ID работы: 6604357

Творец чужих жизней

Гет
R
В процессе
63
автор
Размер:
планируется Макси, написано 148 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 46 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 14. План "Б"

Настройки текста
      Сириус к Сильвии так и не вернулся. Какой-то незначительной частью она понимала, что, скорее всего, Пэнси была права. Но гораздо большая часть убеждала, что он обязательно предложит ей отношения. Иначе вседозволенность на вечеринке отразится на репутации Уорнингтон не лучшим образом.       Полночи Сильвии думалось. Она смогла уснуть, лишь когда твёрдо решила утром узнать отношение к ней Сириуса. Несмотря на то, что ей безумно понравилось его общество, ей не хотелось прослыть его очередной подружкой на ночь.       Перед завтраком пуффендуйка поджидала Блэка в вестибюле, и как только он появился, она устремилась к нему.       — Сириус, — крикнула Сильвия заранее.       — Чтоб тебя! — отвернувшись, сквозь зубы прошипел гриффиндорец.       — Привет.       — Привет, — с неохотой остановился Блэк.       — Как дела?       — Отлично, — буркнул он.       Ему до смерти не хотелось разговаривать с Сильвией, поскольку она представляла для него интерес только в присутствии Паркинсон, которой здесь не было. Он не хотел говорить с Уорнингтон, а она не знала, как завязать с ним разговор. Повисла неловкая пауза. В конце концов Сириусу это надоело.       — Прости, ты что-то хотела?       — Я… да так. Хотела сказать, что вчера был классный вечер. Мне понравилось. Спасибо, что пригласил.       — Пожалуйста.       — А тебе понравилось?       — Да, было круто. Кстати, ты Пэнси не видела?       «Вот и ответ» — подумала Сильвия.       — Она в Большом зале.       — Спасибо. Ещё увидимся, — бросил Сириус и направился к Большому залу.       Почти в дверях он столкнулся с той, к кому стремился. «В кои-то веки повезло» — мелькнуло в его голове.       — Привет, Пэнси.       К его удивлению, она сразу остановилась.       — Давно не виделись, Блэк.       — Как тебе вчерашняя туса?       — Круто. Я привыкла к мероприятиям несколько иного рода, но и это было ничего. Слушай, а кто отвечал за музыку? Мне многие треки понравились, особенно который был предпоследним медляком.       «Точнее, под который ты танцевала с Питером»       — Джеймс, кажется.       — Надо будет спросить у него названия.       Тут Пэнси заметила стоявшую в нескольких метрах позади Сириуса и наблюдающую за ними Сильвию. По её лицу слизеринка догадалась, что подруга получила «от ворот поворот».       «Неужели вызывал ревность?» — задалась вопросом Пэнси.       — Хочешь, я у него узнаю и потом принесу тебе список?       «Вы только посмотрите: сама любезность. Лицемер!»       — Нет, спасибо, я сама. Кстати, тебя, кажется, ждут.       — Кто?       — Сильвия, — Паркинсон кинула взгляд через плечо Сириуса.       Он обернулся и встретил удар пронизывающего взгляда Уорнингтон.       — А, нет, ерунда, — отозвался он, возвращаясь к Пэнси.       — Да? — слизеринка приняла более чем серьёзный вид. — Блэк, обидишь её — и я тебя убью.       — Что? Да плевать мне на неё!       — Да, тебе плевать на всех, кроме себя.       Едва договорив фразу, Пэнси вышла из Большого зала, оставив Сириуса в некотором ступоре.       «Твою мать, Паркинсон! — скрипел он зубами. — Ненавижу тебя! Ненавижу! Свалилась на мою голову! Угораздило же запасть на дочку сатаны! Что дальше, неудачник?»       А дальше Сириус опять противоречил собственным же словам: просил Римуса о помощи.       — Ты хочешь опять меня приплести? — недоумевал Люпин.       — Ага, — кивнул Бродяга. — Ты уже там по самые уши. К тому же, ты ведь и Джеймсу помогал с Лили.       — Вот с этого момента поподробнее, пожалуйста, — Лили перекинула ногу на ногу и наклонилась к Римусу.       — Просто сообщал о твоём настроении или местонахождении, — ответил тот. — Незначительное вмешательство.       — Ага, и я прошу о том же, — повторился Сириус.       — Почему вы не можете обойтись без меня в отношениях с девчонками? — всплеснул руками Римус.       — Потому что ты слишком фартовый, и тебе сразу везёт на общение с клёвыми девчонками, — парировал Блэк. — Что не может не вызывать зависти.       Лили скептически на него посмотрела. Он с улыбкой пожал плечами.       — А ещё потому что ты слишком глупый и продолжаешь игнорировать их сногсшибательность, — вставил Джеймс. — Что не может не вызывать радости.       Лили мгновенно воззрилась на парня. В её взгляде читался упрёк. Джеймс и не повернулся в её сторону, молча придвинул девушку к себе.       — А ещё потому что ты патологический отличник, и из-за этого вызываешь больше доверия, — подхватил Питер. — Что не может не вызывать непонимания.       Фраза Питера довела возмущение Эванс до крайней точки, и она не могла промолчать.       — Просто Римус слишком преданный и всегда помогает друзьям. Что не может не вызывать уважения и восхищения.       — Спасибо, Лили, хоть кто-то ценит меня, а не использует.       — Ты ещё обидься, — буркнул Сириус.       — Чтобы ты потом до конца жизни напоминал, что на обиженных воду возят? Обойдёшься. Выкладывай, что тебе надо.       — Сегодня на зельях мы начинаем проект. Когда Пэнси попросит тебя встать с ней в пару, откажи ей.       — Странная просьба, потому что на зельях я хронически в паре с тобой.       — Только не сегодня.       Люпин с подозрением сузил глаза.       — Ты ведь понимаешь, что если не будешь в паре со мной, то тебе конец? Ты опозоришься на глазах твоей распрекрасной Пэнси.       — Вот и нет. Если ты забыл, Слизнорт берёт на свой курс только тех, у кого по СОВ «Превосходно» и «Выше ожидаемого», и я в этом числе.       — Да, потому что списал у меня!       — Что считалось невозможным, между прочим. Не парься, Рим, я смогу пережить один проект и без твоих подсказок.       Римус скептически усмехнулся.       — Сириус, а почему ты думаешь, что попадёшь в пару именно с Пэнси? — поинтересовалась Лили.       — Кстати, да, — поддержал Джеймс, — мы же сами выбираем партнёров, а Паркинсон явно к тебе не расположена.       — У неё не будет выбора. Без Снейпа нас чётное количество, а все остальные уже заочно заняты.       — Даже если каким-то чудом тебе удастся попасть с ней в пару, — отозвался с кресла Питер, — ты всё равно опозоришься. Паркинсон в зельеварении лучшая на курсе.       — Ну-у, — протянула Эванс, давая понять, что не очень-то согласна.       — Да, ты права, — мигом исправился Петтигрю. — Нюниус покруче будет.       Лили бросила на него гневный взгляд, а потом с обвинением посмотрела на Джеймса. Ещё до того, как они начали встречаться, она неоднократно просила его не называть так Северуса, а если бы прекратил он, прекратили бы и другие; когда у них начались отношения, она перестала это делать, но он знал, что ей всё ещё неприятно. Однако не мог себя пересилить, за что ему было перед ней стыдно. И сейчас, не рискнув выдержать её взгляд, Джеймс уставился в пол.       — Ну, так что, Рим? — вернулся к тому, с чего начал Сириус.       — Чёрт с тобой, тебе же хуже, — согласился Люпин.       Как и предсказывал Сириус, Пэнси попросила Римуса встать с ней в пару. Как и просил Сириус, Римус ей отказал. Она не особо рассчитывала на положительный ответ, но попытаться стоило.       Пэнси шла на зельеварение, задаваясь вопросом, с кем ей придётся готовить проект. Она делала ставки на Джордана Дженсена и Мию Фолли и раздумывала, кого выбрать. Только вот когда она вошла в аудиторию, к слову, последней, все уже распределились. И Джордан сидел с Мией.       — Мисс Паркинсон, занимайте скорее место, — воскликнул Слизнорт. — Мистер Трэверс из-за плохого самочувствия вынужден был покинуть Хогвартс раньше рождественских каникул и не будет участвовать в проекте. Поэтому можете выбрать любого из оставшихся учеников.       Выбор был скуден — всего двое — да и качество оставляло желать лучшего, будь третий вариант, Пэнси выбрала бы его, даже если бы им оказался Трэверс. Теперь же она пыталась определить меньшее из зол: Ивис Клиффорд или Сириус Блэк. Оба уступали ей в зельеварении, поэтому вопрос стоял не в полезности, а в комфортности. Паркинсон была уверена, что Блэк будет пытаться завязать разговор и совершенно не важно на какую тему. Клиффорд же будет открывать рот только для возмущений, без ожидания ответной реакции. Они оба раздражали слизеринку, но с зельями она предпочитала работать в тишине. Уверенным шагом Пэнси проследовала к первой парте и опустилась рядом с Ивис.       — Что ж не села с Блэком? — скрючила она недовольную гримасу. — Ты же так любишь гриффиндорцев.       — Я тоже не в восторге, Клиффорд, — ответила Пэнси. — Но у нас нет выбора, ясно?       — Я не собираюсь с тобой что-либо делать.       — Отлично. Я сделаю всё сама, всё равно я в зельях сильнее.       — Я не доверюсь тебе, ещё испортишь что-нибудь и подставишь меня.       — У нас совместный проект, гений, — устало вздохнула Паркинсон. — Подставлю тебя — подставлю и себя.       — Есть куча способов выйти сухой даже из совместного проекта.       — Не сомневаюсь, что ты испробовала все. Слушай, в наших же интересах взаимодействовать как можно меньше.       — Дамы и господа, — заговорил Слизнорт, — прелесть моего проекта заключается в том, что каждая пара будет готовить своё зелье. Надписи со всех ингредиентов я снял, чтобы сделать проект более интересным. Сроки готовки разные: кто-то представит своё творение уже через пару занятий, а кто-то — в конце семестра. Но уверяю вас: каждый получит свою минуту славы. — Слизнорт приторно улыбнулся. — Также на основе собственного опыта вы проведёте мастер-класс перед остальными студентами, и они по вашему уроку сделают ваше зелье. А теперь пусть представитель от каждой пары подойдёт ко мне и вытянет задание для вашего проекта.       Ивис вытащила из коробки кусок пергамента, и Слизнорт вслух озвучил, что на нём написано:       — Оборотное зелье.       Когда задания были разобраны, студенты приступили к их выполнению. Клиффорд хотела нарезать срезанные в полнолуние водоросли, но Пэнси быстро отняла их у неё.       — Ты что делаешь?       — Нарезаю водоросли. И не говори, что это не надо делать, потому что в рецепте, — Ивис ткнула учебником в лицо Паркинсон, — чёрным по белому написано, что надо.       — Святой Мерлин, — вздохнула Пэнси. — Ты прикидываешься что ли тупой, я не пойму? Если нет, то вообще непонятно, как ты попала на курс Слизнорта да ещё и стала старостой факультета. Водоросли режут, когда златоглазки отварятся двадцать один день.       — Ты нарываешься, дрянь, — прошипела Клиффорд, отказываясь признавать правоту Паркинсон.       — Ты хоть раз варила оборотное зелье? — невозмутимо продолжила Пэнси.       — Нет. Зачем мне это?       — А я варила. И поверь: результат превзошёл все ожидания. Поэтому не спорь и делай то, что я тебе говорю. Иначе наша словесная перепалка перерастёт в палочкоприкладство. — Клиффорд открыла было рот для контраргументов. — И прежде, чем ты заикнёшься про исключение за это из школы, я спрошу: ты правда думаешь, что я не смогу убедить дядю Альбуса в недоразумении ситуации? Всё в итоге обернётся снятием со Слизерина баллов. Мне плевать, баллом больше, баллом меньше, я тут всего пару месяцев. А вот на твоей репутации старосты это отразится не лучшим образом.       Ивис в ярости подрагивала губами и не находила чем ответить.       — Набирай в котёл родниковую воду и ставь на медленный огонь. И смотри, чтобы ни одна пылинка туда не попала, — распорядилась Паркинсон.       Скрипя зубами и мысленно оскорбляя Пэнси всеми известными словами, Клиффорд стала делать то, что ей велели. Пока Пэнси неторопливо толчила сушёные златоглазки, Сириус тщетно пытался следовать рецепту Сыворотки правды. На помощь друзей рассчитывать не приходилось. Джеймс и Лили находились слишком далеко, а Римус понятия не имел, как готовить это зелье, потому что никогда этого не делал.       — Что за ингредиенты? — беззвучно, лишь губами спросил Люпин.       — Перья выскакунчика, шерсть с ног акромантула, слёзы единорога и сепосфера, — так же губами ответил Сириус.       — Не понял. Перья кого?       — Вы-ска-кун-чи-ка, — по слогам, максимально артикулируя, произнёс Блэк.       — А, понял. Это птичка с синими перьями. На них чёрные вкрапления.       — Какого цвета?       — Синего с чёрными вкраплениями.       — У Вас возникли проблемы, мистер Блэк? — поинтересовался подошедший к столу Сириуса профессор Слизнорт. Юноша мгновенно повернулся к нему, едва успев скрыть испуг.       — Нет, просто интересовался, что ребята готовят.       — Да? — скептично отозвался Слизнорт. — А Вы разве не слышали? Я озвучил все зелья.       Профессор пристально смотрел на гриффиндорца. Сириус в кои-то веки не знал, что ответить. Римус оказался прав: его идея была неимоверно глупой и теперь грозила обернуться завалом проекта, который во многом определял итоговую отметку по предмету. И, к несчастью Сириуса, на успехи в зельеварении смотрели при приёме на столь желанную им работу мракоборца.       — Я очень рассчитываю, что Вы больше не прибегнете к помощи друга и выполните проект самостоятельно. Иначе я поставлю вопрос о Вашем исключении с моего курса.       Люпин сокрушённо шлёпнул себя по лицу.       — Да, профессор, — ответил Сириус.       Тем не менее, как только Слизнорт отвернулся, Блэк нацарапал на пергаменте пару строк и незаметно отправил его в сторону стола Люпина.       «Акромантул — это же паук? Как выглядят слёзы единорога? Что такое сепосфера?» — гласила записка.       «Да, паук. Прозрачная жидкость с фиолетовым отливом. У Слизнорта она в самом углу справа на первой полке. Первый раз слышу про сепосферу. Внимательно следуй рецепту и не напортачь», — ответил Римус.       «Ага, не напортачишь тут, если не знаешь, как выглядит сепосфера», — вздохнул Блэк и двинулся к шкафчикам с ингредиентами.       Со всех сторон слышались скворчание жидкостей, трение толкушек, удары ножей о деревянные поверхности. Часть студентов была полностью вовлечена в работу, а часть откровенно скучала, потому что на первых этапах их зелья должны были настаиваться.       Пэнси относилась ко второй группе. Она в сотый раз перетирала в ступке златоглазки, делая из них однородный порошок. Краем глаза она наблюдала за действиями Блэка. С первой же секунды она поняла, что он не представляет, что делать. И сейчас его уверенные пересыпания и быстрые помешивания обещали вылиться во что-то неправильно грандиозное.       — Я всё, — внезапно заявил Сириус в середине урока. Пэнси в предвкушении замерла.       Профессор, уверенный в отрицательном результате, не спеша подошёл к столу Блэка и чуть склонился над его котлом.       — Мистер Блэк, какими морфологическими характеристиками должна обладать Сыворотка правды?       — Вы про цвет и запах?       — Именно.       — Ну, это бесцветная жидкость без запаха.       — Угу. А теперь загляните в Ваш котёл и скажите, что Вы видите.       Сириус потянулся к котлу, но сразу же отпрянул.       — Этот серный запах из-за того, что Вы недостаточно измельчили шерсть акромантула и смешали её не с сепосферой, как указано в учебнике, а, скорее всего, с бадьяном. Отсюда и синеватый цвет, который дали перья выскакунчика. Не всегда для достижения результата нужно торопиться, мистер Блэк. Но поскольку Вы меня послушали и сотворили это, — профессор указал на содержимое котла, — сами, то Вы можете попробовать ещё раз. Только будьте внимательны и не торопитесь. Презентация Вашего зелья ещё очень нескоро.       Слизнорт удалился проверять работу других студентов. В Сириусе бушевала буря эмоций. Он злился на себя за самоуверенность и глупость, на Слизнорта — за то, что указал на ошибки в присутствии его друзей, в частности, Римуса, который отговаривал его от этой идеи, на Пэнси — потому что она разбиралась куда лучше в зельеварении и сейчас он выставил себя перед ней полным идиотом.       Освободив котёл и взяв новый, Сириус вновь отправился к шкафчику с ингредиентами. Вытащив слёзы единорога, шерсть акромантула и перья выскакунчика, он продолжал таращиться на полки.       «И где эта долбанная сепосфера? Это хоть трава? Может, вообще минерал?»       Сириус только потянулся за полупрозрачным камнем, как в его руку влетел пучок листьев. Блэк обернулся, но все в кабинете занимались своими делами.       — Поздравляю, мистер Блэк, — произнёс у уха профессор Слизнорт. — На этот раз Вы нашли сепосферу. Надеюсь, теперь Вы всё сделаете правильно.       «Кто-то помог мне. Но кто? — Сириус ещё раз оглядел студентов. — Наверняка, Римус или Джеймс. Чёрт! Хоть бы Джеймс. Помощи Рима я не вынесу».       В конце урока Слизнорт, прихватив журнал, вновь стал обходить студентов и отмечать, на каком этапе и с каким результатом каждый остановился. В какой-то момент аудиторию огласил взрыв.       — Мистер Блэк! — возмущённо воскликнул зельевар. — Вы совершенно не способны следовать инструкции?! Вы не единственный студент, чтобы переводить ингредиенты! А слёзы единорога и шерсть акромантула, между прочим, чрезвычайно трудно достать. Только потому, что Вы всё же нашли все нужные компоненты, у Вас остался последний шанс. И, разумеется, Вы вычистите оба котла.       Когда Сириус вышел из кабинета зельеварения, то почувствовал, как пухнет его голова. Он прислонился к холодной стене.       — Эй, с тобой всё нормально? — спросил Джеймс. За ним подошли Римус и Лили.       — Голова почему-то гудит, — отозвался Блэк.       — Это потому что ты больше часа делал то, что предпочитаешь не делать: учился, — сострил Люпин.       — Ой, вот если бы не твоя помощь, послал бы куда подальше.       — Так ты всё равно напортачил с сепосферой.       — Так это не ты мне ею в руки всучил? — с некоторым облегчением спросил Сириус. — Джеймс, спасибо.       Поттер отрицательно мотнул головой. Блэк посмотрел на Лили.       — Не смотри на меня. Мне и без твоего зелья было чем заняться.       Сириус был в недоумении.       — Но если не вы, кто ещё стал бы мне помогать?       — Кому-то не мешало бы почитать учебник по зельеварению за первый курс, — с ехидной улыбкой заметила проходившая мимо Пэнси. — Начни со второй страницы, там как раз расписаны названия ингредиентов с пояснениями и картинками.       — Непременно так и сделаю, — едко отозвался Блэк, чем вызвал у Пэнси усмешку.       Он готов был провалиться под землю. Со злостью Сириус стукнул кулаком стену.       — Погоди-ка, — Лили осенила догадка. — Это была Пэнси. Пэнси помогла тебе.       Три пары глаз непонимающе уставились на девушку.       — Кто ещё хорошо разбирается в зельеварении и не был поглощён приготовлением своего зелья? На первом этапе приготовления оборотного зелья, которое готовит Пэнси, надо вскипятить родниковую воду и растолочь сушёные златоглазки. Для этого не надо концентрироваться и вполне можно заниматься другими делами.       — Даже если и так, в чём я сильно сомневаюсь, — сказал Сириус, — для чего ей это делать? Она же меня не выносит. Ей больше по душе Питер.       — Чего? — расхохотался Джеймс.       — Лучше не спрашивай, — буркнул Блэк.       — Я не знаю, — произнесла Лили. — Но больше некому.            
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.