ID работы: 6383346

Больше жизни

Гет
R
В процессе
131
автор
Размер:
планируется Макси, написано 130 страниц, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
131 Нравится 65 Отзывы 22 В сборник Скачать

Часть 13.

Настройки текста
Мизуки с озабоченным видом не спешно протирал глубокий кувшин, который предназначался для саке. Мысли Змея целиком и полностью поглотило вчерашнее происшествие с Нанами. До сих пор, та сцена всё ещё ясно стояла перед глазами. Был вечер, все готовились к предстоящей трапезе и приходу Нанами. На столе уже красовались блюда, мастерски приготовленные Томое – жареная рыба, вареный рис в соевом соусе, овощной суп с лапшой и порезанные аккуратными дольками яблоки на десерт. Мизуки, чтобы скоротать время и лишний раз не соблазнится яствами до прихода хозяйки, испил чашку-две саке. И вдруг.. Уютную тишину храма нарушил Томое, ворвавшись в храм, весь взбудораженный. Мизуки никогда прежде не видел хранителя в подобном виде. Он громким, надрывным голосом позвал Микаге. На руках Лис держал их хозяйку. Она была без чувств. Руки свисали вниз, словно жерди. Губы слегка приоткрыты, а волосы, спутанными прядями прикрывают болезненно-бледное лицо. Микаге тут же велел уложить Нанами в постель. Томое беспрекословно исполнил приказание, накрыв девушку двумя толстыми одеялами. Мизуки последовал за Лисом и застыл на пороге, увидев, с какой горечью в голосе Лис зовет свою хозяйку по имени. Услышав позади скрип деревянных половиц, Томое недовольно обернулся и раздраженно вздохнул, заметив второго хранителя. - Что с ней? – с тревогой спросил Мизуки и решил подойти ближе, даже не смотря на то, что Лис явно был против этой идеи. - Разве не видно? – процедил Лис. – У неё отняли жизненные силы. Как в тот раз. По спине Змея забегали мурашки, а сердце отчаянно ёкнуло. Нет, эта история не может повториться! - Томое… - проговорил Мизуки. – Кто это сделал? Что за чудовище прикоснулось к ней? - Этот ублюдок, - прохрипел Томое, и Мизуки стало не по себе от того, какой яростью и злобой наполнились глаза кицунэ. В такие моменты он сильно напоминал дикого, необузданного Лиса, способного на самые ужасные вещи. – Акура-оу… - Не может быть… - произнес Мизуки. – Зачем ему Нанами? - Настоящего тела этого подонка больше нет. Теперь, чтобы сохранить свою ничтожную жизнь в человеческом теле, ему необходима энергия, а Нанами, видимо, удачно попала под руку. Наша хозяйка вечно находит себе неприятности, - горько усмехнувшись, промолвил Лис, и на его губах дрогнула еле заметная грустная улыбка. Мизуки приблизился к футону девушки и несмелым движением дотронулся до ладони хозяйки – та была холодной, как лед, и даже самое теплое одеяло не могло согреть её. - Нанами… - прошептал он, и он ещё сильнее сжал её ладонь. – Как тебе помочь? - Она тебя не слышит, исчезни, - велел ему Лис и грубо оттеснил второго хранителя в сторону. - Проходите сюда, пожалуйста. - До его острого слуха донесся голос Микаге, и через пару секунд, он вошел в комнату с высоким, серьезного вида екаем-бакэнэко*. Надменный, несколько высокомерный вид незнакомца сразу пришелся не по нраву Лису, и он смерил его недовольным взглядом. - Это доктор, - представил его Микаге. – Сейчас он осмотрит Нанами. Томое недоверчиво покосился на посетителя. Одет доктор был в солидный, платинового отлива костюм, с умело завязанным галстуком. Черные лакированные ботинки блестели, как новые, а в руке он держал здоровый кожаный чемодан. Внешне, екая было совсем не отличить от обычного человека. Короткие, чуть волнистые, золотые волосы, серые глаза в обрамлении длинных черных ресниц, тонкие губы, бледновато-аристократическая кожа. В человеческом мире он бы вполне сошел за весьма симпатичного мужчину. Всю его принадлежность к потустороннему миру выдавал пушистый, серо-белый хвост, да острые кошачьи уши. Увидев лежавшую без чувств на футоне девушку, он решительно подошел ближе и, дотронувшись рукой до её лба, с тревогой покачал головой. - У неё выкачали жизненную силу, ведь так? – констатировал факт доктор, не отрывая своего профессионального взгляда от бледного лица Нанами. - Да, - коротко ответил Лис. - Всё понятно, - со вздохом проговорил бакэнэко и стал что-то доставать из своего чемодана. Единственное, что Томое успел рассмотреть – это какие-то банки с пилюлями, да компрессы. - Вам пока стоит подождать снаружи. - Я её хранитель, и имею полное право быть с ней рядом! – запротестовал Лис, но тут же осекся, почувствовав тяжелую руку Микаге у себя на плече и уловив его строгий взгляд. - Если доктор так сказал, значит, так надо, - промолвил Бог. – Я понимаю, ты волнуешься за неё, все мы очень переживаем. Надеюсь, что прежняя беда обойдет её стороной. Томое стремительно покинул комнату, с внезапно возникшим желанием остаться наедине с собой. Он вышел на крыльцо и его тут же накрыл порыв теплого ветра. Он небрежно трепал густые, пепельные волосы юноши. От одной только мысли, что весь прожитый ужас может повториться, заставляло его вновь и вновь рисовать сцены расправы над Акура-оу. Судьба столько раз давала ему возможность прикончить его, но какая-то неведомая сила останавливала кицунэ. Почему он не сделал этого сегодня? Чувство тревоги за Нанами оказалось сильнее, и сейчас, Лис сокрушался, что не убил его в такой удачный момент. Он пообещал себе, что если с девушкой что-то случится, он во что бы то ни стало, отыщет ублюдка, и испепелит его жалкое тело, а затем, развеет по ветру. Бывало, прошлое яркими картинками всплывало в его памяти. Беззаботное, счастливое время, когда он слыл Диким Лисом, а Акура-оу – тот безжалостный, сумасшедший и ненасытный до жестокости Кровавый Король, – его лучший друг. Брат. Томое поморщился. Теперь всё иначе. От дружбы с Акура-оу остались лишь воспоминания. На террасе, как раз кстати, оказался поднос с недопитой чашкой саке, и Лис осушил её в одно мгновение. На его самочувствие напиток никак не подействовал, только слегка успокоил натянутые, словно струны, нервы. Время, казалось, шло бесконечно, но на самом деле, прошло всего полчаса. Услышав легкий шум, доносящийся из комнаты Нанами, он навострил уши. Судя по всему, доктор уже окончил осмотр и беседовал с Микаге. Ожидание было слишком долгим, и резко поднявшись с места, едва при этом не опрокинув поднос с чашкой, Лис быстрым шагом направился в спальню Богини. Завидев хранителя, Микаге прекратил разговор и устремил на него молчаливый взор. Нахмурив брови, Томое взглянул на доктора, который, странно улыбнувшись, промолвил: - Вы её хранитель, ведь так? - Что с ней? – не дав ответа, выпалил Томое. Доктор недовольно хмыкнув. Он был явно не в восторге от резкости Лиса, но решил не уподобляться ему и спокойно продолжил: - У неё выкачали жизненную энергию. Но, к счастью, ситуация не смертельна. Всё могло быть гораздо серьезнее. - Вот видишь, Томое, всё обошлось, - воскликнул Микаге. - Имейте в виду, пациентка сейчас очень слаба. Ей требуется продолжительный отдых и желательно, чтобы в течение недели она не перенапрягалась. Томое промолчал, не в силах пока вымолвить ни слова. Он хотел было что-то сказать, губы слегка дрогнули, но слова комом застряли у него в горле. Томое не умел и не любил демонстрировать свои эмоции, предпочитая скрывать всё внутри, и единственное, что выдало его радость – разгладившаяся складка на лбу и смягчившийся взгляд. Обнадеживающие слова доктора как будто избавили его от тяжкого груза, что навис у него на душе, и ненавистный Акура-оу сразу отошел на второй план. - Я дал ей лекарство, - произнес доктор. – Девушка проспит до утра, и уже на следующий день силы к ней вернутся. - Я так рад, что Нанами-тян в порядке! – едва не прослезившись, промолвил сентиментальный Мизуки. - Пойду посмотрю, как она. - Думаю, в этом нет необходимости, - остановил его Томое. – Доктор же ясно сказал – ей нужно поспать. - Томое прав, - поддержал хранителя Микаге. – Давайте пока не будем тревожить девушку. Пусть хорошо отдохнет и завтра к нам вернется прежняя Нанами-тян. - Я, пожалуй, пойду, - сказал доктор. – Если Нанами будет плохо себя чувствовать, то вы знаете, где меня найти. - Спасибо большое, доктор, - поблагодарил его Микаге. – Пойдемте, я вас провожу. Доктор ушел в сопровождении Бога Земли, оставив после себя неприятный запах лекарств и каких-то сушеных трав. Томое осторожно подошел к полуоткрытой комнате Богини и заглянул туда. Девушка крепко спала, раскидав каштановые волосы на подушке. Время перевернуло новую страницу, настал новый день. Томое, по привычке, встал на рассвете, когда небосвод заалел бледно-розовыми и оранжевыми красками. Весь дом, за исключением Оникири и Котетсу, спал. Оно и не мудрено - на часах было только половина шестого утра. Томое осторожно ступал по старым, деревянным половицам храма и, пройдя через коридор, вошел на кухню. Засучив рукава и надев фартук, он принялся за обычный, каждодневный процесс – готовку завтрака для Нанами. Учитывая, что состояние девушки было ослабленным, и её аппетит, наверно, будет не слишком силен, Томое решил не готовить никаких изысков, ограничившись рисовой кашей на воде и свежеприготовленным чаем с сахаром. Лис не забыл и про витамины, которые были необходимы для восстановления сил хозяйки. Он аккуратно порезал дыню, яблоки и арбуз на маленькие ломтики и сложил их в пиалу. Водрузив все приборы на поднос, он решил отнести завтрак ей в комнату. Вдруг, она проснется и ей захочется утолить голод? Томое открыл дверь и, стараясь не производить шума, вошел в комнату. Нанами всё ещё крепко спала, и её грудь при этом мерно вздымалась. Щеки девушки, наконец, обрели здоровый румянец. Наверно, всё благодаря тому лекарству, что дал ей доктор. Томое поставил поднос на столик, и выйдя из комнаты, не глядя, столкнулся с кем-то на пороге. По началу, Томое мельком подумал, что это Микаге решил проведать Нанами, но, обернувшись, увидел физиономию Мизуки. Лис раздраженно фыркнул. - Что ты там делал? – прищурив изумрудные глаза, спросил Змей. – Микаге же запретил заходить к Нанами-тян. - Я всего лишь отнес ей завтрак, - отчеканил Томое. – Когда она проснется, ей будет необходимо подкрепиться и набраться сил. А вот что ты тут шляешься в такое время? - О Боги, Томое, ну, что за манеры! – закатил глаза Мизуки. – Почему ты всегда так груб? Смотри за своими словами, иначе даже милая Нанами не станет терпеть подобного экземпляра, как ты. Томое вспыхнул, и окатил Змея испепеляющим взглядом. - А тебе стоит болтать поменьше, не то я подпалю твой длинный язык! – гаркнул Лис. - Как страшно, - язвительно промолвил Мизуки. – Тебе стоит быть добрее, Томое-кун. Воспринимай это, как совет. Довольно улыбаясь, Змей направился на кухню, как видимо, чтобы наполнить очередной кувшин саке. Где-то в душе Томое был согласен с Мизуки – характер у него действительно не сахар. Но Нанами любит его таким, какой он есть, и ему совершенно незачем меняться и становиться кем-то другим. В начале десятого, Томое во второй раз решил зайти к Богине, проверить, проснулась ли она и притронулась ли к завтраку. Девушка уже бодрствовала, а тарелка с кашей и пиала с фруктами всё ещё стояли нетронутыми. Нанами выглядела уставшей и ослабленной, но глаза её задорно сияли, а уголки губ расплылись в легкой улыбке при виде хранителя. Во время беседы, Томое приблизился к девушке и дотронулся до её ладони – ему было просто необходимо наладить с ней тактильный контакт. За месяцы тягостного ожидания, демонстрации холодного равнодушия на душе у Томое накопилось так много всего, но в силу своего характера и привычек он вел себя сдержанно. И все эти бессмысленные месяцы ожидания канули в небытие, едва Богиня прикоснулась к его щеке губами. Теплое и нежное прикосновение девушки окончательно обезоружили Лиса, оттесняя нравоучения мудрых Богов на второй план и давая волю чувствам. Пылким, страстным, с легкой примесью нежности. Всё, что ему сейчас хотелось – зарыться пальцами в её чуть спутанные волосы и поцеловать в полуоткрытые губы, чувствуя, как хрупкие женские руки робко обнимают его лицо. Он целовал её томительно-крепко, и не глядя, бросил в угол комнаты одеяла, которые сейчас только мешали и создавали перед ними ненужную дистанцию. Дистанция. Это слово до сих пор вызывало неприятную дрожь у кицуне. Оно ассоциировалось у него с тем нелегким для него временем, когда Микаге каждый Божий день давил на него своими моральными наставлениями. Сейчас же все его слова не имели над ним никакой власти. Касания губами стали ещё более опьяняющими и пламенными, и жар овладел ими обоими. Томое уже был не в силах, да и не видел смысла контролировать себя. Его руки беззастенчиво опустились на женскую талию, инстинктивно проникая сквозь легкую хлопковую ткань футболки. Девушка выдохнула, почувствовав его пальцы на своей коже. - Томое! Громкий зов Микаге заставил Томое врасплох, и он резко отстранился от девушки. Сказать, что Лис был зол – это ничего не сказать. Пришедшая не так давно в голову мысль, исчезнуть Богу ещё лет так на десять, сейчас не казалась ему слишком безумной. Нанами смотрела на него широко испуганными глазами, словно боялась, что Микаге войдет сюда, и заметит её возбужденное состояние да порозовевшие щеки. Но этого, к счастью, не случилось. - Томое, я на террасе! Подойди, у меня к тебе важный разговор! Лис недовольно поправил сбившийся пояс на кимоно и перед тем как покинуть комнату, тихо проговорил: - Отдыхай. Тебе нужно набраться сил. И обязательно поешь. Мне твои голодовки не нужны. Не то приду и накормлю силой. Томое сказал это с некой иронией, не забыв при этом кинуть на девушку свой фирменный взгляд. Дождавшись, когда Томое уйдет, Нанами тяжело вздохнула и кончиками пальцев дотронулась до живота. Она все ещё ясно ощущала на своей коже жгучие прикосновения хранителя, когда он легкими движениями пальцев оставлял огненные дорожки на её теле. Девушка чувствовала, как где-то внутри возникло новое, томящее, ни с чем несравнимое ощущение. Она понимала, что это значит – не маленькая, - и поневоле щеки Богини покрывались еле заметным румянцем. Нанами закрыла глаза и вновь прокрутила в голове события десятиминутной давности. Примечание. *Бакэнэко ( «кошка-монстр») — кошка в японском фольклоре, обладающая магическими способностями.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.