько зубрит учебный материал где-нибудь в укромном уголке. — Поторопитесь, нам лучше избавиться от этих мокрых вещей и присоединиться к остальным, — сказал Гарри, выжимая свой насквозь промокший шарф. — Не верится даже, что нас так долго не было. С нашей-то удачей… Да МакГонагалл с минуты на минуту нас может хватиться! Пока он шел из холла его ноги издавали хлюпающие звуки, оставляя позади цепочку мокрых следов. Гермиона и Рон быстро шли за ним. Они были уже на полпути к гостиной, когда девушка резко остановилась. — О, нет, — воскликнула она. — Я только что вспомнила — Филч, вероятно, уже идет за нами, — мы ведь разнесли снег по всему Большому холлу. Вы двое ступайте вперед — я только наложу чисто-чары и вернусь. Это займет минуту, не больше. Она поспешила прочь, оставив двух мальчишек оторопело таращиться ей вслед. — Если вы двое пойдете со мной, есть вероятность, что Филч слетит с катушек от злости уже на нас троих! Добравшись за рекордное время до грязных луж, оставленных их следами, Гермиона принялась накладывать осушающие заклинания. Но тут где-то совсем рядом раздался скрипучий, режущий ухо, мявк и девушка от испуга резко обернулась. Если Гермиона когда и подумывала всерьез применить Аваду, то это был именно такой случай. За весь год она не потеряла ни единого балла — но Рона уже оставляли после уроков. И Филч, взглянув на этот ужасный беспорядок, обвинил бы мальчиков вместе с ней заодно, а это значило бы еще одно взыскание для всех трех. Впоследствии такой исход мог бы привести Рона к потере его значка старосты — значка, которым он так гордился, так упорно трудился, чтобы заполучить его — и все это по ее вине. Но Гермиона старалась всегда контролировать свои эмоции. Крайне неохотно она удержалась от непростительного и лишь окинула миссис Норрис стальным взглядом, пробормотав «Дефрицио!» по отношению к очередному слякотному участку. — Ах, мисс Грейнджер. Как же чудесно встретить вас. Нет, не Филч. Это был Снейп. Мысленно Гермиона прокляла себя. — Решили заняться уборкой? Как благородно. Уверен, мистер Филч с восхищением примет тот факт, что вы ему помогаете. Или, быть может, вы убираете за кем-то — кем-то вроде Поттера и Уизли? Вот только что же они натворили, что так запачкали холл? Не дожидаясь ответа, он продолжал. — Возможно, тайком сбежали из школы? Подвергли себя опасности обморожения? Могли замерзнуть насмерть? Десять баллов с Гриффиндора. Десять баллов с каждого. — Нет, профессор, это была только я, — быстро произнесла Гермиона. — Мне нужно было дойти до Астрономической башни — я думала, что именно там оставила свои перчатки из драконьей кожи, но я ошиблась. Они находились в гостиной. Она извлекла пресловутые перчатки из карманов мантии, но это не убедило Снейпа. — Тогда двойное взыскание, Грейнджер. За… Да, думаю, все верно. За ваше презрительное отношение к правилам Хогвартса и за то, что вы, в довершении ко всему, выпачкали замок. Отрабатывать будете вечером в субботу.

* * *

Субботним вечером Гермиона с головой погрузилась в ненавистные сахарные перья. Они были сущим бедствием для каждого профессора в Хогвартсе. Каждый, кто когда-либо учил, знал: помимо того, что перья были маняще сладкими, да еще и нелепо хрупкими, в классе эти сласти явно повышали градус невнимательности. Они капали на бумагу, склеивали страницы учебников и постоянно оставляли липкие следы на партах! Она старалась не думать о том, что в то время как она с трудом оттирала липкие пятна, Рон и Гарри, должно быть, веселились в гостиной. Снейп был печально известен своими крайне неприятными, а, иногда, и откровенно противными отработками. В каком-то смысле это уже стало классикой. После Рождества студенты, особенно младшие курсы, набросились на праздничные сласти с удвоенной силой. А поскольку поедалось все это в основном в аудиториях, то и парты вскоре оказались покрыты сладко-липкой субстанцией, которая явно образовалась от сахарных перьев. Потому-то Снейп и дал ей это отвратительное задание — отчистить от сахара каждый стол в аудитории профессора МакГонагалл. И оттирать их нужно было вручную. Никакой магии. Чтобы убедиться в этом, он конфисковал палочку волшебницы. Сахарные перья она ненавидела всей душой. На пару мгновений Гермиона представила себе муки, в коих надлежало корчиться тем, кто придумал эту сахарную пакость. Вот Рон всегда считал сахарные перья идеальным подарком для нее. Начиная с первого курса, он каждое Рождество преподносил ей целую коробку. В этом году он тайком подложил их в сумку Гермионы и вовсю наслаждался ее замешательством, когда девушка обнаружила, что вместо привычного орлиного пера пишет спрессованным сахаром. Он как-то даже поспорил с Гарри, кто слопает больше этих дурацких перьев. И хотя у обоих после обеда страшно разболелись животы, вид перекошенного лица Рона доставил Гермионе чувство мстительного удовлетворения. «И День святого Валентина ненавижу, если уж на то пошло», — подумала Гермиона, когда обнаружила на земле смятое сердце. Оно вопрошало: «Хочешь пойти со мной на танцы? Колин». Танцы. По мере того, как приближался день бала, Парвати все громче сокрушалась по этому поводу. Но никто не спешил ее приглашать. «Это же просто позор!», — резюмировала Лаванда за обедом неделей ранее. — «Вот мы, трое совершенно очаровательных девушек, а нас до сих пор еще не пригласили! А ведь в школе столько мальчишек и все они страдают без партнера по танцам! Я это точно знаю». К сожалению, рядом оказался Малфой и он все слышал. — Бобриху Грейнджер вряд ли кто-то пригласит. Разве что, если только потискать… Вот так Драко обзавелся кокетливыми зелеными кисточками на ушах (за что, собственно, Рон и получил отработку). Но у Гермионы по-прежнему не было кавалера на праздничный вечер. Противные перья… Возможно, ведь могло же так случиться, что кто-то особенный именно сегодня спросил бы, не хочет ли она пойти на танцы, разгадав ее намеки. Но теперь из-за отработки о столь желанном приглашении не могло быть и речи. Вероятно, Рон, сейчас сидел в гостиной, пытаясь выбрать самую красивую девушку. — Гермиона? — кто-то позвал ее по имени. Нет, не может быть. От неожиданности она подпрыгнула. — Рон! Как ты здесь очутился?! И не пользуйся магией, прошу тебя, или тоже заработаешь взыскание. Я ведь объяснила, что так подставилась только чтобы отвести удар от вас с Гарри. Сам знаешь, Снейп спит и видит, как бы отобрать у тебя этот значок старосты. Так почему ты не в гостиной, вместе с Гарри? — она выпалила все это на одном дыхании. — Студенческие посиделки? — весело откликнулся парень. — Знаешь, я как-то уже стар для всего этого. Тем более что это за субботний вечер, без Гермионы, зудящей над ухом про учебу?! Она выразительно на него посмотрела. — Ты будешь упражняться в остроумии или все-таки сделаешь что-нибудь полезное? — Гермиона с яростью набросилась на восьмую по счету парту. — Так где ты оставил Гарри? — В сарае для метел. — Гермиона приподняла бровь. — Он проводит противообледенительные работы, сказал, что будет очень занят. И не смотри так на меня. — Я смотрю на тебя как хочу, Рон Уизли! — Гермиона залилась румянцем. Она сама не ожидала, что ее ответ прозвучит именно так. Девушка склонилась над одним особенно запущенным пятном, чтобы скрыть свое смущение. Клятый сахар! А когда ее лицо приобрело нормальную окраску, чтобы продолжить разговор, Рона в комнате уже не было. Придет день, когда она объявит личную войну этим сахарным перьям. Она будет гоняться за ними по всему волшебному миру, она сотрет их в порошок, превратит в едва различимые крупинки сахара. Еще одно пятно. Она могла бы поклясться, что этот стол мгновение назад был чист. — Вот ведь дерьмо! Прежде Гермиона никогда не позволяла себя выражаться вслух подобным образом. Но сейчас, услышав, как эхом прозвучало грубое слово, она почувствовала себя значительно лучше. — Мисс Грейнджер! — фальцетом произнес кто-то — Я шокирован, повергнут в ужас, раздавлен вашим сквернословием! Двадцать очков с Гриффиндора! Как он это сделал?.. Скорчившись от смеха, Рон оказался прямо за ее спиной. Девятый стол чудесным образом был чист. Но что это? На нем лежало абсолютно целое сахарное перышко, белое, подобно первому снегу. И когда девушка недоверчиво взглянула на него, перо мягко взлетело и опустилось ей в руку. — Хм, Гермиона? — нерешительно начал Рон, обрывая парящее заклинание и постукивая при этом палочкой по десятому столу. — Я хотел сказать, я тут подумал… Ты знаешь, оказывается, у меня еще нет партнерши для бала, а он случится как раз уже очень скоро — и я подумал, что мы могли бы — как бы это сказать — х’чешь п’йти со мн’й на танцы? С взмахом палочки он наконец-то завершил свою непростую миссию. Гермиона вдруг поняла, что Снейпа нигде нет. Работа ее была сделана. И возможно, сегодня она уже не вернет свою палочку. Внезапно она поняла, что ей все равно. Удивительно, насколько она все же любила сахарные перья.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.