ID работы: 6757647

Behind blue eyes

Джен
PG-13
Завершён
21
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
На следующий день после встречи с Алукардом Интегра нашла как связаться с сэром Айлендзом. Когда он приехал вместе со своими людьми, девочка встретила его на крыльце особняка. Ледяные ее глаза не выражали ни страха, ни отчаяния, а на лице играла усмешка. - Доброе утро, сэр Айлендз! Прошу прощения, что отрываю Вас от дел, - это отличалось от обычных ее приветствий, когда ей не надо было рядом с отцом быть главной. Теперь же казалось, эта роль ей по душе. - Интегра! Где Уолтер? – сэр Айлендз сразу из машины проследовал за девочкой в темный холл. В особняке все было по-прежнему, исключая атмосферу человеческого присутствия. И тем не менее, нельзя было сказать, что здесь никого не было. - Он командирован, сэр, по каким-то делам. Я нашла документы. Моя горничная уволена. Весь остальной состав в отпуске. Но с этим я разберусь. Единственное, в чем мне нужна Ваша помощь, - она остановилась, повернулась к нему, глядя прямо в глаза, и проговорила безо всяких эмоций, - я не знаю, что делать с трупами в подвале. В последний раз, когда Айлендз видел девочку не у постели больного, она сидела на диване, прижавшись к отцу, в руках у нее была ромашка. Она сидела, и то улыбалась своим каким-то мечтам, глядя на цветок, то прислушивалась к их разговору, делая серьезное личико. Белая блузка, синяя юбка и синие, широко раскрытые, всему удивляющиеся глаза. - И Алукард сказал… Ах да, я хотела представить его Вам, хотя Вы знаете о нем. Хью Айлендз знал о нем и не раз видел его, но уже забыл, каким холодом прошибает присутствие вампира. Из тени вышел высокий человек, глаза его светились красным огнем, на губах играла недобрая усмешка: - Сэр Айлендз! Рад приветствовать Вас. - Носферату, - только и сказал джентльмен. Кажется, только сейчас до него начал доходить весь смысл переданного еще по телефону происшествия. - Алукард сказал мне, что он мог бы их съесть… чтобы они не воняли, - при этом девочка улыбнулась шире, - но я подумала, что их тела подлежат захоронению… Ну, и какой-то экспертизе. Ведь нам надо как-то это представить официально, ведь так? – вопросительный взгляд больших голубых глаз. Белая блузка, синяя юбка. Хью Айлендз знал, что Артур всему учит свою малышку. И хотя она с пяти лет умеет разбирать и собирать пистолет, она всегда выглядела нежным ребенком. Когда же она говорила такие фразы, как «Враг должен быть уничтожен», «Если на тебя нападают, надо думать быстро: промедление может стоить жизни», «Не все на свете можно решить бескровным путем», а Артура при этом распирало от гордости, глаза ее были стеклянными и обжигающе ледяными. Теперь только Айлендз мог описать их так, раньше он не придавал значения их выражению, считая, что девочка просто пытается копировать своего отца, а фразы заучены без осознания смысла. Теперь он видел, что это не так. Теперь он видел, что Интегра была не только ребенком, она готовилась стать воином и понимала всегда, что это значит. - Да, все верно. И я бы хотел взглянуть на место происшествия до того, как мои люди уберут тела. Сэр Хеллсинг, вы не проводите меня? - Конечно, - обращение к ней как к взрослой вызвало ребяческую гордость, - прошу Вас, следуйте за мной, - она резко развернулась на каблуках и прыгающей и бодрой походкой направилась туда, куда нормальный ребенок не сунулся бы после такого ночного кошмара.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.