ID работы: 6442578

Маска

Джен
NC-17
Заморожен
92
автор
Mst_Zero соавтор
Размер:
220 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 131 Отзывы 36 В сборник Скачать

23. Игры Сато: Часть 2

Настройки текста
       — Значит, мы полетим на самолете? — Камиджоу нервно сглотнул и чуть не выронил телефон из рук, по которому разговаривал с Урами Сато.        — Эй, ты там что делаешь с телефоном? Шум противный.        — А, прости! Из рук телефон выскользнул…        — Поаккуратнее пожалуйста с твоим единственным средством связи. Судя по твоему финансовому положению, ещё один телефон ты не потянешь.        — Да понял я… — Камиджоу вздохнул, но все же покрепче сжал телефон, дабы тот и вправду не выпал. Как и раньше, он не верил в удачу и все решала причинно-следственная связь. Слабо держишь телефон — он выпал. Ты весьма желанная цель для разных странных личностей и находишься с ними в одном самолете — он падает. И именно такого мнения он был о семье Сато, которую он знает по двум личностям — Урами, раздолбае и ветреному парню и Саотоширо, могуществом маге, обладающим безжалостными методами решения своих проблем.        — Только на самолете мы доберемся туда? Других вариантов нет?        — Боишься летать?        — Боюсь упасть. Все падения самолетов имеют поразительную летальность.        — Да с чего такая уверенность в падении, Камиджоу? — Урами стало настолько интересна эта тема, что теперь не отстанет от неё, пока не узнает, откуда такие провидческие дарования у Разрушителя Иллюзий, который являлся антонимом к слову «необычность». И сам Камиджоу это понимал, так что решил поскорее закончить этот диалог, так как на таком расстоянии в случае неприятной темы не мог бы физически её закрыть.        — Парень, ты летишь с Камиджоу Томой-саном, олицетворением слова «неприятности». Любой возможный неприятный исход становится реальностью когда я рядом, даже если его шанс равен бесконечному количеству нулю после точки. Есть ещё вопросы?        — Хм… А я и забыл. Тогда переходим к главной теме. Вылет завтра, так что завершай все свои дела на сегодня. Мы примерно на неделю покинем город и будем заперты с шестью безумцами в закрытом заповеднике, где никто не услышит наш далекий крик. Ты понял намек?        — Единственное что я понял, это то, что мне надо объяснить аж трем людям мое исчезновение в течение дня с увесистыми аргументами? Как мне с школой быть? С жилконторой я управлюсь, а вот со своей малолетней нянькой — придется постараться, но вот со школой вообще не знаю что и вешать на уши.        — Да все просто — с школой мы уже все уладили. У них уже документ о том, что ты выиграл путешествие в концерн Сато и тебя уже забрали так сказать. Всю ответственность за тебя теперь несет семья Сато, что включает пропитание и социальные пособия, а так же страховка жизни и медицинская. Такая каждому участнику команды Сато выдается в разном виде и если требуется.        — Допустим, путешествие в концерн Сато-то как с учебой связанно?        — Напрямую — тебя типа туда опробовать новые методы развития сил эсперов взяли, что непосредственно влияет на твою успеваемость.        — Хм… — У Камиджоу не осталось аргументов и, разочарованно почесав голову, понял, что дальше продолжать спорить уже не может и принимает такое спорное алиби. — Ладно, завтра-то где встречаемся?        — Чудно! У пятого надземного перехода в аэропорт. В 12:00, отлет через полчаса. У тебя ровно 24 часа на все про все.        — Да, спасибо, только меньше. Ты меня с обеда вырвал, так что минус 4 часа от остатка учебного дня, а так же минус два часа дополнительных занятий с Комое…        — Это уже не мои проблемы, ты сам согласился!        — Надо было тебе отказать тогда…но, раз уж сам вляпался, то делать нечего — придется все это решать. Бывай!        — До завтра! — Камиджоу первый окончил разговор, нажав на кнопку телефона, который отозвался неприятным продолговатым писком. Впереди ещё 4 часа учебы, причем, большая часть из предметов были развитием способностей эсперов. Откинувшись на на спинку стула, он оглянул уже пустой кафетерий. Только он тут обычно задерживается и даже Аогами и Мотохару предпочитали побыстрее оказаться в классе. Иногда, точнее часто, у Томы появлялся вопрос что он забыл в этом городе, который обрек его на нахождение в самом низу? Если раньше он не знал ответ, то сейчас у него при таком вопросе всплывали в памяти имена, что держали его сердце в этом городе и чувство приключений, которые на него падают.        — И вправду, чего я жалуюсь на свои злоключения. Они самое веселое в моей жизни! — Тома улыбнулся и засунул телефон в свой карман. Потянувшись, он резко встал из-за стола и направился в класс, чувствуя, как немного энергии к нему вернулось и он может продолжить как всегда проломить неуязвимую стену учебы…

***

       — Так, минус проблема, — Урами с довольной улыбкой убрал телефон в карман и посмотрел на персону, которая все это время находилась в тени и слушала его диалог. Вопросительно посмотрев не неё, парень упер руки в бока и полностью к ней развернулся лицом. — Эй, а ты чего такая тихая, вроде бы репутация твоя говорит о том, что ты ещё та болтунья!        — Я все не верила в существование Разрушителя Иллюзий, да и тем более, что его обладатель такой обыватель в этом мире, а не довольно влиятельный в магическом мире человек. Но, да ладно. Заполучив в свою команду меня, Изольду Черную и Разрушителя Иллюзий, ты теперь считаешь что имеешь шансы победить? — Женщина довольно улыбнулась, провалив попытку скрыть свой интерес к событиям и опустила полы своей широкой черной шляпы, которая выглядела будто ее украли из типичного фильма про стереотипную ведьму. Если описывать эту женщину со стороны, то она как раз и олицетворяла этот стереотип — черный балахон, который напоминал даже платье, которое облегало талию и ниже было намного более свободным, скрывая обувь женщины. Черные перчатки, которые сильно контрастировали с белоснежным цветом кожи, как и её яркая глянцевая алая помада на губах, лишь дополнял образ этой некой роковой женщины, которая однако предпочитала держать свои немного волнистые черные волосы в хвостике.        — Хм? У меня был план ещё до того, как я тебя смог завербовать, — Урами засунул руки в карманы своих джинсов и проследовал к выходу из темного помещения, которое стало его такой некой базой для мозгового штурма. Тишина и покой позволяли полностью сконцентрироваться на тренировках и разработке плана. — То, что ты мне подвернулась и даже согласилась служить на время Игр Сато мне, уже огромная удача. И щепотка конечно же моего обаяния!        — Не обижай удачу. Пустые карманы — вот настоящая причина, по которой я влезла в этот абсурд. Я сама же тебя нашла, другие Сато имели уже полную команду и дел со мной вести не хотели. Наверное, как раз из-за моей репутации, — Женщина огорченно вздохнула и скрестила руки на груди. — Почему мы торчим в этой дыре?        — Ответ прост, бедный наемник! Это самое тихое место, а я весьма раздражительный на всякий посторонний шум и думать сложно, когда вокруг все трещат о новой коллекции одежды или очередной вышедшей игре. Последнее как раз слишком интересно, — Сато гордо оглянул помещение заброшенного здания и на его голову упала штукатурка.        — Видимо, именно только посторонний шум, потому что от твоего даже это здание оживает и ненавидит за это тебя, — Изольда прикрыла рот рукой, делая вид, что сдерживает смех.        — Тьфу тебя… — Урами немного конечно смутился из-за этого неудачного стечения обстоятельств, будто его проклял сам Камиджоу Тома через телефон. — Ладно, у нас ещё есть пара дел, так что давай выдвигаться.        — Как же долго я ждала этих слов. Веди, «Босс»…

***

       — На сегодня все, отстающие вы мои! Можете быть свободны, — Уже за окном небо только-только начало наливаться ржавым оттенком заката, отсвечивая от всех зеркальных поверхностей Академия-сити, придавая ему весьма усталый вид. Рабочий день завершался и даже сама природа ознаменовала это, подкрасив так окружение. Камиджоу Тома восторженно зевнул и проснулся, успев заснуть под монотонные объяснения одного и того же материала, который Комое повторяла в который раз. И проблема не в том, что Камиджоу не мог его выучить, как и остальные — они его на зубок могли рассказать, если их разбудить ночью и вывести в поле под дулом пистолета. Проблема в том, что они не могли усвоить материал — как будто их мозг не мог переварить эту информацию и подстроить их видение реальности в совокупности с этим материалом.        — Наконец-то свобода! Ками-ян, айда с нами перед отъездом в автоматы игровые! — Аогами резко поднялся и чуть не упал, так как ноги его затекли и теперь при каждом касании, он ощущал невероятный спектр неприятных ощущений, выбивающие у него почву из-под ног, потому парень был вынужден сразу же опереться на стол, громко хлопнув об него ладонями.        — Аогами дело говорит, нья~ — К диалогу подключился и блондин в своей вечной зеленой гавайской рубашке. — Тебя целых две недели не будет же, или сколько там?        — Нет ребят, все так внезапно вышло, что даже не успеваю с вами порубиться во что-то, — Камиджоу уныло выдохнул и, собираясь с духом, для себя придумывал варианты диалогов с двумя предстоящими проблемами.        — А на девку какую-то время найдешь попрощаться! — Однако, ответа не ожидало на провокацию Аогами. — Эй, Ками-ян, где витаешь?!        — А? — Тома внезапно очухался и понял, что если не ответит правильно на вопрос, который не услышал, то может схлопотать внезапных проблем от своих придурковатых друзей, которые уже с неким гневом и ожиданием прожигали его взглядом.        — Нет! Мне дела с жилконторой и счетами за электричество надо будет улаживать! С этим я сам разбираться должен! К несчастью…        — Ой, Ками-ян, у тебя слишком взрослые заботы… Сколько тебе лет, напомни? Разве не должен ты наслаждаться юностью? — Аогами нахмурил брови, потому что его глаза и так были прищурены до невозможности.        — Эй, не обвиняй меня в моей тяжелой жизни, — Камиджоу закончил складывать свои вещи в портфель и встав, закинул его себе на плечо. — В любом случае, две недели — это ничто для нашей юности, так что во время фестиваля повеселимся.        — Точняк! Фестиваль, нья~! — Мотохару щелкнул пальцами, как только в его голове пронеслись воспоминания о прошлом фестивале. — Там же столько всего откроют! И пока ты не будешь платить за счета, у тебя все-таки останутся деньги, что бы пойти с нами по торговым палаткам!        — А, Ками-ян все же продумал все наперед и надолго. Как и ожидалось от нашего старого любителя женского внимания!        — Я не настолько дальновиден, — Тома вздохнул и направился на выход, оставив своих не спешащих домой друзей в классе. — Бывайте, через две недели свидимся!        — Не хворай, Камидзе! — Хором ответили парни, но Тсучимикадо как всегда добавил свое коронное «нья~», которое он никогда не упускал возможность вставить в диалог.

***

       — Та-а-к, как ты у меня записана-то в телефоне? — Камиджоу шел по дороге, ведущей в офис управляющей коммунальными услугами его общежития, уткнувшись в телефон и рефлективно реагируя на специальные звуковые сигналы светофоров, которые оповещают о том, когда можно переходить улицу. Улицы были полны таких же, как и сам парень, уткнувшихся в свои гаджеты людей, либо слишком усталых, что бы хоть как-то проявлять интерес к окружающему их миру, так как цель их одна — достигнуть из точки «A» точки «Б». Тома же решил совместить полезное с…не совсем приятным иногда, но полезным — предосторожностью от получения бодрящего заряда электричества в свое бренное тело. Однако, его телефон имел слишком много разных странных номеров, которые он записывал и потом забывал. — По моему, я как-то её записал по особенному…        Камиджоу закончил бормотать себе под нос, когда наконец увидел заветное имя контакта, которое он не помнил, но само оно прямо кричало о том, что его обладатель — электромастер. «Электромобиль.»        — Почему именно так я её и назвал? Увидев она это…моя голова полетит с плеч, — Быстро переименовав её в «Мисака» на будущее, он нажал на кнопку вызова и разогнулся, подняв свой взгляд наконец перед собой и понял, что пропустил зеленый свет светофора и вынужден ждать ещё две минуты, пока вновь будет возможность перейти дорогу.        — Алло? — Из динамика телефона раздался знакомый энергичный голос девушки, который вырвал Тому из его раздумий. — Алло?!        — А! Привет, это-        — Да твой голос я узнаю из тысячи, — Раздраженный ответ прервал представление Камиджоу и тот тихо усмехнулся.        — Спасибо за такие теплые слова. Я прямо чувствую, как я важен для тебя, раз запомнился настолько.        — Н-не ерничай! — Неуверенный ответ разительно отличался интонацией от первых слов девушки, что позабавило парня. — Чего позвонил-то? Случилось что?        — Да не особо. Просто я тут на две недели из города пропаду по делам личным, решил перед этим узнать как у тебя дела, — После данной фразы повисло неловкое молчание, от которого Камиджоу отвлек сигнал светофора и тот конечно же не пропустил в этот раз момент и перешел дорогу, ожидая ответа.        — Д-для тебя это странно, интересоваться моими делами! Прости за долгий ответ, дела тут небольшие ещё улаживаю…        — Не вовремя позвонил? — Парень разочарованно вздохнул. — Могу перезвонить попозже-        — Нет-нет-нет! Ты не мешаешь мне, дело сейчас это не особо важное, просто кое-кто тут ревнует меня к любым звонкам и мне пришлось-       — Применить лечение разрядом электричества? Ну, я рад, что этим человеком оказался не я, как и тому, что смогу с тобой поговорить без особой спешки, — Тома почувствовал некое удовольствие от того, что ярость Рейлгана падает не только на него.        — Любишь ты перебивать. И заканчивай с такими странными фразочками… — Голос Микото был поразительно тихим и скромным в отличие от других ситуаций, как будто что-то её смущало в этот момент, что немного напрягало парня. — Ты говорил, что покинешь город? Это совпадение!        — Совпадение? Погоди, ты тоже что ли?        — Да. Не то что бы я хотела, но надо по школьным делам в Америку прилететь для так сказать, демонстрации программы развития способностей для научного анклава соединенных штатов.        — Ни слова не понял почти, кроме того, что ты улетаешь в Америку. В любом случае, я то был надежней тебя и оповестил заранее!        — Эй! Я то через пару дней улетаю, время было тебя предупредить! А ты небось в последний момент обо мне вспомнил! Хоть и на том спасибо!        — Ну, ты права от части… — Тома нервно посмеялся и почувствовал, будто бы рядом с ним пробежала искра, хотя это было лишь его чувство самосохранения, которое обычно всегда говорило, когда у Рейлгана скверное настроение. — Просто я только сегодня узнал, что завтра отлет. Вот такие вот дела. Вернусь к фестивалю спортивному.        — Фестиваль! Я о нем и забыла! Я тоже к нему вернусь! Это вот 100%, что я заставлю тебя таскаться со мной в это время! Так что вспомнив о нем, ты подписал смертный приговор себе! Хе-хе-хе… — Зловещий смех заставил почувствовать холодок Камиджоу, который совершил большую ошибку, ознаменовав точную почти дату своего возвращения.        — У меня такое чувство, будто во время фестиваля, меня будут рвать на кусочки…        — Не думаю, твоя любимая защитница Микото-сама возьмет тебя в рабство и защитит свою прислугу от любых нападок со стороны!        — Спасибо за покровительство. Думаю, я уже утомил тебя этим долгим разговором, да и я дошел до одного места, где сейчас будет тонна своих и много бумаг, так что, пора закругляться.        — Эх, так быстро?        — Я чувствую разочарование в твоем голосе… Неужели только Камиджоу-сан может скрасить твои дни?        — Н-н-ничего подобного, д-дубина! Счастливого тебе пути и удачи! Что бы вернулся хотя бы живым, дабы я тебя добила!        — Удача — мой антоним! Тебе тоже приятной дороги. До фестиваля, Мисака. Пока! — Камиджоу решил не слушать ответ, так как этот диалог мог продолжаться и вправду вечность, хотя и говорили они вообще ни о чем. Мысли в эту сторону казались ему странными и пресечь было для Томы единственно верным вариантом.        — Пф, нашел, о чем размышлять… — Парень буркнул себе под нос, смотря недовольно на баланс своего телефона, который ушел в минус. — Вот и поговорили…пора завершить свои дела и спокойной дожить этот «прекрасный» день.        Над подростком нависала зловещая постройка, в которую ходят лишь потерять свои деньги и частицу души. Тут оставляют свои лучшие годы многие, теряют надежды тысячи. Офис владельцев его общежитие, которое было их не единственное.        — Ну-с, с богом? — Довольно противоречивая фраза дала Камиджоу все же сил, для того, что сделать первый шаг в сторону врат в эту страну бюрократии…

***

      Аэропорт Академия-Сити не был каким-то огромным зданием. Даже удивительно, но оно просто меркло даже с какой-либо школой в плане архитектурной ценности и даже в размерах. Большую часть всего аэропорта составляли переходы к немногочисленным посадочным шлюзам, к которым редко подъезжали самолеты. В данный момент лишь один такой стоял в ожидании, имея на своем корпусе эмблему концерна Сато — ромашку. На ступенях, ведущих к длинному надземному переходу над широким шоссе, сидел Урами Сато, прислонив Грамм в своих новых ножнах к плечу, и, вглядываясь в горизонт, иногда посматривал на время. Рядом с ним Изольда, которая просто прислонилась к стене и, опустив голову, смиренно ждала последнего члена их небольшой команды, предпочитая находиться в тени навеса. До 12 часов оставалось лишь несколько минут и вдалеке наконец замаячил довольно странный силуэт. Когда он подошел к Урами с Изольдой, Сато, имея догадки по выглядывающей шевелюре, кто это, все равно задал вопрос полный неуверенности в своей догадке:        — К-Камиджоу?        — Кто же ещё, дурень? — Камиджоу тяжело вздохнул и упер руки в бока. Он давным давно не примерял этот свой наряд, которым он пользовался, работая некоторое время на SCHOOL. Оно состояло из темного пальто ниже колен, которое имело плотный прижатый к плечам воротник бежевого цвета и без какого-либо вида застегивания, будто оно и было задумано так, что бы его носили просто накинув на себя. Черные штаны были заправлены в армейские сапоги на ремнях, которые имели внушительную толстую подошву. Под пальто виднелся такой же черный бадлон с очень высоким воротником, закрывавший шею полностью. Поверх него было три патронташа, которые были забиты разными контейнерами неизвестного происхождения. Все они были из светлого металла и разного размера — некоторые длинной в палец, другие же с фалангу. Лицо скрывала маска в виде черепа птицы, чей клюв был несколько наклонен вниз и закрывал немного респираторную систему. Маска сделана была из непонятного вещества — с одной стороны похожей на кость, а с другой на металл. В глазницах были темно-красные стекла, которые полностью скрывали глаза и сильно блестели от лучей солнца, которые падали на них. Маска закрывала половину головы, оставляя открытым лишь затылок. Завершало всю эту картину устройство на левой руке, которое представляло из себя два плотно прижатых к руке металлических кольца, расположенных на равном удалении друг от друга — в начале и в конце предплечья, соединенные полукруглой панелью, которая выглядела как щиток, но было заметно, что там есть откидная крышка. Под этим самым «щитком» находились бронзового цвета металлические диски в количестве семи штук. Они были маленькие и плотно прикрепленные к нижней стороне дисплея. Со стороны безымянного пальца, к данному устройству было прикреплено ещё одно в виде цилиндра, присоединенного проводами со стороны локтя.        — Нехилый наряд такой. Откуда откопал? Ты оказывается пользуешься оружием? — Сато с интересом оглядывал Тому, пытаясь догадаться, какое назначение имеет тот или иной гаджет, однако опасаясь к нему притрагиваться. С нескрываемым интересом тем же занималась Изольда, из-под полы шляпы оглядывая новоприбывшего.        — Долгая история. Это так сказать, моя бывшая рабочая униформа. Может тебе что-то скажет имя «Череп»?        — Хм…да что-то не могу вспомнить, однако, знакомое оно… Ладно, времени остается мало и надо бы поторопиться на самолет! — Перекинув через плечо свой меч, который достался ему трудом, Сато направился в сторону аэропорта, поднявшись по лестнице на переход. Камиджоу и Изольда переглянувшись и пожав плечами, все же последовали за парнем.        — У меня вопрос, Урами. Пустят ли меня в аэропорт в таком виде? — Тома нагнал парня на половине пути, вдруг вспомнив, что он начинен металлом под завязку.        — Сато-сан, вы не забыли дать ему штучку? — Ведьма достала небольшой белый треугольный брелок с округлыми краями, на котором красовалась эмблема Концерна Сато.        — Точно! — Опомнившись, Урами все же развернулся и кинул такой же брелок, который Камиджоу словил и положил в карман штанов.        — И как мне он поможет пройти?        — Ну, не смотря на серьезную охрану аэропорта с вооруженной охраной, готовой палить во все подозрительное и множество различных сканеров, брелок нивелирует всю эту опасность. Видишь ли — брелок делает тебя невидимым для сканеров, а показав его охране, та молча пропустит тебя.        — Это хорошо. Второе — познакомишь меня с дамой, которая приняла участие в этой игре в нашей команде? И не говори, что ты её завербовал своим обаянием.        — Ах да, это маг-наемник, Изольда, — Камиджоу долго ждал продолжения, но терпения его не хватило, дабы ждать до самих ворот аэропорта:        — И?!        — Что «и?»        — Знаешь, ты напоминаешь мне Саотоширо. Вам обоим хочется сильно врезать. Изольда наверняка знает, что я великий и ужасный Разрушитель Иллюзий, а я знаю только то, что ты идиот, а она — женщина-маг.        — А, ну она ведьма и тебе большего знать и не надо. Проблема в том, что ты Разрушитель Иллюзий — работа с тобой в тесной команде будет нам мешать как магам, так что ты скорее всего будешь действовать один.        — Вот так новости! Я прямо сияю от радости. Надеюсь, это не весь ваш план — я бегаю, а вы стреляете?        — Конечно же нет, — Урами хитро улыбнулся и прищурил глаза. — Мой план прост и принесет нам 100% победу.        — И каков же он? — В разговор вступила наконец хранившая до этого молчание Изольда, которая сама себя корила за то, что не спросила такой очевидный вопрос доселе, чем вызвала тяжелый вздох Камиджоу.        — Мы набираем в первом туре больше всего очков, делая другим максимальный минус. Когда действие начнется и вы привыкните к обстановке, как и я, подробно все расскажу, а сейчас лучше меньше всего заморачиваться.        — Просто «побей их всех»?        — Почти. Это «побей их всех», пока они сделали что-то.        — Ладно, думаю, дальнейшие вопросы излишни… — Тома с болью вздохнул, понимая, что его надежда на продуманный план, где ему не придется быть мишенью, потонула в идиотизме Урами, как ему конечно казалось…

***

      Наконец найдя свои ворота для стыковки, коих в маленьком аэропорту было мало, потому и поиск длился не долго, группа поднялась на борт самолета, заняв свои места. Изнутри самолет выглядел совершенно обычно, как и снаружи — простой белый самолет средней величины, который имел на себе эмблему Сато, а внутри была на первый взгляд обычная отделка, однако, только на первый взгляд. На деле же, расположение кресел было таким, что они были равноудалены друг от друга и не прилегали друг к другу близко. Всего было 7 рядов по три кресла, последний из которых было занято командой Урами. Кресла были невероятно удобными и выполнены из настоящей кожи, а подлокотники содержали множество кнопок сенсорных, которые активировались простым нажатием боковой, которую случайно задеть было нельзя. Перед каждым креслом был стол на роликах, которые были утоплены в специальных углублениях в полу, что не позволяло столам укатиться куда-то далеко, а сверху, к потолку был прикреплен навесной широкий экран, который предназначался для всех трех мест. Места было много, так как всего рядов было семь, и большая часть самолета была за занавесом, где вероятно всего находилась большая часть команды и различного инвентаря, дабы угодить желаниям гостей. Как только последняя команда заняла свои места, проводники закрыли все двери и поспешили уместиться за занавес. Самолет не тратя и секунды, покатил к взлетной полосе. Пол громкий рокот двигателей, он набрал нужную скорость и взлетел, неся семь команд к заповеднику Сато для начала судьбоносных для большого количества людей Игр Сато.        — Наконец-то! — Как только шасси оторвалось от поверхности дороги, первым вскрикнул Сато, занимавший самый первый ряд. В его низком голосе чувствовалось облегчение и радость, как будто он наконец-то освободился от убивающей его рутины. Этот клон был весьма внушительных размеров относительно среднего роста человека — сидя он уже имел все 170 сантиметров и занимал огромное количество пространства своими широкими мускулистыми плечами, тесня своих сопровождающих. Мужественные широкие черты лица с большим подбородком оформляли завитые усики и широкие брови, которые как будто давили на маленькие голубые глаза гиганта. Короткие волосы с бритыми висками придавали ему весьма воинственный вид. Одет он был в широкую рубашку, которая была на пару размеров больше и имела кружевное обрамление возле пуговиц и высокий воротник. Штаны и сапоги ничем не выделялись, а вот в ногах валялась довольно маленькая в плане пропорций шпага, которая подпиралась сапогом гиганта. Это был Дейчи Сато, «Камнеборец», как его прозвали все остальные из семьи.        — Как же все это долго и муторно… — Вторым же о себе заявил более долговязый и худой Сато, который занимал второй ряд со своими весьма пестрыми спутниками. В отличие от первого, он имел длинную шевелюру и острые черты лица с сильно выраженными скулами и маленьким подбородком. Глаза были сильно прищурены и их настоящий размер скрывали приспущенные на горбинку переносицы круглые очки. Одет он был в довольно странные церемониальные одежды, которые состояли из белого плаща, который был разукрашен черными симметричными линиями, которые без разрывов спускались вниз, огромными треугольными наплечниками из ткани, которые смотрели вверх, черным кимоно с белым поясом и веером, который находился на коленях у клона. В отличие от остальных Сато, он расположился у окна и меланхолично смотрел в пустоту. Голос его был очень тихим и незаметным на фоне остальных, но все равно, в нем чувствовалась уверенность и нетерпение, которое не сильно то и желанно маскировалось. Это был Иошито Сато, «Ветер удачи», как его прозвали остальные клоны.        — Как глупо нас было собирать всех в этом месте. Можем ведь и тут начать! — Третьим стал суровый и статный клон, который сидел скрестив руки и широко расставив ноги врозь, доминируя над своими подчиненными, которые выглядели полностью лишенными инициативы. Одет он был в черный дорогой костюм из плотной ткани, белую рубашку и красный галстук. Из грудного кармана выглядывал краешек платка, который имел эмблему Сато, а на правом запястье находились металлические механические часы, направленные циферблатом в сторону ладони. На самом циферблате тоже находилась эмблема Сато в виде ромашки. Глаза этого клона осмотрели каждого присутствующего члена семьи, анализируя его и команду соперника. О самом клоне можно мало сказать — почти точная копия Саотоширо, за исключением того, что волосы были пострижены почти под ноль, да и бородка отсутствовала, что можно сказать и о наигранному-доброму взгляду бывшего лидера концерна. У этого клона он был суровый и с деловой выдержкой. Это был Норайо Сато, «Стальная хватка», самый почтенный клон из всех остальных и главный претендент на на звание следующего главы Концерна до того, как были объявлены Игры Сато, которые ему совершенно были не по нраву.        — Да не начинай. Ясно же, что победа за мной! — Четвертым стал похожим по возрасту Урами клон. Но в отличие от своего сверстника, он был намного более дерзким и уверенным в себе, полностью заявляя о своем доминировании подперев свою голову руками и закинув ноги на стол. Одет он был весьма обычно — черная футболка с принтом известной рок-группы, серые бриджи со множеством карманов, черные сапоги и напульсники. Рядом лежали нодати в ножнах, которые держал один из подчиненных данного Сато. Данный клон имел более непослушные волосы и дерзкий взгляд, а черты лица слегка походили на те, которые были у Урами, однако более острые и дерзкие. Это был Сузуму Сато, который пока ещё никак не прославился, однако часто упоминался в делах, связанных с чисткой свидетелей подпольных дел концерна.        — Помалкивай, новичок. Ты ещё слишком молод. — Пятым в разговор вступил прямо точная копия Саотоширо, который за исключением имел более серьезный вид, а одет был в джинсовый расстегнутый жилет поверх белого поло. Сей вид выглядел странным, так как на ногах были длинные шорты и шлепанцы. Его голоса хватило для того, что бы предыдущий клон смиренно замолчал и отвел взгляд, а его приведенные соратники в унисон кивнули, будто бы гордились авторитетом своего покровителя. Он не имел никакого оружия с собой, только сумку, которая была зацеплена лямкой за край стола и слабо покачивалась от микровстрясок самолета. Это был Тадео Сато, у которого не было клички. Он единственный, кто пресекал любые попытки выделить его от общей толпы клонов и смиренно принял свою участь, просто внося всевозможную пользу Концерну и конкретно семье Сато. Только он достиг такого статуса, что был некоторое время заменой Саотоширо Сато и не посягал более на его место, за исключением этого раза. Но это было его долгом — не дать концерн в неправильные руки. Его участники команды — простые клоны Сато, которые он сам отобрал среди лучших своих лояльных подчиненных.        -… — Шестой промолчал, закрывшись своей накидкой получше. Он был самым таинственным участником этих игр, так как его имени даже не было известно, так как он предпочитал свой производственный номер. Из-под капюшона его серого плаща с меховой накидкой, которая начиналась от воротника и накрывала всю спину, становясь все длиннее и достигая самого низа полов, была видна только зловещая и нетерпеливая улыбка. В отличие от остальных, его команда состояла из двух солдат спецназа омнедзи, которые не подавали каких-либо признаков реакции на окружающую обстановку. Только держали свое оружие в наизготове, дабы отразить любое покушение на своего господина. Не смотря на свою таинственность, все же, он узнавался. «Криминальный король Сато», №170-PEGE-98. Ни один из клонов и шагу не ступит без его безупречного контроля. Не смотря на свой авторитет, все остальные старательно старались избегать зрительного контакта с данным клоном.        — Твоя семейка это…даже врагу не пожелаешь. Это как будто стереотипные родственники из комедийного сериала, которые превращают жизнь главного героя в ад… — Камиджоу тихо прошептал данные слова с нотками жалости к Урами, который старательно делал вид, что абсолютно не участвует в этом цирке.        — Да, кстати, есть схожесть! — Изольда внезапно согласилась и с этого момента решила побольше прислушиваться к товарищу, который выдавал такие гениальные сравнения.        — Ну, дороги уже обратно нет… — Тома тяжело вздохнул и поудобнее устроился в кресле, стараясь игнорировать случайные взгляды в свою сторону. — Так что придется поиграть в эти ваши семейные игры Сато…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.