ID работы: 6210584

The Sleep Dart of Dunwall

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
42
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Подготовка к миссии, как и всегда, представляла собой своего рода организованный хаос. Тем более, что Дауд решил уделить ей свое личное внимание. Сначала они должны были определиться с тем, кто отправится на задание, где будет располагаться комната призывов, и может ли подходящая комната вообще быть найдена. Все обязаны быть снаряжены достаточным количеством болтов, дротиков и пуль на случай, если они будут призваны для битвы. После сборов Билли возглавила группу и, вместе с семью китобоями, они вышли через нижние ворота, направившись в сторону Бойни Ротвильда. Пробегая через сточные трубы, китобои старались избегать крыс и плакальщиков, которые временами попадались им на пути. Лерк замедлилась, а затем остановилась напротив лестницы, в то время, как ее семь последователей встали прямо за ней. - Мы близко, - сказала Билли и посмотрела вверх на крышку люка. – Бойня Ротвильда находится на этой улице, мы поднимемся наверх и расположимся в одном из заброшенных зданий поблизости. Там мы подождем Дауда. Она начала подниматься первой, остальные последовали за ней. Они потратили какое-то время на то, чтобы тихо и незаметно для стражи выбраться из канализации. Сейчас только смеркалось, так что даже близорукие люди могли легко заметить их, если бы они не были осторожны. Попасть в квартиру было не так уж сложно – некоторые окна плохо заколотили. Лерк отправила одного из китобоев вниз, чтобы он сломал одно из окон, выходившее в другую сторону от улицы. Пока они пробирались в здание, чтобы подготовиться на случай возможного призыва, Лерк отправилась на разведку. Семеро китобоев сидели, образовав круг. Их клинки были обнажены и лежали горизонтально, опираясь долами на их ладони. Все они знали, что могут быть вызваны прямо в центр сражения. И раз так, то они должны быть готовы. В отличие от обычного переноса, призыв был командой – командой, которой они должны были подчиниться вне зависимости от их желаний. Поэтому они сидели на коленях прямо на полу и медитировали, ожидая в любой момент быть выдернутыми из их текущего месторасположения в заброшенной квартире туда, куда укажет им Дауд. После разведки Лерк узнала про забастовку здешних рабочих и мясников, и, присев, осталась дожидаться Дауда. Вскоре она услышала быстро приближающиеся шаги. Тогда Лерк обернулась, чтобы увидеть Дауда, который бежал к ней на полной скорости. Затем, добежав, он остановился и выжидающе уставился на нее. Как только она начала рассказывать ему про текущую обстановку и протягивать руну, он выхватил ту прямо из ее руки и переместился на мостик рядом с крышей снизу. За все годы работы с Даудом, Билли никогда не видела, чтобы он так себя вел. Дауд не был нетерпеливым и всегда выслушивал ее рапорты, прежде чем идти на задание. Она уже собиралась перенестись, как неожиданно услышала взрыв. Вытащив подзорную трубу, она увидела, что Дауд, должно быть, выстрелил в канистру с ворванью, чтобы отвлечь стражу. Он продолжал нестись на полной скорости по крышам, удаляясь от охранников, собравшихся вокруг разрядного столба. Она последовала за ним, надеясь, что сможет выполнить свою работу правильно, несмотря на… что бы там ни нашло на Дауда, который делал… что бы он там ни делал. Как только она перебралась на другую сторону стены и попала во двор, она увидела вспышку красного – Дауд мчался по направлению к очередной канистре с ворванью. - Что, во имя Чужого, он делает? – пробормотала Билли. Дауд напал на мясника и украл ключ прямо с его пояса. Прежде чем мужчина успел поднять тревогу, Дауд выстрелил в него болтом. Нет, подождите, это был усыпляющий дротик. Он снова поднялся на крыши и побежал обратно – туда, где ворвань, вероятно, что-то питала. «Возможно он просто хочет перенастроить устройство, я видела у него инструменты», - подумала Билли и тут же увидела, пролетающее в воздухе, знакомое синее свечение, которое вскоре после этого взорвалось. - Мясники! К оружию! Здесь нарушитель! – закричал один из мужчин, включая свою пилу и бросаясь в погоню. Билли лихорадочно пыталась найти Дауда. Он, должно быть, использовал свою способность, связанную с искажением времени, поскольку от него не осталось и следа, кроме оставленного позади бессознательного мясника. Она должна была попасть внутрь бойни и у нее не было лишнего времени на размышления о том, как Дауд все это провернул, если, конечно, она все еще хотела принести хоть какую-то пользу в этой миссии. Семеро китобоев все еще сидели в тишине комнаты и в меру своих сил пытались игнорировать звуки тревоги, взрывов и крики озлобленных мужчин. Затем, как будто выхваченный самим Чужим, Александр был перенесен в центр сражения, в котором он не мог даже надеяться на победу. Тут же он услышал крик Дауда, взгромоздившегося на прожектор: - ПОМНИ! НЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ПРОЛИТО НИ КАПЛИ КРОВИ! – тот сидел на осветительном приборе на манер какой-нибудь горгульи. - ЧТО?! – проорал Александр, отчаянно пытаясь уклониться от острого металла, просвистевшего возле его головы. – Но что, черт возьми, я тогда должен делать?! Было слишком поздно – Дауд уже ушел, и Александр остался перед лицом очень сложного испытания. Он должен был выбраться отсюда при условии, чтобы никто, желательнее всего – он, не умер. Он использовал перенос туда, где в последний раз видел Дауда, и затем снова, уходя еще дальше. Наконец он вышел из поля зрения мясников. Этого было достаточно для того, чтобы он был перемещен обратно в круг. С приливом света, словно падая, он неуклюже приземлился, прополз на свое прежнее место и улегся там. Билли удалось нагнать Дауда. Она уже хотела рассказать ему про комнату допросов, но, добравшись до кабинета Бандри, она увидела возможно самый безрассудный поступок Дауда до сих пор. Он, ни на секунду не прекращая свой бег, прыгнул на Ротвильда, сбивая того с ног. Он проигнорировал женщину, которая начала рассказывать ему про рабочих, Ротвильда, и задавать вопросы зачем она понадобилась «Дауду». Он просто помчался прочь, снова. Преследуя его, она вскоре все-таки смогла его догнать. - Дауд, там - в холодильной комнате - есть кое что, что может нам пригодиться, - сказала Билли, стараясь не отставать. Дауд никак не отреагировал на ее слова и было непонятно, услышал он ее вообще или нет. Вместо этого, он продолжил бежать по направлению к холодильной комнате, таща туда Ротвильда, и не проявляя даже малейших признаков осторожности. Они были замечены как только приблизились к импровизированной комнате допросов. Простым взмахом руки Дауд призвал еще двух китобоев из семи. Сейчас они дрались с мясниками. Впрочем «дрались» было не совсем верным определением. Они скорее «провоцировали и уклонялись», поскольку все, что делали китобои – это швыряли куски китового мяса в окружающих мясников и убегали прочь без использования переносов. Проскользнув внутрь, Билли заперла дверь, чтобы их не беспокоили. Она только начала потихоньку восстанавливать дыхание, как услышала, что Бандри уже раскололся. Дауд вытащил того из электрического стула так же быстро, как они его туда усадили. - Мы уходим, пошли, - сказал ей Дауд перед тем как выбраться через окно холодильной комнаты и помчаться дальше. Выкрики злобных мясников были слышны еще какое-то время. Билли вбежала в погрузочный сектор, пытаясь быть скрытной, и увидела, как Дауд, используя переносы, взобрался выше и практически швырнул Ротвильда в грузовой контейнер. Затем они вдвоем поднялись еще выше, оставляя позади зарешеченное окно. С неожиданной энергичностью и полным отсутствием чувства самосохранения Дауд снова припустился в направлении того, что должно было стать его роковым концом, однако ему удалось сбежать во двор, не попавшись смотрителям, которые, очевидно, недавно прибыли в Мясницкий ряд, и поднялся обратно на металлический балкон, где они встретились ранее. Билли не могла поверить в то, чему сегодня стала свидетелем. Годами скрытность была их modus operandi. Никто никогда не видел Дауда, китобоев или даже их жертв. И все же, сейчас все будут знать, что это его рук дело и что они были здесь. Дауд повернулся к своему заместителю, по-настоящему признавая ее присутствие рядом, казалось, впервые с тех пор, как они покинули базу. - Хорошая работа, Билли. Если остальные еще не были предупреждены, скажи им, что мы возвращаемся. У нас есть работа, - сказал он так, будто за прошедшие полчаса не случилось ничего примечательного.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.