ID работы: 6763460

beasts.

Гет
R
Завершён
15
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник Скачать

.

Настройки текста

Знаешь, Клэри, в моей голове звери. Они бы тебя съели, если бы я разрешил.

«Кларисса» — в его приглушенном голосе шум волн и утреннее пение птиц, губы словно делают маленько «па», произнося имя сестры, как самое заветное таинство. Неторопливо и с чувством. Бархат его голоса мерещится везде: в гуле голосов прохожих, в стенах Института, в собственной комнате, стоит остаться наедине с собой. В конце концов, Клэри понимает, что он у нее в голове. И видит она его везде: в цепочке звезд на клинке Моргенштернов, в собственном отражении в зеркале, даже в Джейсе. Последнее пугает особенно, лишая сна и связи с реальностью. Слишком похожие, растущие под опекой главы зловещего Круга, два брата, которые никогда не знали друг друга, но над каждым из которых незримо порхает рука Валентина Моргенштерна. Каждый из них — эталон сумеречного охотника, но один предан свету, а другой — тьме [ей и питается]. И такая схожесть заставляет Клариссу просыпаться в холодном поту. В последнее время ей слишком часто снится брат, непрошеным гостем проникая в подсознание, порождая хаос в и без того запутанных мыслях. Преследует ее по пятам призраком, которого не поймать. Фрэй усердно скрывает залегшие тени под глазами, бледный цвет лица и невыносимую усталость — выходит почти сносно, но удовлетворения от этого никакого. Себастьян приходит каждую ночь и младшей Моргенштерн кажется, что это последствие недосыпа; галлюцинации — привычное дело для человека, который за последний месяц успевает урывками ухватить сон по три-четыре часа за ночь. Она не кричит, не обнажает клинки и даже не пытается защитить себя. На подкорке точно укрепилось знание, что боль он ей не причинит; кого угодно лишит головы, вырежет сердце или заставит умирать мучительной смертью, но не ее.

Кларисса – неприкасаемая. Его сестра. Его кровь. Его. Она всецело принадлежит ему.

Кларисса борется с внутренней тьмой, которая разрастается как раковая опухоль, поражая жизненно важные органы, парализуя их. Она противится влиянию брата, убеждая себя, что его присутствие — фантом, больная игра ее же разума. Но с каждым его визитом, стена, которую скрупулезно возводила вокруг себя Клэри, надеясь защититься, рассыпалась как карточный домик.

Джейс. Себастьян. Джейс. Себастьян.

Джонатан шепчет Клариссе на ушко, что заберет ее с собой в Европу. В любой город, которое пожелает ее сердце. Накручивая прядь огненно-рыжих волос, он рассказывает о причудливой архитектуре Амстердама, узких улочках Парижа и волнующей красоте Праги. Кларисса не двигается с места, подтянув колени к груди, замерев, словно перед кровожадным хищником. Марионетка в руках кукловода, не обладающая шансом на спокойную самостоятельную жизнь.

Покажешь страх или сбежишь — он тебя сожрет с потрохами.

Мысль о том, что это первая грань сумасшествия посещает охотницу все чаще, навязчиво поселяясь в голове, соседствуя с голосом братца.

Тебя нет, Джонатан. Нет. Нет. Нет. Исчезни.

Когда он впервые за долгое время дотрагивается до нее, Клэри окончательно трогается умом. Все это время он был реальным, каждую ночь приходя в ее спальню. Себастьян прикасается нежно и трепетно, но с плохо скрываемым желанием. У Клариссы кружится голова и ей резко становится жарко: даже Джейс к ней так не прикасался. — Моя…, — с усилием в голосе произносит Моргенштерн, ведя рукой по мягкому и теплому девичьему бедру, — Сестра, — Фрэй задыхается, жадно ловя воздух губами. Комната завертелась в причудливом вихре, вынуждая ее закрыть глаза и нахмуриться. Джонатан целует ее губы настолько невесомо, что Клэри кажется, что все происходящее — нереально. Она притягивает его к себе за плачи слишком резко, чем вызывает сдавленный смешок. Юная Моргенштерн все еще не открывая глаз, полностью сосредоточивается на полушепоте Себастьяна и его пьянящем запахе. — Брат, — выдыхает Кларисса и чувствует, как под ее длинными пальцами напрягся каждый мускул мужской спины. В одном слове сошлась вся палитра испытываемых чувств: страх, растерянность, возбуждение и привязанность. Клэри аккуратными мазками прикосновений-поцелуев создавала картину на теле Моргенштерна, не упуская даже самые мелкие штрихи. Он целует ее с жаром, крепко прижимая к себе, вынуждая задыхаться от нехватки воздуха в легких — потрясающее ощущение, заставляющее кружиться голову. Он нехотя отрывается от желанных губ сестры и издает хриплый смешок; идеальная Кларисса сдалась — дама сердца Джейса, уникальный сумеречный охотник и отчаянный воин, дочь Валентина Моргенштерна и его сестра так постыдно стонала в мужских крепких руках, не краснея. Он проник в нее не только физически, но эмоционально, заполняя разум до краев. Такая животная привязанность и желание обладать, что дурманит голову и отключает инстинкты самосохранения.

Убей во мне тебя.

Себастьян восхищается своей сестрой: ее талантами, необузданному желанию жить, внутренней силе и красоте каждого изгиба хрупкого тела. Он готов склониться перед ней, если она примет его, признает тьму внутри, которая выжигает все живое — клеймо Моргенштернов — ни отмыться, ни содрать.

Что бы о тебе подумал Джейс, Клэри? Что бы он сказал? Маленькая п р е д а т е л ь н и ц а. Вместо того, чтобы вырвать его сердце, отдаешь ему добровольно свое.

Кларисса оставляет созвездия поцелуев-засосов на шее брата; метки, которые сохранятся надолго. В порыве чувств она шепчет его имя, чем вызывает дрожь у Себастьяна. С ее губ имя звучит в стократ слаще. Теперь он – первая необходимость, лечебная таблетка, средство от удушающего голода.

Безрассудная охотница. Огненный ураган и сплошная э м о ц и я.

В его глазах безоговорочная и абсолютная преданность, нужда и чистейшее благоговение.

Я заберу тебя с собой, моя дорогая Кларисса.

Коснувшись тебя, Клэри, попробовав раз, звери, живущие в моем теле, хотят еще и еще.

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.