ID работы: 6601718

Нефилим. Часть I

Джен
NC-17
В процессе
31
Горячая работа! 17
Размер:
планируется Макси, написано 69 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 17 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 9. Пропавший без вести. Часть 2

Настройки текста
1 октября, 2010 год.       Утром следующего дня я просыпаюсь от того, что моё лицо жёстко и отчаянно облизывает чей-то язык. Открыв глаза, обнаруживаю Джой у себя на кровати, а девочек рядом не оказывается. А потом до меня доходит настойчивый трезвон будильника.       «Подумать только, — хмыкаю в задумчивости, — он даже собаку разбудил. Это что же, я спал как убитый и не услышал будильник?! Мать моя женщина».       Поворачиваю голову в сторону будильника, продолжающего настырно звенеть. Маленькая стрелка указывает на восемь часов, а большая — на двадцать минут. Это я должен был встать в восемь часов ровно, а проспал почти тридцать минут. Кошмар. Отстранив от себя Джой, улёгшуюся у меня на животе, поворачиваюсь на левый бок и, дотянувшись до будильника, кладу руку на его чашу. Будильник перестаёт звенеть, а стрелка уже показывает, что прошло двадцать пять минут.       Встав с кровати, свешиваю ноги и, опираясь на них, поднимаю свою задницу с места. Потом, когда только собираюсь раздвинуть шторы, подойдя к окну, чтобы впустить в спальню первые неясные осенние лучи утреннего солнца, слышу звонок. Смотрю в сторону звонка, звонит мобильник. Включив торшер, беру мобильник с тумбочки, раскрываю, снимаю блокировку с экрана и отвечаю на звонок. Мне звонит Бренда. Наконец-то!       — Слушаю.       — Собирайтесь, Йохан, — говорит она. — Нам, наконец, удалось связаться с управлением далласского полицейского участка. И нам дали добро на ваше участие в поиске мистера Беркинса. А наше разрешило Лютеру вместе с вами поехать туда.       — Всё понял, — отвечаю ей, подойдя к окну и, всё-таки раздвинув шторы, — спасибо, Бренда. Я знал, на вас можно положиться, — и мысленно благодарю небеса за то, что мне разрешили принять участие в поиске без вести пропавшего.       — Не за что, — говорит та с ноткой небрежности в голосе, затем, как бы издеваясь, добавляет: — Полукровка.       — Теперь вы стали вторым, и, надеюсь, последним человеком, который назвал меня так, — тяжело вздохнув, сообщаю ей. — Ладно. Передайте Лютеру, чтобы тоже собирался. Вылетаем в Даллас сегодняшним же рейсом.       — Хорошо.       — Я скоро приеду, и буду не один, — смотрю на Джой, спрыгивающую с кровати на ковёр.       — Хорошо.       Завершив звонок, отсоединяю вилку зарядника от розетки. Джой подходит к моим ногам, садится и смотрит на меня. Я понимаю этот взгляд без слов. Она ждёт. Но чего? Хм, странно. Я отсоединяю кабель зарядника от телефона, подхожу к подножию кровати, чтобы подобрать кальсоны.       — Готовься, Джой, — говорю собаке, всё ещё сидящей на ковре. — Мы с тобой летим в Даллас.       Слышу в ответ негромкое «гав» и вижу слабое повиливание хвостом. Очень хорошо, моя собака готова к путешествию.       Одевшись, я вместе с Джой выхожу из спальни и иду в кабинет. Кладу документы в саквояж, сменную одежду уже вчера собрал в чемодан. Она ждёт меня в гостиной.       Дело остаётся за последним: поехать в полицейский участок к Лютеру и Бренде. С него мы втроём, включая Джой, поедем в аэропорт, купим билет на самолёт и полетим в штат Техас. С техасского аэропорта поедем в Даллас. Там и будем проводить поиск нашего пострадавшего. Круг поиска значительно сузится и станет проще и легче искать.       Через сорок пять минут мы с Джой добираемся до участка, где нас ждут Лютер и Бренда. Когда мы входим в участок нас встречает тот самый стажёр, которого зовут Эрни. Кивнув мне, он провожает нас до кабинета лейтенанта и детектива Уильямса.       — Утро, Йохан, — улыбнувшись, здоровается со мной Лютер.       Я, сняв перчатку, протягиваю ему руку, и мы обмениваемся рукопожатием.       — Утро, — отвечаю другу. — Лютер, знакомься, это Джой, — киваю в сторону моей любимицы, которую держу на поводке.       — Привет, — он чуть наклоняется и, одной рукой опираясь об колено, гладит собаку по голове другой.       — Джой, это Лютер, мой лучший друг, и твой друг тоже.       Та взаимно отвечает детективу, лизнув его руку.       После знакомства Бренда на брифинге коротко вводит нас в курс дела. Она также говорит, что в техасском аэропорту нас встретит сотрудник далласского полицейского участка.       Её зовут Элиза Ханнес. Женщину можно будет легко узнать по её низкому росту и пышным формам, также у неё короткие тёмные волосы. Кроме того Элиза будет одета в свой костюм полицейской.       После брифинга мы прощаемся с Брендой и вместе с Лютером покидаем полицейский участок. Я звоню Билли, чтобы он подъехал к нам и отвёз нас в аэропорт. Билли говорит, что скоро подъедет. И, пока ещё один мой друг не приедет к нам, мы решаем зайти в ближайшую закусочную нашего знакомого Эммета, у которого являемся частыми посетителями.       За стаканами колы и парой бургеров мы с Лютером и с Джой обсуждаем то, как будем работать с копами Далласа. Я говорю, что мне потребуется лишь точная, обновлённая и детальная карта города. А также несколько минут, чтобы найти точное местонахождение человека. После, спрашиваю:       — Как Аманда отреагировала на твою командировку?       — Как обычно, — пожав плечами, отвечает тот и откусывает ещё один кусок бургера.       Тем временем на улице становится все светлее и светлее с каждым подъёмом солнечного диска. Расступаются тучи перед утренними лучами, и последние разгоняют мглу с дымкой. Людей и машин тоже становится больше.       — Аманда знает, что я у неё коп и детектив, — продолжает Лютер. — Также знает о том, что я работаю с тобой. У нас обоих небезопасная работа… А как у тебя дела на личном фронте, кстати говоря? — и усмехается, отпив глоток.       — Я пока холост, — сухо отвечаю другу и слегка хмурюсь.       Одновременно мне в голову приходит образ молоденькой девушки. Её светлое лицо сразу после того, как я исцелил её. Счастливую улыбку, от которой становится так тепло и солнечно на душе. Длинные рыжие и немного растрёпанные волосы и донельзя очаровательные веснушки. И её имя, что так и не вылетело из памяти, — Дженнифер. Дженнифер Коллинз. Солнышко.       «Чёрт. Мать вашу налево! И как только этот сукин сын посмел овладеть этой девушкой?! Люцифер что, не следит за своими подданных?! Да будь я на его месте, я бы поймал этих ублюдков и казнил на месте самым жесточайшим для них способом».       Тут мне приходит внезапное понимание того, что именно с такой девушкой я хочу разделить свою бурную жизнь и нелёгкую судьбу. О нет. Только с ней. Только она.       «Интересно, а что сама девушка думает на этот счёт в это время?»       На улице достаточно рассвело, машин прибавилось, людей тоже. Некоторые вышли выгуливать своих миниатюрных собачонок. Я смотрю на то, как один шпиц тявкает на пса, который больше него по размеру. А их хозяева угоманивают питомцев. Забавно. И возвращаюсь к своему стакану колы и половине бургера. Мыслями я всё ещё нахожусь где-то там, где ходит моя судьба.       — Эй, о чём задумался? — возвращает меня в настоящее голос детектива.       — Да так, — вздохнув, отмахиваюсь, — о своём, — и, до конца прожевав последний кусок бургера, проглатываю его. А после запиваю половиной стакана колы.       Иногда хорошо иметь друзей. Лютер вытащил меня из прошлого в настоящее. Тогда я, взяв мобильник из саквояжа, посмотрел на часы в нём. Пока мы закусывали у Эммета, который в это время, решив не мешать нам, отошёл к себе, прошло двадцать минут. А спустя ещё пять минут раздаётся звонок. Открыв телефон, отвечаю на звонок. Звонит мой личный шофёр и друг.       — Я подьезжаю к вам, — сообщает Билли. — Где вы сейчас?       — Мы в закусочной «Голодный Койот», — сообщаю в ответ, вставая со стула. — Надеюсь, дорогу сможете найти по геолокации.       — Хорошо, сэр, — отвечает тот. — Выходите, я близко, — вызов завершается.       — Лютер, выходим.       — Да.       Мистер Уильямс доедает свой бургер и запивает его тремя глотками колы в своём стакане. После, взяв с собой наш багаж, мы втроём выходим из закусочной. К этому моменту к нам подъезжает Билли в своей шевроле эквинокс. Подъезжая, он сигналит. Мы подходим к машине, садимся в неё и Билли везёт нас троих в аэропорт.       Через шесть часов мы прилетаем, наконец, в Даллас/Форт-Уэрт. Самолёт начинает снижаться, а капитан экипажа произносит свою приветственную речь. Говорит о погоде в городе, о давлении ртутного столба и влажности воздуха. Мы просыпаемся. Другие пассажиры, которые полетели вместе с нами в одном самолёте, тоже начинают просыпаться. Они зевают, потягиваются, оглядываются по сторонам, приходя в себя после долгого сна. Некоторые в течение всего времени полёта, как оказалось, вообще не спали и чем-то занимались.       Проснувшись, я приоткрываю шторку в окошке слева от себя. И вижу, что мы парим высоко облаками. Самолёт медленно совершает посадку, опустив шасси и, снижаясь фут за футом. Я бужу Лютера, потряся его за плечи и, слегка толкнув его локтем в бок.       — Проснись, Лютер, мы прилетели.       — Слава богу, — произносит он, зевая и, потягиваясь. — Мне казалось, что лететь будем ещё долго.       — Действительно, — соглашаюсь с ним, — слава богу.       Немного погодя, мы уже на достаточном расстоянии от посадочной полосы. Через ещё несколько минут он, наконец-таки, приземляется. Приземлившись, самолёт катится по полосе к зоне высадки. Мы отстёгиваем ремни безопасности, встаём с кресел и потихоньку собираемся покинуть борт летательного судна. После того, как те, кто шёл впереди нас, выбрались из самолёта и спустились на землю по лесенке, мы с Лютером выходим вслед за ними. Затем, когда к нам подъезжает большой длинный автобус, садимся в него и едем к зданию аэропорта.       Через несколько минут автобус высаживает нас там. Выйдя из него, мы всей толпой направляемся к паспортному контролю. Затем, пройдя все инстанции успешно, проходим дальше в зону выдачи багажа. Я забираю переносной домик вместе с Джой, а Лютер — большую дорожную сумку. Наконец, спустя столько времени, мы с ним встречаемся с далласской полицейской. Она выглядит в точности такой, какой нам её описывали.       — Мистер фон Рихтер! — зовёт меня молодая женщина, чуть ли не подпрыгивая, и машет нам рукой. — Мистер Уильямс! Мистер фон Рихтер!       В зоне прилёта и зале встречающих толпа народу. Нас зовут, машут рукой и транспарантом на шестах с нашими именами.       — Идите сюда, господа! Я здесь! Это я, Элиза Ханнес.       Переглянувшись и, кивнув друг другу, идём к ней, проталкиваясь через народ. Проснувшаяся Джой при этом, лёжа в переносном домике, скулит и негромко лает, напоминая о себе. Люди, проходя мимо, шарахаются от меня при каждом лае.       — Слава богу, — вздохнув, говорит мисс Ханнес, когда мы к ней подходим, — дождалась. Идёмте, я отвезу вас в гостиницу при аэропорте.       — А как же наше задание? — опешив, первым подаёт голос Лютер и ставит сумку перед собой на пол.       — Я помню, — кивает та. — Но, сначала нужно оставить ваш багаж в ваших гостиничных номерах, — говорит, как отрезает.       — Кхем, вы правы, — соглашаюсь с ней. — Однако у меня есть к вам одна просьба.       — Да?       — Кому-то нужно присмотреть за моей собакой, — перевожу взгляд на переносной домик, — пока меня с ней не будет рядом.       — Я присмотрю за ней, — Элиза тепло улыбается мне, косясь на переноску у меня в руке. — Уверена, мои дети будут в восторге от милой гостьи, — и строго добавляет: — Только если она не станет их обижать.       — Об этом не беспокойтесь. Джой — самая лучшая, воспитанная и послушная, добрая и ласковая. Она понравится детям.       — Что ж, очень хорошо. Раз уж всё решили, идёмте.       Выйдя из аэропорта, садимся в служебную полицейскую машину и едем прямо в гостиницу при нём. Оставив сумки в заранее забронированных номерах, мы едем к дому Элизы. По дороге миссис Ханнес рассказывает нам, что за детьми присматривают их бабушка и дедушка, пока она и её муж отсутствуют дома. Сын учится во втором классе, дочь — в первом. Муж, которого зовут Ричардом, работает в больнице главным доктором.       Вскоре мы приезжаем к дому, в котором живёт семья Элизы. Выйдя из машины, мы видим многоэтажку. «Значит, полицейская живёт в квартире, — киваю собственным догадкам, — не в частном доме… Не удивительно. В штатах часто случаются смерчи». Наклонившись и, опустившись на корточки, я смотрю в глаза своей собаки. Она глядит на меня самым преданным взглядом.       — Джой, — говорю ей, взяв в руки её морковку, — послушай меня внимательно… Твой хозяин ненадолго оставит тебя в доме этой доброй женщины. Но, ты будешь не одна. Поэтому, постарайся подружиться с детишками. Хорошо?       И в ответ от неё я слышу у меня в голове:       «Дорогой хозяин, Джой постарается. А ты постарайся выжить. Джой не хочет вновь остаться без её хозяина».       — Я обещаю тебе, что выживу, — и целую Джой в макушку.       Та взаимно, тихо гавкнув, облизывает моё лицо.       — Эй-эй-эй, ты только что понял, что она тебе сказала?! — удивился Лютер.       — Ага, — отвечаю ему и широко по-детски невинно улыбаюсь.       Уильямс изумленно присвистывает. Потом, я отдаю Элизе поводок, она забирает его, говорит, что сейчас вернётся и идёт с Джой к двери многоэтажки. Мы с Лютером остаёмся наблюдать за тем, как она уводит собаку к себе домой, на время, и стоять возле машины. Я, взяв мобильник из кармана пальто, смотрю на то, сколько сейчас времени — три часа и сорок минут.       Элиза возвращается к нам спустя ещё десять минут. Сев в машину, мы с ней едем в далласский полицейский участок.       Через ещё двадцать минут Элиза останавливается перед воротами участка и сигналит. Ворота через минуту открываются, и машина въезжает во двор. Участок Далласа почти такой же, как и в Нью-Йорке. Но поменьше. Выходим из машины и сразу идём в участок.       Нас с Элизой встречает другой коп. Высокий и крепкий мужчина со слегка выпирающим животом.       — Наконец-то. Элиза, мы заждались вас, — говорит он, кивая нам и, разглядывая нас с головы до ног.       — Детектив Лютер Уильямс, — Лютер протягивает руку.       — Йохан фон Рихтер, — я делаю то же, — можно просто Йохан, — и одариваю копа дружелюбной улыбкой.       — Мартин, — мужчина сначала жмёт руку Лютеру, затем, мне. — Мартин Уэзерсби.       — Рады знакомству.       Познакомившись и, обменявшись рукопожатием, мы с мистером Уэзерсби идём в аудиторию для брифинга. Мартин по дороге говорит, что все там уже собрались и готовы приступать к операции по спасению мистера Беркинса. Вчетвером заходим в аудиторию, а там — пруд пруди. И простые коды, и несколько человек из отряда SWAT, вооружённые и опасные. Зайдя, Мартин представляет нас сотрудникам и работникам полиции Далласа.       «А мистер Уэзерсби оказался старшим среди всех по званию. Равный Лютеру, — кошусь в сторону друга. — Лейтенант что ли тоже» — и, окинув взглядом аудиторию, задумываюсь.       — Все в сборе, — заключает он со всей серьёзностью, встав перед всеми. — Полагаю, задача всем ясна. SWAT готов выдвигаться? — обращается Мартин к идентично высокому мужчине в броне-костюме.       «Командир отряда», — суровый человек с бритым лицом, кустистые брови сдвинуты к переносице, нос с горбинкой, но не орлом, хех, и высокие скулы.       — Да, лейтенант, — отвечает тот. «Как я и думал». — Мои люди готовы.       — Тогда вперёд, — кивает ему Мартин.       — Стойте, Мартин, — вспомнив, что нужно сперва сделать, останавливаю его. — Я прошу вас для начала предоставить мне карту города и несколько минут. Я здесь, чтобы помочь вам найти пострадавшего.       Он, не думая, кивает и приказывает кому-то принести мне карту Далласа. Мне тотчас приносят её и расправляют, положив на стол. И по моей же просьбе помогают придерживать углы и края карты.       Сняв перчатки и, вручив их Лютеру, который стоит рядом со мной, я готовлюсь к ритуалу, потирая ладони друг об друга. После этого я вытягиваю руки перед собой, закрываю глаза и зачитываю заклинание. Прочитав, начинаю спустя пару минут водить руками по карте.       Вокруг тишина, все сидят и стоят, затаив дыхание. Не слышно даже шёпота. Мои руки двигаются по тем направлениям, по которым неизвестные увозили мистера Беркинса в своё логово. Проходит пять минут, и мои руки останавливаются в местности под названием ОкКлифф. Далее, указательные пальцы соединяются в месте Кокрелл Хилл.       — Здесь, — шепчу так же, как и при Бренде. — В этом месте скрываются похитители, — я открываю глаза и, глубоко вздохнув, убираю руки с карты. — Где-то между Гарфилд-и Хиггинс-авеню… Прежде, до приезда в Даллас, я видел, что мистера Беркинса держат в частном доме. А сейчас… Сейчас видение стало более чётким. Это всё ещё частный дом, но старый. У него: покосившиеся блевотно-зелёные стены, крыша со сквозняками и местами обвалившимися красной черепицей. Дом окружён забором бордового цвета, — и я останавливаюсь.       — Это всё? — уточняет Мартин, когда уже можно было вздохнуть и пошевелиться.       — Да, всё, — слегка щурюсь от яркого света лампы.       — Хорошо, — он кивает. — Мистер Симпсон, вы всё слышали? — осведомляется Мартин, бросив вопросительный взгляд на командира SWAT.       — Так точно, сэр.       — В таком случае всем приказываю рассредоточиться и выезжать, — рявкает тот так, что я сам чуть не подпрыгиваю от неожиданности.       До того, как покинуть участок, Лютеру выдают пистолет с магазином, до отказа начинённым патронами с пулями, а также бронежилет. Мартин также хотел было дать мне такой, но Элиза отговаривает его, сказав, что бронежилет мне не нужен.       — Не стоит, сэр, — тихо шепчет женщина, подойдя к лейтенанту. — У нашего супермена есть оружие похлеще тех же пуль.       SWAT под командованием Уоррена Симпсона, вооружившись пистолетами-пулемётами, садятся в фургоны. Всего их три. В салон одного фургона может поместиться до десяти человек.       Таким образом прошло ещё двадцать минут. Часы в моём мобильнике показывают 04:05 после полудня.       Спустя полчаса наша спасательная группа, следуя моей наводке, въезжает в Кокрелл Хилл. Я замечаю, как граждане этого городка, гуляя по улице, расходятся в стороны и шарахаются, заслышав звуки сирены. Они взволнованы и напуганы.       «Городок наш вроде бы слыл спокойным местом», ненароком успеваю прочесть мысли одного молодого мужчины. «Что случилось? Какого чёрта здесь делает полиция и SWAT?» — роятся вопросы в головах некоторых. Они не знают, что у них под боком скрываются опасные преступники. И даже подозревать не могли до сегодня.       Через несколько минут мы останавливаемся в Огден-авеню, между Гарфилд и Хиггинс-авеню — в том месте, куда я указывал на карте. На той улице возле дома под номером пятьсот тринадцать. Тогда я сам убеждаюсь в собственных словах, согласно моим видениям. Забор и сам дом выглядят «тютелька в тютельку». Клянусь всеми ангелами и демонами, я был прав.       Командир Симпсон приказывает своему отряду по рации проникнуть во двор и окружить здание. Дальше уже мой черёд действовать. Я выхожу из машины Элизы, оставив в ней саквояж. Выйдя, произношу молитву Архангелу Михаэлю о помощи в борьбе со злом и произвожу на себе крестное знамение. Затем, сжав кулаки, иду вперёд. Члены отряда SWAT пропускают меня во двор, держа ружья наготове. Направляясь к дому, я без слов понимаю то, о чём они думают в данный момент. Они желают мне удачи.       Подхожу к дверям старого дома, миг и срываю полусгнившую дверь с петлями, наполнив левую руку демонической силой. Дверь слетает петель, когда я отбрасываю её в сторону и падает прямо в куцые кусты. Путь свободен. Шагнув внутрь синей оглядываюсь. Вокруг пустота, лути заходящего солнца проходят сквозь стёкла окон. Я подхожу к следующей двери, что ведет сам дом. Открываю и и захожу внутрь. Меня встречает звенящая тишина. А потом…       Тьма, поглотившая всё пространство в доме, принимает передо мной своё истинное обличье. Это место просто кишит мелкими пакостниками. Они окружают меня со всех сторон, но не смеют и шагу сделать навстречу. Я чувствую и вижу их страх в их глазах, то как едва заметно трясутся поджилки в коленках. Они боятся того, кто старше, сильнее и могущественнее. И правильно делают. Эти бесенята понимают, что посмев атаковать архидемона, лишатся жизни. Я ощущаю кого-то сильного среди них.       «Их главарь что ли, — пробегает мысль. — Нет, в нём не ощущается демоническая сила. Это человек, — догадываюсь я, и эта догадка ввергает меня в шок. — Колдун-чернокнижник, и довольно сильный, — я нахмуриваюсь, быстро взяв себя в руки. — Вот о ком предупреждали меня духи… Что ж, хорошо. Падь сюды, гадёныш. Дядя Нефилим поиграет с тобой».       Он не боится ни этих чертят, ни меня. Твою мать, сделку заключил с демоном и получил весьма опасную магическую силу в обмен на свою душу. Чёрное колдовство, действующее во вред человечеству. Продолжение следует...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.