Надо делиться!

Джен
G
Завершён
288
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
288 Нравится 24 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Гаррет был старше, а это значит, что Карверу придётся донашивать за ним рубашки, штаны и ботинки, пока не вырастет. Обидно, правда? Поэтому, когда отец спросил: "Признавайтесь, чего вам привезти из Денерима?", Карвер быстро крикнул: "Я хочу мабари! Настоящего!" Отец смеялся, мать всплескивала руками, как бы призывая образумиться, но Карвер упорно стоял на своём.       Когда отец вернулся, Карвер едва не заплакал: в его руках была только небольшая корзинка. А потом отец поставил её на пол, Карвер увидел сначала скомканный плед внутри, а потом услышал, как этот плед тоненько чихнул.       — Знакомься же с питомцем, чего ты ждёшь? — подбодрил Карвера отец.       Щенок был рыжий, до смешного лопоухий и мало походил на боевого волкодава.       — Ко мне! — неуверенно скомандовал Карвер.       Щенок сел на попу и наклонил голову.       — Ко мне! Ну, ко мне же! Гаррет! — Карвер едва не плакал от обиды. — Почему он ко мне не подходит?       — А ты ему вкусненького каждый раз давай. По чуть-чуть. Смотри. — Мальчик отложил в сторону рубанок, покопался в карманах. — Эй, Толстый, иди сюда.       Щенок вскинулся и побежал к парню, радостно потявкивая, ткнулся в ладонь, помахивая хвостом-морковкой.       — Вот видишь? Теперь ты, Карви.       — Ты не так кидаешь палку. — Гаррет закрыл книгу и сладко потянулся. — Дай, покажу. Толстый! Ко мне!       — Гаррет, с Толстым всё будет нормально? — Глаза у Карвера были заплаканные, красные, как у кролика. Он, не переставая, гладил поскуливающего пса по мелко дрожащему боку.       — Не волнуйся, Карви, мы его вылечим.       — Это я виноват! Надо было следить, что ему кинули те дикари!       — Тихо, тихо, не плачь. Не думаю, что те хасинды захотели бы отравить Толстого. Надеюсь. Он, наверное, паучью кладку раскопал и яиц наелся… Ты иди, поспи, а я посижу с Толстым, пока отец не вернётся.       Рыбалка не задалась: Толстый с радостным лаем носился по мелководью, гоняясь за мальками, и распугал всю рыбу.       — Слушай, Гаррет, — задумчиво спросил Карвер, болтая ногами в тёплой воде, — а как ты думаешь, кого Толстый любит больше?       — Тебя, наверное. Ты же его хозяин.       Карвер тоскливо вздохнул, посмотрел искоса на брата, балансирующего на самом краю пирса.       — Я так не думаю. Он приходит спать к тебе.       — Глупости. Ты его кормишь. Ты с ним всё время проводишь. Значит, он твой пёс.       Карвер хотел сказать, что Толстый играет с ним, потому что Гаррет вечно занят, но мысленно махнул рукой. В конце концов, они братья. И значит, должны делиться всем. Не всё же Карверу донашивать за братом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.