ID работы: 6178872

Никогда не упускай случай совместить приятное с выгодным

Слэш
PG-13
Завершён
50
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Человек, который крадёт у вора, – тоже вор или нет? Над этим философским вопросом стоило бы хорошенько поразмышлять... но было лень и некогда. После долгого перерыва появилось стоящее – особенно в плане оплаты – дело. Как раз вовремя: деньги закончились пару дней назад, команда Ёрозуи уже подтянула пояса и приготовилась отражать нападки квартирной хозяйки. И тут появился спасительный клиент – владелец игорного дома Расиро Шизука. Он рассказал, что один из игроков продулся в пух и прах и в отместку стащил коллекционную золотую статуэтку. Статуэтка была дорога владельцу как память и как вложение капитала, и он желал вернуть её. Для чего и нанял главу Ёрозуи. Гинтоки быстро побросал самые необходимые вещи в мешок, написал записку для Шинпачи, чтобы тот не потерял его, крикнул хозяйке, что направляется добывать квартирную плату, и ушёл. Дверь запирать не стал – наверняка ведь Кацура заявится и всё равно поломает, если на стук никто не откроет. Кацура с упорством и постоянством, достойными истинного самурая, приходил и упрашивал Гинтоки вступить в Джои. Гинтоки тоже мог называться самураем и с непоколебимостью и терпением отвечал отказом. Он всегда ворчал на Кацуру и твердил, что тот его достал. Но на самом деле, прекрати Кацура свои домогательства и оставь его в покое, Гинтоки удивился бы и почувствовал нехватку чего-то важного. Оседлав любимое транспортное средство, Гинтоки отправился на подвиги. До окраины города он добрался с ветерком и без происшествий (пара сбитых мусорных баков не в счёт). Дальше предстояло ехать по трассе, с обеих сторон окружённой лесом. Дорога оказалась отнюдь не оживлённая. Да ещё и скорость пришлось сбавить, чтобы не задавить внезапно перебегающего дорогу зайца или енота. Гинтоки ехал себе потихоньку, мечтая, каких вкусностей накупит с выручки, слушал крики птиц и треск мотора и тихонько насвистывал в такт то одному, то другому. Лес вокруг был обычным. Деревья, кусты, трава, порхающие птицы, прыгающие по ветвям белки... Сидевшая на валуне у обочины девушка в цветастом кимоно плохо вписывалась в обстановку. Гинтоки даже затормозил от неожиданности, увидев её. – Эй, госпожа, у вас проблемы? Девушка подняла голову. Чёрные волосы были убраны в традиционную причёску, лицо выбелено и накрашено. Но Гинтоки всё равно пробила дрожь узнавания. – Зура?! Ты что тут делаешь в таком виде?! – Гинтоки! – Кацура вскочил и замахал на него руками. – Тебя только не хватало! Уезжай быстрее, испортишь ловушку! – Притворяешься девушкой, чтобы поймать на приманку какого-нибудь политика? Кацура был довольно высоким и сильным мужчиной. Однако весьма миловидным, не мог отрицать Гинтоки. И в ярком женском кимоно, с украшениями и причёской Кацура стал выглядеть довольно красиво и изящно. – Только руки спрячь в рукава, – посоветовал Гинтоки. – Что?.. – Руки не показывай, говорю, – повторил Гинтоки. – Они у тебя отнюдь не нежные девичьи. Кацура взглянул на свои крупные ладони с мозолями от меча и поспешил заложить их в рукава. – Ладно, а теперь уезжай! – воскликнул он. – Испортишь же всё! – А кого ты тут караулишь? В лесу-то? – У Хиросаки Рейджи, продажного главы департамента, загородный дом за лесом, – объяснил Кацура. – По пятницам он ездит туда отдыхать. Вот я и жду его, делаю вид, что я заблудилась в лесу. – Надеешься, что он клюнет на одинокую девушку и позовёт с собой? – Точно позовёт, он бабник. Я поеду, вскрою его сейф с тайными документами, потом взорву дом и убегу. – Хороший план, – похвалил Гинтоки. – Если только он с порога, а то и прямо в машине не начнёт тебя лапать и не поймёт, что ты мужчина. – Я буду ломаться и тянуть время, а в доме попрошусь в душ. – У меня есть встречное предложение, – Гинтоки протянул Кацуре руку. – Тебе повезло, я еду именно в дом Хиросаки. Его сын проигрался в казино и стибрил там одну безделушку стоимостью несколько миллионов. Я подрядился её вернуть. Поехали со мной. Вдвоём с "девушкой" мне будет легче проникнуть в дом. А когда я найду статуэтку, можешь там всё взрывать, сколько твоей душе угодно. Кацура быстро оценил выгоду предложения. – Хорошо! Скажем, что я твоя сестра, мы едем в гости к дядюшке, но заблудились... – Лучше сказать, что бензин кончился. – Можно и так. Тогда поехали, а потом свернём где-нибудь и подождём, чтобы не приехать раньше Хиросаки. Кацура ловко забрался на сиденье сзади Гинтоки и крепко обхватил его за пояс. Ощущать прижавшееся к спине сильное тело было приятно, и Гинтоки невольно улыбнулся. Ждать на опушке леса, где они укрылись так, что наблюдать за дорогой могли, а сами оставались незаметными, тоже было хорошо. Гинтоки и Кацура сидели рядом на поваленном дереве, соприкасаясь бёдрами, чувствуя тепло друг друга. – Гинтоки, а ты не хочешь вступить... – Зура, вот не порти момент, а? Дождавшись проехавшего по дороге лимузина, друзья вновь забрались на мопед и тоже двинулись в путь. Когда они добрались до загородного дома Хиросаки, уже сгущались сумерки. "Брат" и "сестра" начали с рассказа о своём дядюшке и внезапно закончившемся бензине. Возможно, с канистрой бензина слуги и выпроводили бы их за ворота. Но хозяин в окно увидел красивую девушку и пожелал познакомиться поближе. Так что всё свелось к предложению поужинать и переночевать в доме. Хиросаки сразу же принялся любезничать с Кацу-тян, как представил её Гинтоки. Кацура флиртовал в ответ с изяществом носорога, а когда Хиросаки потянулся погладить его по колену, чуть не врезал тому по морде. Гинтоки ощущал редкостную солидарность с Кацурой – морда Хиросаки так и просила кулака. После ужина Хиросаки лично показал гостям их комнаты – в разных концах коридора. – Мои покои совсем рядом, – многозначительно подмигивая Кацуре, сказал Хиросаки. – Если что-нибудь понадобится... Кацура сделал вид, что не понял намёка (а, может, действительно не понял, это же Кацура). Гинтоки еле удержал зачесавшиеся кулаки. Гинтоки не стал раздеваться и ложиться на футон. Пусть спит Хиросаки, а ему ещё надо разыскать и забрать статуэтку. Да и Кацура хотел пошарить в сейфе. Надо зайти за ним и пробраться в кабинет. Выждав полчаса, Гинтоки выглянул в коридор. И увидел крадущегося к двери Кацуры Хиросаки. Старик тащил в руках верёвку и круглый кляп на резиночке. "Вот сволочь! – подумал Гинтоки. – Нашёл развлечение, связывать и насиловать молодых девушек!" Хорошо ещё, что за дверью находилась не беззащитная девушка, а Кацура, который был мужчиной и в любом случае мог за себя постоять. Гинтоки хотелось избить Хиросаки до полусмерти, но чтобы не поднимать шума, он этого не сделал, а только оглушил рукоятью меча, связал свалившегося на пол его же собственной верёвкой и выбросил в окно. Дальнейшее было делом техники. Гинтоки с Кацурой нашли золотую статуэтку и, вскрыв сейф, забрали все документы. Затем ложными криками "Пожар" вынудили всех слуг покинуть дом. Убедившись, что в стенах никого не осталось, Кацура с удовольствием нажал на кнопку активации бoмбы. Слуги были слишком озабочены поиском валявшегося в саду хозяина и прогремевшим взрывом, чтобы обратить внимание на выводящих мопед за ворота гостей. А когда сообразили, кто во всём виноват, было поздно. *** Получив оплату за добычу статуэтки, Гинтоки рассчитался с долгами и понял, что ему вполне хватает на ужин в ресторане. В благодарность за помощь он пригласил в ресторан и Кацуру. Засев в отдельной кабинке, друзья за обе щёки уплетали заказанные блюда. – Мы всё-таки неплохие напарники, когда надо, – заметил Гинтоки. – Я тебе всегда это говорю! – закивал Кацура. – Вступай в Джои, и мы таких дел наворотим! – Нет, Зура, вот это ты не начинай! Налегай лучше на мясо. Гинтоки потянулся за сочным куском скворчащей на жаровне свинины. Кацура нацелился на этот же кусок. Их руки с палочками столкнулись... кусок мяса шлёпнулся обратно... брызги раскалённого жира разлетелись в стороны. – Гинтоки, блин! – Кацура затряс рукой. – Держи, – Гинтоки быстро обмотал кисть друга мокрым полотенцем. – Ладно, не расстраивайся. Руки у тебя всё равно не нежные девичьи... – Дались тебе мои руки, – пробормотал Кацура. – Я же в девушку ради миссии переодевался. – А я разве что говорю? – Гинтоки пропустил сквозь пальцы его длинные волосы. – Девушка из тебя ничего такая получилась. Но как мужчина ты тоже очень красивый. И я рад, что ты мужчина. – Я тоже рад, – серьёзно ответил Кацура. – Так я могу заниматься делом для настоящих мужчин! И ты тоже сможешь, если вступишь в Джо... Гинтоки устал слушать и отвечать одно и то же, так что просто закрыл Кацуре рот. А так как руки у Гинтоки были уже заняты (одной он держал кисть Кацуры, а другой гладил его волосы), то он закрыл Кацуре рот поцелуем. Как показали дальнейшие события, Кацуре такой аргумент понравился. 26. 12. 2013.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.