ID работы: 657601

Тонкий человек

Джен
R
Завершён
435
автор
Размер:
137 страниц, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
435 Нравится 205 Отзывы 148 В сборник Скачать

Глава 12/

Настройки текста
Глава 12/ Грузовик – эвакуатор неторопливо уволакивал серебристый хэчбэк с тонированными стёклами со стоянки мотеля. Ханна смотрела ему вслед. Парень, забиравший машину, сказал, что всё будет готово к утру, может быть к завтрашнему обеду, так что есть немного времени, которое она сможет посвятить исключительно себе. Девушка улыбнулась перспективе спокойного дневного сна и упругой походкой направилась к своему номеру. Не каждый день выпадает возможность просто подчиниться обстоятельствам и насладиться полной свободой. Мурлыкая про себя какую – то мантру, она подошла к двери и остановилась, увидев глубокую вмятину в дверном косяке – старое дерево треснуло и прогнулось как от мощного удара кулаком. Дверь в номер была приоткрыта и Ханна, замирая от тоскливого предчувствия, толкнула дверь. Её глазам предстал разгром, устроенный рыжей девчонкой из закусочной. Маленькая стерва копалась в вещах, выбирала себе сувениры. Ханна чувствовала запах её приторных дешевых духов на каждой вещи, к которой прикасались пальцы юной воровки. Девушка с сожалением оглядела разбросанную одежду и бельё – она теперь к ней больше не прикоснётся. Слава Создателю, что у неё нет такой привязанности к вещам, которая так отличает людей, но всё равно не очень приятно. Единственное, что заставило больно сжаться сердце – её тетрадь снов. Большой блокнот был разодран буквально по листочку, и труды и страдания за много месяцев валялись на полу, по ним уже топтались маленькие ножки в дешёвых туфельках из кожзаменителя, купленных в супермаркете. Стиснув зубы от бессильной злобы, она собрала листы воедино и уложила их в обложку. Рисунок, оказавшийся первым в стопке, заставил её забыть о мести рыжеволосой вандалке. Она делала зарисовки и записи, часто стенографическими знаками, почти каждый раз, когда её мучили кошмары, происхождение которых Доре никогда не объяснял ей. Этому рисунку было уже несколько месяцев, и появился он после на редкость паршивой ночи, одной из тех, когда единственным спасением от ужаса казалось распахнутое окно на четырнадцатом этаже. Чёрно – белый рисунок, наспех нанесённый жирным косметическим карандашом, изображал странную вытянутую фигурку, окружённую едва заметными штрихами, которые складывались в какое – то подобие крыльев, два из которых опускались к ногам, два широко распахнулись за спиной и два окутывали фигуру словно одеяние. Силуэт вызывал тоску. Особенно тем, что у фигурки совсем не было лица – просто не закрашенное белое пятнышко бумаги. Ханна засунула рисунок обратно в обложку блокнота и бережно уложила его в сумку – чехол, висящую на плече. Она прикинула, стоит ли вызывать горничную или всё – таки стоит прибраться самой и упасть спать. Девушка потянула за край вывороченную наизнанку дорожную сумку и её пронзила очень неприятная мысль. Как ты могла забыть, как ты могла забыть? – лихорадочно забилась в её мозгу мысль, когда она стала судорожно прощупывать дно сумки. Ведь в ней, в незаметном кармане на дне лежала та вещь, за которую она обещала отвечать головой. Сумка была пуста. Ханна забралась с ногами на матрас и стала думать. Мысли были невесёлые. ****** - …стой! – испуганный крик Дина всё ещё звучал в ушах Сэма, когда его ноги коснулись мягкой уже начинающей вянуть травы на небольшой лужайке, зажатой в кольце высоких крепких деревьев с изумрудной листвой. - Кас, надо предупреждать, - раздражённо хрипел Дин. – От твоего ангельского телепорта потом мозги набекрень. - Извини, я посчитал, что вам нужно здесь быть немедленно. Из-за зарослей кустов раздавались испуганные и озабоченные голоса. Главенствовали над общим гамом три – все мужские. Один принадлежал агенту Адамсу, остальные были незнакомы. Особенно разрывался один молодой, по–женски визгливый, тараторящий так, что нельзя было понять и слова. ****** Ханна просидела на голом матрасе около получаса. В принципе ситуация было не сильно опасной. Она же знает, кто и куда утащил маленькую кожаную сумочку с хитрым замком. Открыть замок без ключа сложно, можно, конечно, прорезать саму кожу сумки, но сделавшего это ждёт не самый приятный сюрприз. Так что Важная вещь находится в не меньшей безопасности, чем в номере этого мотеля. Её только нужно забрать. Ханна спрыгнула с матраса и направилась к выходу. Нужно всё – таки горничную позвать. Вот будет смешно, если уборщицей окажется та самая рыжая девчонка. Ханна мысленно рассмеялась. Она хотела зайти в офис мотеля, но проходя мимо номера своих ночных попутчиков, заметила, что дверь в их комнату тоже приоткрыта. Совладать с любопытством было невмоготу, к тому же в номере стояла полная тишина. Ханна для приличия постучала, но от стука дверь просто отворилась шире. Пожав плечами - раз открыто – значит можно, она вошла в номер. Она ожидала увидеть такой же хаос как и у себя, но вандалка похоже побоялась заходить к двум здоровякам. Ханна потянула носом воздух, в котором смешалось много запахов – мужского пота, стираной одежды, еды и чего – то ещё. Два странных запаха тревожили её обоняние – один отвратительный, более сильный, напоминал запах пролежавшей не один день на солнце гнилой свиной туши. Второй был очень тонким, едва ощутимым. Свежий запах озона как перед грозой. Запах был почти неуловим и большинство его бы просто не почувствовало в общей мешанине ароматов. Он был очень знаком Ханне. Запах напоминал Доре. Очень быстро она определила источник отвратительной вони – чёрный мусорный мешок, под которым собралась маленькая жирная чёрная лужица. В мешке, судя по всему, лежала грязная одежда. - И где же вас так угораздило, - проговорила девушка, отталкивая носком ботинка мерзкий мешок. Маленькая лужица собралась в тягучую ртутную каплю и метнулась навстречу Ханне. Девушка с испуганным визгом отскочила, но капля, потянувшись за ней, наткнулась на преграду в виде солнечного луча, который быстро высушил её, превратив в противного вида коросту. Ханна подождала несколько секунд и, поняв, что вещество больше не активно, подбежала к гардеробу, сорвала с рейленга металлическую вешалку и быстро – быстро вытолкала на улицу мешок и неожиданно лёгко отставшую от пола корку. - Говорила я, не лезьте в неприятности, - покачала она головой и, схватив свою сумку, выскочила из номера, захлопнув за собой дверь. ****** Голоса за кустами достигли своего максимального накала, когда братья в сопровождении Кастиэля, вышли из своего укрытия. Картина открывшаяся взглядам была похожа на сцену из дешёвого фильма ужасов восьмидесятых: возле скамейки, где Дин чуть не попрощался с жизнью, столпились люди, наклонившись над чем – то, прикрытым форменной ветровкой одного из полицейских. Двое мужчин в форме с мрачными лицами растягивали между деревьями ярко – жёлтую ленту, отгораживая участок. На велосипедной дорожке столпилась группа зевак, тихо переговаривавшаяся между собой. Десяток мужчин и женщин с нескрываемой тревогой смотрели на странно маленький, будто съёжившийся бугорок, лежащий на земле под ветровкой. Кто – то всхлипывал. Дин узнал троих парней, которые хотели напасть на него на этом самом месте меньше часа назад. Они стояли чуть поодаль, тесной кучкой, прижавшись друг к другу. Не каждый день увидишь трёх взрослых мужчин, выглядевших как перепуганные школьники. Их предводитель, тот самый, в серой кепке, нервно сжимал свою так и не пригодившуюся самодельную дубинку. Его сухие, ставшие кирпично-красными от загара, руки были измазаны чем – то чёрным. - Смотри-ка, - кивнул Дин на него, указывая на жирные чёрные пятна Сэму. – Где же это он влез? Сэм наклонил голову, соглашаясь с догадкой. Его внимание привлекали двое мужчин, стоявших рядом с агентом Адамсом и о чём – то спорившими с ним. Один был молод – не больше тридцати, но казавшийся старше из-за редких пегих волос, покрывавших его череп меньше чем наполовину, он и был обладателем того высокого голоса, что перекрикивал остальные. Его тонкие губы брезгливо кривились, глаза с раздражением смотрели на крупного темнокожего мужчину в тёмной куртке со значком шерифа на поясе. Шериф, безучастно покачиваясь из стороны в сторону, казалось, полностью игнорировал выпады агента Уиллиса. - Дейвис, вы полностью нарушили правила субординации! – взвизгнул Уиллис, брызжа слюной. – Как вы могли, не поставив нас в известность, вызвать команду из Квантико? Только мы имели право это сделать и то, только после предварительного расследования, которое, кстати, ещё не закончено! Я напишу на вас жалобу в полицию штата, чтобы поучили таких деревенщин, как вы, манерам! - Вот что, мистер Уиллис, - спокойно выговаривая каждый звук произнёс шериф. – Я вот что вам скажу – у нас тут дети пропадают, и никто ничего не может поделать. А раз ни я, ни мои ребята, ни вы ничего сделать не могут, то пусть это делает тот, кто умеет, - шериф развёл руками. – Я лучше службу оставлю, чем полезу туда, где ничего не понимаю. Пусть разбираются яйцеголовые – они знают, как такие орешки щёлкать. А я в герои не лезу. - Вы – самодовольный, некомпетентный и ленивый упрямец, - взвился агент Уиллис. Адамс беспомощно оглянулся, стараясь не смотреть на побагровевшего от натуги напарника. Взглядом он встретился с Сэмом и, оглянувшись на продолжающего тираду напарника, поспешил к стоявшим за жёлтой лентой братьям. - Нашли ещё одно тело, - без приветствия начал он. – Шериф сразу вызвал группу. Так что времени у вас почти нет. Выяснили что это? - Пока нет, - Сэм покачал головой. – Но уже начинает кое – что прорисовываться – думаем, призрак. - Призрак? – агент недоверчиво покачал головой. – В чудовище поверю, но привидение… - Они тоже существуют и с этим нельзя поспорить, - уверенно сказал Дин. – Нам нужно выяснить, кто это был при жизни. И найти его останки. - Хотя те ребята, что нашли тело, тоже говорили о каких – то приведениях, - задумчиво почесал подбородок Адамс. – Вроде видели здесь двух парней. Они стояли над водой, а потом растворились в воздухе. Один был в светлом пла…. – Адамс осёкся, упёршись взглядом в Каса, с интересом рассматривающего спокойную воду пруда. - Он с нами, - отмахнулся Сэм. – Чьё тело обнаружили? Адамс устало потёр глаза. - Валери Тэшмор, внучка того парня, который не хотел вас в город пускать. Даже не представляю, что будет, когда Генри узнает. - Как её нашли? - Тот парень, Эд, кажется, - Адамс метнул взгляд в сторону мужчины в серой кепке. – Говорит, что они патрулём проходили по парку и заметили тех странных парней, что торчали у воды, - он снова бросил взгляд на Кастиэля. – Подошли поговорить, а те возьми и исчезни. А через пару минут Эд заметил в воде плавающую ткань. Потянул – оказалась детская курточка. А за ней и тело заметили. На велосипедной дорожке раздался крик. Сэм обернулся, и его взгляду предстала неприятная картина – Генри рвался в руках двух полицейских, пытаясь добраться до маленького свёртка, лежавшего на берегу. Он рыдал, рвал волосы, от его крика кровь стыла в жилах. - Шериф, не дайте ему смотреть! – крикнул Адамс, поспешив встать между телом и вырвавшимся Генри. Шериф Дейвис мощным телом загородил дорогу бегущему мужчине и крепко обхватил его руками, укачивая как ребёнка. - Генри, тебе не нужно туда, - ласково говорил здоровяк, мёртвой хваткой сжимая рыдающего мужчину. – Ты не будешь смотреть. Мы сейчас пойдём с тобой отсюда. И тебе станет лучше. Его уговоры журчали спокойным потоком, успокаивая Генри. Он обмяк в руках шерифа и его увели. Дина передёрнуло. - Надо найти по - быстрее эту тварь и уничтожить. Агент Уиллис, стушевавшийся во время сцены, встрепенулся и начал громко распоряжаться на площадке. Один из полицейских в компании невысокого человека в медицинском халате - по всей видимости, это и был местный педиатр, который исполнял обязанности патологоанатома – тащил носилки с топорщимся на них серым мешком для тела. Уиллис дав какие-то распоряжения, окинул взглядом площадку. Группа зевак начала расходится. Агент собрался было пройти к воде, но заметил-таки Сэма и Дина, к которым снова подошёл Адамс. - Агент Адамс, я полагаю, что это и есть те журналисты? Пресса что-то не сильно балует нас своим присутствием, – с важностью напыщенного индюка произнёс Уиллис, свысока поглядывая на братьев, что выглядело достаточно смешным при его небольшом росте. - Сэм Боуман, Дин Сойер из «Троянского коня», - представил их Адамс, - агент Уиллис. - Аааа, - протянул Уиллис. – «Конь», это же жёлтый журнал? Ведёте своё расследование? – также снисходительно усмехнулся он. - Да и нет, - ответил Сэм. – Мы скорее пишем хронику событий. - Жаль – жаль, я бы вам помог с информацией, - Уиллис заговорщицки подмигнул. – Если надумаете взять у меня интервью, я мог бы поделиться некоторыми догадками по поводу подозре… Он не успел закончить фразу. Дикий вой, который не мог издавать человек, разорвал воздух. С нечеловеческой силой отбрасывая людей, к всё ещё лежащему на влажной траве трупу прорвался Генри. Обезумев, от отчаяния, он с воплем сорвал с тела куртку и замер, дрожа и давясь стонами. - Это не она! – тихо простонал он. – Это не ОНА! – дико завизжал он, падая на колени. Но это была действительно Валери, единственная, кто остался от его семьи. Он узнал её розовый блейзер, ставший серым из – за пропитавшей его воды. Он узнал её светлые брюки, купленные неделю назад на ярмарке. Он узнал её одежду, но в этом иссушенном, искривлённом, опороченном теле нельзя было узнать 10 – летнюю девочку. Генри, рыдая, схватил ломкое тельце и прижал к своей груди, не замечая тошнотворного треска раздавшегося под напором его рук. Хрупкие высушенные кости ломались, прорывая пергаментную кожу, так что тело его внучки рассыпалось прямо на его руках. Только одежда, лоскуты кожи и тонкие ниточки сухих жил не позволили развалиться ему полностью. Несчастный выл, бил себя по лицу, пытаясь пробудиться от кошмара. Люди, окружавшие его, хранили почтительное молчание, сочувствуя горю старика. - Ну же, Генри, - вновь склонился над ним шериф Дейвис. – Пойдём, мы поговорим с тобой, - шериф гладил мужчину по плечу, неуклюже успокаивая. Генри, неутешно всхлипывая как маленький ребёнок, наконец выпустил из рук сухо потрескивающее тело. Он нежно провёл ладонью по оставшимся на черепе соломенным волосам девочки. - Спи, малышка, - прошептал он. Вдруг его внимание привлёк маленький, обломанным зубом торчащий из кармашка блейзера, кусочек влажной бумаги. Он воровато оглянулся и выхватил листок, сжав его в кулаке. Маленькое действие, занявшее у него не более секунды, осталось незамеченным всем, кроме Сэма, напряжённо наблюдавшего всю сцену.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.