ID работы: 6513097

Долгая дорога домой

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
90
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 0 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Ему потребовалось некоторое время, чтобы понять, что происходит. Сначала он был просто раздражен актером, который продолжал появляться из ниоткуда и вокруг которого витали ослепительные розы и блестки. Натори брал Нацумэ с собой везде, где только вздумается — в большинстве случаев это были кафе или случайные прогулки. Не то, чтобы Нацумэ не понимал, что экзорцисту нужен кто-то, с кем можно поговорить, кто-то, кто видел те же вещи, что и он, но все же… С Натори Шуичи было трудно ладить.       — О чем думаешь? — Натори улыбнулся, слегка наклонив голову, и Нацумэ мог поклясться, что видел вокруг него эту сиящую ауру. Если это не было приемом, чтобы играть на нервах человека, то Нацумэ не знал, что тогда это было.       — Прости, задумался на мгновение, — ответил он смущенно. Натори вовсе не был плохим человеком, просто порой его было тяжело понять.       Актер рассмеялся и взъерошил волосы мальчика, наклонившись поближе.       — Не переживай, у тебя наверное много мыслей, — сказал он низким голосом, его рука все еще лежала на голове Такаши. — Но ты можешь поделиться ими со мной, если хочешь.       Актер улыбнулся еще шире. Нацумэ откинулся на спинку стула, покраснев.       — Ты уверен, что должен говорить подобные вещи в людных местах? — спросил он, оглядываясь. Они сидели в кафе, в котором Натори уже однажды пригласил Нацумэ с собой на горячие источники. Они даже сидели за тем самым столиком. Не то, чтобы Нацумэ пытался сознательно запомнить такие вещи…       — Ты предпочел бы, чтобы я делал это наедине? — ответил экзорцист в ласковой манере. Было что-то в его тоне, что заставило Нацумэ почувствовать себя некомфортно.       — Я бы предпочел, чтобы ты вовсе этого не делал, — пробормотал Такаши.       Неужели у Натори не было девушки, или кучи фанаток, чтобы использовать этот тон? Какой смысл сближаться со старшеклассником?       — А вот сейчас было обидно, — сказал Шуичи с преувеличенно-грустным выражением лица, и Нацумэ вздохнул.       В такие моменты он был уверен, что Натори высмеивает его, и подросток не мог понять, почему.       — Эх, а я думал пригласить тебя в поездку. — продолжал Натори.       — Нацумэ! Даже не думай соглашаться! — Нацумэ повернулся на голос и вздрогнул, увидев Нянко-сэнсея, который смотрел в окно.       — Этот экзорцист опять планирует что-то!       Кот поцарапал когтями окно, заставив съежиться обоих парней.       — Господин, пожалуйста, уберите своего кота от окна! — официантка подошла к их столику менее чем через секунду, и Нацумэ мог только извиниться, отступив.       — Ты не мог не приносить мне неприятностей, не так ли? — недовольно спросил он, как только вышел на улицу, но Нянко-сэнсей только самодовольно фыркнул.       — Этот парень использует тебя, а мне не нравится, когда играют с моей едой. — сказал кот.       — Он просто хочет быть моим другом, как и я, — ответил духовидец — Порой он может быть странным, и я не всегда согласен с его методами, но он не делает ничего плохого.       Если бы он только мог понять, откуда берутся эти слова. Нацумэ верил в то, что он говорил, но что это было за чувство, заставлявшее его защищать человека, который раздражал юношу всего лишь несколько мгновений назад?       — Делай что хочешь, но помни, что я предупреждал тебя. — кот поднял голову, нюхая воздух и отшатнулся, чихая.       Нацумэ вздохнул, глядя на семенящего ёкая, однако тут же подпрыгнул, когда рука опустилась на его плечо.       — Скучал по мне? — раздался голос, и Нацумэ почувствовал, как дергается его глаз. О чем он думал, защищая этого раздражающего, непредсказуемого…?       — Натори-сан, не могли бы вы прекратить? — спросил он, повернувшись, чтобы посмотреть на довольное лицо актера. Тот даже не моргнул, продолжая говорить, будто Нацумэ ничего не сказал.       — Я рад, что поймал тебя, пока ты не убежал, — сказал он, пытаясь успокоить мальчика. — Обычно это занимает гораздо больше времени.       Нацумэ моргнул, размышляя. О чём он…? Но была только одна вещь, удерживающая Натори внутри кафе. Подросток даже не обратил внимания на то, что Шуичи платил за него все это время. Что он мог бы подумать о нем после этого?       — Прости, я даже не поблагодарил тебя, — смущенно сказал Нацумэ и потянулся к сумке, пытаясь смотреть в сторону, но рука Натори остановила его.       — Эй, не волнуйся, все в порядке! Я совсем не против.       Он сиял, и снова была эта чертова сверкающая аура. И на этот раз Нацумэ не смог заставить себя обвинить Натори в его поведении.       — Во всяком случае, — продолжал мужчина, — Надеюсь, ты не против провести выходные в Токио. Что скажешь?       Духовидец сузил глаза. У него действительно были некоторые оговорки в отношении этого предложения, учитывая их предыдущий случай, но он предположил, что было бы невежливо отказывать Натори из-за своих сомнений.       — Это очередная работа? — спросил он.       — Нет, нет, ничего такого! — Натори замахал руками, попутно выпустив Нацумэ из объятий. — Мне все еще неприятно из-за того, что я обманул тебя в тот раз, поэтому я хотел извиниться. На этот раз тебе не придется беспокоиться о ёкаях, потому что мой дом хорошо защищен от них.       — Твой дом? — удивился Нацумэ.       Почему Натори приглашает его в свой дом? Он мог понять, если экзорцист хотел сделать перерыв — настоящий, чтобы отдохнуть от повседневной рутины. Он мог даже понять, если тот не возражал его компании, но зачем приглашать его в свой дом?       — Что ж, заселение в гостиницу это пустая трата денег, а у меня как раз много пустых комнат. Значит, проблема улажена.       Натори хлопнул в ладони и увидев его беспричинную веселую улыбку, Нацумэ мог лишь улыбнуться в ответ. ~*~*~       Нацумэ посмотрел на часы, приблизившись к вокзалу. Он немного опоздал, но на этот раз это произошло не из-за ёкаев. Хотя нет, не совсем так. Кажется, Нянко-сэнсей совершил набег на кухню ночью, поэтому Токо пришлось переделывать бенто, и она настаивала, чтобы Нацумэ взял порцию для себя и Натори. Независимо от того, сколько раз он уверял её в том, что это не обязательно, она не желала его слушать, поражаясь вежливым выходкам актера. И не она одна. Даже Нянко-сэнсей, наконец, согласился позволить своему подопечному пойти, заставив его позже купить сливового вина. Теперь он лежал мертвым весом в сумке Нацумэ, счастливо дремав после «скромного» приема пищи.       Поспешив, школьник заметил Натори на платформе, озиравшегося вокруг, и Хиираги, стоящую рядом с ним. Именно она заметила Нацумэ и указала на него своему хозяину. Натори просиял и помахал рукой, как только их глаза встретились, и Такаши почувствовал, как его лицо покраснело. Он прибавил скорости к своим шагам, чуть не врезавшись в пожилую даму с большим чемоданом, пробормотав поспешные извинения.       Нацумэ решил немного перевести дыхание, положив руки на колени. Когда он подошел ближе, его сумка почти соскользнула с плеча.       — Прости, я опоздал, — сказал он, наконец, все еще тяжело дыша.       — Не волнуйся, у нас еще есть двадцать минут до того, как поезд уйдет. — Натори улыбнулся ему, и на мгновение солнце отразилось от его очков.       Да, они действительно согласились встретиться за полчаса до отправления, и Нацумэ подумал, что это хорошая идея. Он не торопился контролировать свое дыхание и выпил сок, который Натори купил для него, будучи слишком привыкнув к подобным жестам, чтобы действительно обращать на них внимание. ~*~*~       Большая часть поездки была спокойной. Нянко-сэнсей забирался на плечи подростка или пытался вытащить пищу из сумки, пока Нацумэ выглядывал в окно, наблюдая за пейзажем и разговаривая с Натори о маловажных темах. Было приятно поговорить с ним — даже если у Нацумэ были друзья, вроде Канаме и других, сейчас он больше ценил нормальные человеческие разговоры, особенно если собеседник понимал, о чем он говорит, когда простые люди были бы рассержены или называли его лжецом. Из-за этого возникало чувство, что он принадлежал этому месту. Он никогда не ощущал ничего подобного, до того как встретил чету Фудзивара и своих друзей, как людей, так и ёкаев.       Кстати, о них. С момента его прибытия на вокзал Хиираги была чрезвычайно спокойной. Сама по себе она не была разговорчивой, но Нацумэ почему-то казалось, что сейчас она пытается держаться подальше от них, что сбивало с толку. Что-то произошло между ней и Натори? Не казалось, что они были в ссоре — У Натори было хорошее настроение и сама Хиираги не выглядела недовольной (однако из-за ее маски Нацумэ не был в этом уверен).       Она была просто… далекой. Или внимательной, даже если Нацумэ не мог придумать, почему она должна такой быть. Когда он спросил ее, тихо, чтобы другие пассажиры не заметили ничего странного, она сказала ему, что всего лишь наслаждается пейзажем и поворачивается к окну, не оставляя места для дальнейшего обсуждения. Тем не менее, столь же запутанный, как и ее поведение, Нацумэ решил оставить ее в покое на данный момент. Отчасти потому, что она не казалась беспокойной или сердитой, так что это не должно быть что-то очень плохое, а отчасти из-за раздражающего бормотания и ярости Нянко-сэнсея. Тем не менее, ситуация в целом была приятной и успокаивающей, по крайней мере, до инцидента с бенто. Натори издал счастливый звук, когда взял первый кусочек своей еды, и Нацумэ не смог удержать улыбку, появившуюся на лице. Он был уверен, что актер привык к более изысканным блюдам, но, похоже, он был обычным человеком, не говоря уже о том, что подросток почувствовал определенное чувство гордости за то, что готовка Токо-сан была оценена.       Заметив, что Нацумэ улыбается, смотря на него, план Натори изменился менее чем за секунду.       — Хочешь попробовать? — спросил он, держа палочки для еды с кусочком колбасы перед лицом Нацумэ.       — У меня такой же бенто, как у тебя, — ответил Такаши, отворачиваясь, и слегка смущаясь, когда его поймали. И тем более, Натори снова обращался с ним, как с ребенком. Что не так с этой потакающей улыбкой?       — Эй, давай! — Натори надулся на него. — Скажи «А-а»!       Еда приблизилась к носу Нацумэ слишком близко, из-за чего он оттолкнул палочки для еды. Кусочек еды улетел и чуть не приземлился на пол, однако Нянко-сэнсей, который прыгнул из сумки с удивительной ловкостью, поймал свою «добычу».       — Какая трата… — Натори посмотрел на сцену с грустным выражением.       — Пожалуйста, прекратите, Натори-сан. — Нацумэ повернулся к окну, решив игнорировать Натори остальную часть поездки.       Экзорцист просто нервничал. Он был не намного старше Нацумэ, так что не так было с его отношением? Юноша не был его младшим родственником, поэтому действия актёра были действительно неуместны. Или это не так? Шуичи бросил несколько странных взглядов, но, к счастью, не пробовал сделать что-либо ещё. ~*~*~       Когда они, наконец, вышли с поезда, Нацумэ блаженно потянулся. Даже ему не нравилось сидеть на месте так долго, особенно с очень пухлым котом, свернувшимся вокруг его плеч, поэтому он примерно мог представить себе, как чувствовали себя пожилые люди. Он посмотрел на Натори. Если актёр настаивал на том, чтобы продолжать относиться к нему как к ребенку, то Нацумэ мог отплатить ему тем же. Он был не намного младше, но… он тоже заслуживал удовольствия от чувств Натори.       — Разве ты не устал? Твоя спина должно быть, болит после такой долгой поездки. Хочешь, я понесу твои сумки? — пропел он невинно и внутренне улыбнулся удивленному взгляду, которым одарил его Натори. Но мгновение спустя на его лице красовалась опасно блестящая усмешка.       — Теперь, когда ты упомянул об этом, — сказал Натори с поддельной задумчивостью. — Я не возражаю, если ты сделаешь мне массаж, когда мы вернемся.       Он ухмыльнулся, и Нацумэ почувствовал, что его лицо заливается краской. Что за ответ это вообще был? Разве Натори не должен был отказаться, сказав, что не устал? Но, вспомнив, духовидец понял, что его фразировка может быть истолкована… несколько иными способами. Запутанный в собственных мыслях, школьник шел рядом Натори, едва не врезавшись в фонарный столб, когда Хиираги отдернула его в последний момент. И смех Натори не улучшал положение. Через несколько минут они оказались на автостоянке, и актер оглянулся, напевая какой-то мотив.       — Она должна быть… А, вот же она! Они подошли к дорогой машине. Честно, Нацумэ не должен был удивляться, учитывая работу актёра, но все же это не было тем, к чему он привык. Все еще глубоко задумавшись, он не заметил, что для него открылась дверь, и дернулся от голоса Натори над ухом.       — Прошу, моя леди, — сказал Натори, и невозможно было не заметить ухмылку в голосе.       — Говори так с девушкой, — пробормотал Нацумэ, когда он сел в машину, снова засмущавшись. Неужели это был ответ экзорциста на попытку Такаши? Нянко-сэнсей забрался за ним, неуклюже пытаясь прыгнуть на заднее сиденье, прежде чем Нацумэ помог ему. Он подумал, что Натори не будет отвечать, так что просто закрыл дверь, но как только устроился, то услышал:       — Мой менеджер не позволит мне. И кроме того, я не хочу. — актер мягко улыбнулся подростку, прежде чем настроить зеркало заднего вида и завести мотор.       Нацумэ, если честно, не знал, что с этим делать. Все выглядело так, будто Натори… флиртовал с ним? Хотя, нет, такого не может быть. Тот много шутил, так что, скорее всего, его поддразнивание просто вышло на новый уровень. Зачем ему вообще флиртовать с подростком? Это было маловероятно, но… Все мелочи, которые делал Шуичи — приглашал его в кафе, вытаскивая школьника из зоны комфорта, даже тот факт, что он решил провести выходные с Нацумэ, вместо того, чтобы развлекаться в городе, был непонятен. В этом случае у экзорциста не было причин думать о нем больше, чем просто как о мальчике со способностями, похожими собственные. И почему Нацумэ был расстроен этой мыслью? Неужели он хотел чтобы Натори видел в нем…?       Решив, что он, вероятно, более устал, чем думал, юноша посмотрел в окно. Непосредственное окружение станции сменилось оживленными улицами, заставляя солнце отражаться от окон высоких офисных зданий, словно от грубовидных драгоценностей, и Нацумэ недоумевал, как люди могли работать в одних из этих коробок. Он не заметил, как заснул, но вскоре проснулся от ощущения, будто чье-то дыхание щекочет его ухо.       — Проснись, Нацумэ-кун, — пробормотал Натори. — Или мне разбудить тебя поцелуем?       Он несколько секунд обдумывал эти слова, но почувствовав прикосновение к лицу, тут же вскочил, краснея.       — Я должен был предсказать это, — голос Натори прозвучал странно, и Нацумэ показалось, будто Натори пытается скрыть румянец на щеках. ~*~*~       Как только они вошли, Нянко-сэнсей принялся изучать дом, и через несколько минут звуки его ссоры с Урихиме можно было услышать по всему дому. Это заставило Нацумэ полностью стыдиться за поведение екая. Тем не менее, Натори только улыбнулся и показал юноше его комнату, обещая позже успокоить кота, дав ему сакэ. Нацумэ вздохнул, глядя в зеркало. По какой-то причине он чувствовал себя застенчивым в этой обстановке, может быть, потому, что семейный дом экзорциста был более впечатляющим, чем он ожидал, — было трудно поверить, что что-то настолько большое может поместиться в таком оживленном городе, как Токио — традиционный дом с садом, достаточно большим, чтобы считаться имением, а передние ворота почти полностью покрыты талисманами и защитными заклинаниями. Он не хотел думать, что причина для всего этого — хозяин дома. Просто подумав об этом, Нацумэ покраснел. Он всегда думал, что Натори относился к нему как к ребенку, но с последним «развитием» выходок того, Нацумэ уже не был так уверен. И все-таки, почему актёр так вел себя с мальчиком? Он застонал, разочаровавшись.       — Пожалуйста, не думай о хозяине плохо. — раздался голос прямо за ним. Нацумэ подпрыгнул и развернулся, заметив Хиираги, которая стояла в комнате.       — Не пугай меня так! — вздохнул он.       — Ты слишком чувствителен, — сказала ёкай.       — Тем не менее, это не повод подкрадываться ко мне. — пожаловался он. Хиираги смотрела на него целую минуту, и когда Нацумэ был готов отвернуться, она наконец, продолжила.       — Натори-сан не хочет сделать ничего плохого, так что не сердись на него. Он просто не привык выражать свои мысли честно.       Нацумэ и сам об этом знал. Он потратил так много времени, скрывая свои способности, что больше не знал, как поговорить с кем-то еще об этом. Тем не менее, он не понимал, как Натори выражает свою… привязанность? Это было не так, Нацумэ не был девочкой, поэтому у Натори не было причин интересоваться им. Школьник покачал головой, чувствуя, как его щеки горели. Или духовидец действительно надеялся, что Натори посмотрит на него как на перспективный любовный интерес? Это не было тем, над чем подросток когда-либо всерьез задумывался, но почему он чувствовал этих бабочек в животе? Думая, что все это может означать, он вошел в столовую и чуть не столкнулся с Натори, который, очевидно, собирался выйти.       — А, вот ты где, — сказал Натори. — Я думал, ты заблудился и собирался искать тебя. Твое лицо покраснело. Ты в порядке, Нацумэ-кун? У тебя нет жара?       Рука Натори коснулась его лба, и Нацумэ затаил дыхание, ожидая… чего-то. Это было просто смешно.       — Я в порядке, — пробормотал он, проталкиваясь мимо Натори в комнату и сев за стол.       — Если ты так говоришь… — Натори не выглядел убежденным, когда он сел напротив Нацумэ, внимательно глядя на него. — Я всегда могу вызвать врача. Или…       Снова была эта раздражающая усмешка, и Натори положил локти на стол, чтобы наклониться ближе к Нацуме.       — Я всегда могу сделать это сам. Составить компанию тебе ночью-       — Не могли бы вы прекратить это, Натори-сан! — Нацумэ даже не понял, почему он так разозлился, но выдерживать все насмешки было слишком. — Почему вы продолжаете высмеивать меня?       Натори замер, на мгновение удивленно открыв рот, однако тут же начал смеяться. Нацумэ был готов взорваться.       — Нет, нет, пожалуйста, подожди, — Натори старательно пытался скрыть смех — Так вот что ты подумал.       Он выдохнул, окончательно успокоившись       — Прости, я должен был понять, — Нацумэ смущенно моргнул. — А я подумал, что ты специально ведёшь себя так холодно.       — Я… Что? — аккуратно спросил он.       Натори хмыкнул от его ошеломленного выражения, прежде чем потянулся через стол, чтобы взять руку мальчика. Он погладил пальцы рукой.       — Ты нравишься мне, Нацумэ-кун, — сказал Натори с гораздо более мягкой улыбкой, чем обычная усмешка. — Прости, что был бестактным ранее и заставил тебя переживать.       Он потянул подростка за руку, прижимая ее ближе к его лицу и нежно поцеловал пальцы Нацумэ, делая свои намерения ясными.       — Итак, каков твой ответ?       Нацумэ не мог придумать ни слова. Если раньше у него были смутные подозрения, то теперь он понимал то, что имел в виду Натори, и, как ни странно, идея не была неприятной. Он никогда раньше не интересовался парнями или девушками. Но Натори не чувствовал себя подобным образом, и в животе летали бабочки. Так, может быть, это было неплохо? Его горло все еще отказывалось работать должным образом, поэтому Нацумэ просто кивнул с небольшой улыбкой и сжал руку Натори, и при взгляде ответной улыбки актера это чувство в животе распространилось, согревая его. ~ * ~ * ~       Было уже поздно, когда Нацумэ возвращался в свою комнату, мужчина шел прямо за ним. Подросток зевнул, прикрывая рот рукой.       — Ты устал? — спросил Натори и подошел к нему.       — Прости. — ответил Нацумэ с небольшой улыбкой.       Он был уверен, что заснет, как только положит голову на подушку, однако он хотел провести больше времени с Натори, как бы иррационально это не звучало — так как у них все еще был целый день, прежде чем они должны были вернуться.       — Все в порядке, хорошенько отдохни. — Натори взял руку Нацуме и слегка сжал ее.       — У меня много планов на завтра, так что тебе понадобится энергия.       Его улыбка была столь же наводящей на размышления, как и прежде, но теперь это не было так раздражающе. Они остановились у двери Нацумэ.       — Тогда я собираюсь отдохнуть, — сказал мальчик, глядя на лицо Натори, ожидая. Он даже не был уверен, чего.       — Ладно, — ответил Шуичи, его глаза мерцали от волнения, — Что касается моего предыдущего предложения… — сказал он, указав на дверь.       Нацумэ нахмурился, пытаясь вспомнить, о чем говорил Натори, после чего резко покраснел.       — Ты… ты хочешь… — пробормотал он. Натори усмехнулся.       — Я бы не стал делать подобное на первом свидании, — сказал он, и, насколько это возможно, смутил подростка еще сильнее. — Я просто хочу провести с тобой еще немного времени.       Он открыл рот, как будто хотел сказать что-то еще, но затем, очевидно, проглотил слова. Хотя ему не нужно было ничего говорить с этим лукавым выражением на лице.       — Натори-сан… — пробормотал Нацумэ, глядя в пол.       — Прости, прости. В таком случае… — он провел пальцем под подбородком Нацумэ, чтобы поднять его лицо.       — Спокойной ночи, Такаши-кун, — прошептал он и наклонился, чтобы прикоснуться к губам мальчика.       Нацумэ не знал, как ответить или куда деть руки, и поэтому просто стоял на месте, позволяя Натори целовать его. Его губы двигались против губ Нацумэ, мягкие, теплые и естественные. Духовидец вздохнул и, наконец, позволил себе расслабиться, наклонившись к актеру. Он почувствовал тепло чужого тела даже сквозь слой одежды. Натори положил руку на голову Нацумэ, запустив пальцы сквозь волосы, и это было приятно и тепло. Услышав мурлыканье, Нацумэ нахмурился, тут же ужаснувшись, когда понял, что именно он издал этот звук. Его глаза открылись (когда он закрыл их?), и он отстранился, осторожно глядя на лицо экзорциста.       — Хороших снов, Нацумэ-кун, — сказал он и, убрав руку, ушел, счастливо напевая.       Нацумэ все еще стоял на месте, пытаясь контролировать свое дыхание и уверенный, что его лицо горит. Он не жалел о своем решении, но оно было нелегким.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.