ID работы: 6786062

На острове

Гет
R
Завершён
195
Размер:
25 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
195 Нравится 255 Отзывы 68 В сборник Скачать

Глава 2. Бал в Торонто

Настройки текста
— Мне точно нужно там быть? — Алисия подошла к окну, уныло разглядывая россыпь луж на тротуарах Лондона. — Да, — услышала она милый голос Линды. Ее агент лишь только хотела казаться милой, на самом деле многие знали, какой жесткой она может быть. Не зря Алисия наняла ее - теперь ни один голливудский продюсер не сможет ее обмануть. Все же никто не хотел сниматься в плохом кино, ну если только, когда совсем нет работы, и приходится ради денег соглашаться на все, лишь бы хоть немного подзаработать. Благо, что Алисия давно уже прошла этот период. Линда была ее полной противоположностью: высокая блондинка, которая дымила, как паровоз, и ей было абсолютно все равно, что многие осуждали ее за это. Ко многим вещам Линда вообще подходила практично, она не признавала моду на многие вещи и жила по каким-то собственным внутренним установкам, чему можно было только позавидовать. Алисия и сама за собой заметила, что стала во многом ее копировать. Как любила говорить Линда: — В Голливуде надо иметь стальные нервы и железную хватку. Если этого не будет, то по жизни ты ничего не добьешься и так и будешь танцевать где-то на задворках кабаре. При чем здесь кабаре Алисия не очень понимала, но само высказывание ей безумно нравилось. Эдакое руководство для достижения целей в этом непростом мире. — Ты уверена? — все же никуда не хотелось ехать в такую погоду. Прикинуться больной Алисия не могла, да и не хотела, не в ее стиле было так говорить. Сослаться на важные дела тоже было не вариантом, ибо Линда могла запросто связаться с ее личным секретарем и узнать о планах. Правда, есть еще одна причина — это личная жизнь. Единственная проблема заключалась в том, что Алисия ни с кем не встречалась, но, с другой стороны, в Лондоне всегда легко найти какого-нибудь мужчину. Здесь столько актеров, музыкантов, бизнесменов и писателей, что можно найти своё счастье в любой момент. — Да, уверена, — Алисия крепче прижала трубку телефона, ощущая, как начинает уступать Линде, хотя она и не сопротивлялась особо. — И что я буду там делать? — вот с этого, по сути, нужно начинать любые деловые предложения, иначе ничего толкового не выйдет. Для людей профессии Алисии, время значит очень много. — Там будет благотворительный бал. Наденешь красивое платье, поучаствуешь в благотворительных акциях, — Линда замолчала, словно не знала, что делают на таких мероприятиях. Кто кто, а Линда всегда знала ответы на вопросы: «где, когда и что». — О, понятно. Надо заказать платье, — Алисия решила вернуться в свою уютную спальню. Она прекрасно знала, что в шкафу нет подходящего наряда, да и Алисия совсем не была на этом помешана. Куда проще было одолжить платье у какого-нибудь модного дома, чтобы затем блистать на вечере. Это не так дорого, и не нужно отводить дома огромную комнату под гардероб. — Я уже заказала. Сегодня к тебе приедет посылка. Выбери то, что тебе понравится, — Линда, конечно, не дока в этих вещах, но положиться на ее вкус можно было спокойно. — Хорошо, — согласилась Алисия. — Тогда завтра вечером вылетаешь. У тебя будет целый день, чтобы подготовиться к вечеру. Удачно погулять, — весело произнесла последнюю фразу Линда. — О, спасибо, — ответила Алисия. — Не за что, ты еще потом спасибо скажешь, что я уговорила тебя съездить в Канаду, — и агент повесила трубку, не дожидаясь ответа Алисии. Женщина быстро скинула с себя шелковый халат и направилась в ванную. Нужно согреться и расслабиться, а потом собрать чемодан. Признаться, она до сих пор не знала, что ей делать в Канаде. Алисия там бывала, и не один раз. На фестивалях, например, но никогда там не бывала на балах. Говорят, что они жутко скучные и никогда не сравнятся с блеском Нью-Йорка, куда часто любила ездить Алисия, или же со сдержанностью лондонских балов. Ладно... Что это за мероприятие, она сможет понять лишь только, когда приедет туда. В ту ночь она плохо спала и даже не поняла, почему. Все снился какой-то дурацкий сон, будто она находится на острове посреди бескрайнего океана, и никто не может ей помочь. Утром женщина быстро собрала свои вещи, взяв все самое необходимое. Она проведет в Торонто всего лишь два дня: Линда уже попросила Кэрри, личного секретаря, купить билет на обратный путь сразу же, чтобы Алисия не зависла в промозглом Торонто, ведь погода в это время года весьма дрянная. — Кажется, все положили, — Кэрри помогла застегнуть чемодан. — Думаю, что да, — Алисия положила телефон в ручную кладь. — Что ж, поехали. Кэрри была просто незаменимой ее помощницей. Она была похожа на юркого хорька, который с легкостью мог проникнуть в любую нору. Вот так и с Кэрри. Маленькая женщина, но такая сильная и умная. С ее превосходной памятью и стремлением к точности Алисия никогда не боялась, что может пропустить какое-то важное мероприятие, лишь только потому, что что-то забыла. В суматохе, которая наполняла жизнь Алисии, всегда было легко затеряться, и хорошо, что был рядом тот, кто мешал этому. Торонто встретил их солнечной погодой. Воздух был холодным, потому что еще только вчера тут был ливень, и приходилось кутаться в большой теплый шарф. Колючие серые тучи разгонял ветер, позволяя солнцу появиться, правда теплее на улице не стало. В Торонто Алисия приехала не только с Кэрри, но еще с визажистом и парикмахером. На благотворительном балу нужно выглядеть просто отлично, чтобы никто не следующий день не написал в газетах о том, что Алисия Викандер не смогла найти время на наряды. Бал проходил в Художественной галерее Онтарио. Алисия уже не раз там бывала, в основном на выставках. Ей нравилось это причудливое здание, казалось, будто его построили всего несколько лет назад, а не в начале прошлого века. Гостей было много, кого-то из них Алисия знала, кого-то видела впервые. Все были одеты в великолепные платья и костюмы, хотя среди этой прекрасной картины кое-где мелькали какие-то совсем уж причудливые наряды. Ох, уж это странная мода. Она выпила немного красного вина, почему-то ожидая момента, когда начнутся танцы. Женщина внимательно осмотрелась по сторонам. — Не хотите потанцевать? — услышала Алисия. Она обернулась, чуть не расплескав вино, но ей удалось не испортить светлое платье, которое так старательно для нее выбирала Линда. — Я… — признаться, она не знала, что и ответить. — Ну, я тоже считаю, что вечер не располагает к танцам, но все же нам предлагают именно так развлекать себя, тем более, что после танцев будет аукцион в поддержку бедных в Африке, — мужчина подал ей руку, женщина немного помедлила, но все же кивнула. Они не называли друг другу имен, да этого и не требовалось - лицо казалось таким знакомым... Алисия сразу поняла, что видела его в фильме, и когда на ее случайного спутника упало чуть больше искусственного освещения, она смогла разглядеть мужчину. Она вспомнила, как они смеялись с Розанной, когда смотрели «Стыд». Нет, они смеялись не над главным героем, они смеялись над тем, что все видели голого Фассбендера, и теперь в нём нет совершенно никакой тайны. Внезапно она поняла, что была не права, сейчас мужчина, оказавшись рядом с ней, казался ей таким загадочным... Или это все из-за выпитого вина? — Ах да, конечно, — зачем-то сказала Алисия, осознавая, что сказала какую-то нелепицу. — Это означает «да»? — он спросил это абсолютно серьезно, без тени веселья, и почему-то Алисия решила согласиться. — Будем считать, что «да», — она поставила бокал на столик, и тут же официант забрал его, несмотря на то, что там еще осталось несколько глотков вина. Она просто кивнула ему. Майкл взял ее за руку и медленно повел в танце. Странно, она всегда представляла, что в жизни он абсолютно другой. Не такой, каким она увидела его сейчас. Хотя и это может быть маской. Фальшью. Ей ли не знать этого... Люди ее профессии всегда, словно снимают с себя шкуру, как змеи во время линьки, когда приходится расставаться с очередной ролью. — Прекрасный вечер, — прошептал ей на ухо мужчина. — Еще некоторое время назад вы говорили, что он скучный, — так же тихо произнесла она. — Теперь уже нет, — он улыбнулся ей, и тут же потупил взгляд, словно стеснялся ее. — Я рада. Они еще долго танцевали, но почти не говорили друг с другом, просто отдавшись чарующей музыке, наверное, думая, что завтра они больше не увидятся. В их бизнесе часто такое бывает - можно легко найти того, с кем можно провести вечер, но очень трудно найти того, с кем можно было бы остаться на всю жизнь. Все такое недолговечное, мимолетное. Алисия вернулась в свой номер лишь только под утро. Мысленно она уже сто раз поблагодарила Линду, но она точно знала, что не скажет своему агенту и слова, пусть думает, что зря старалась. Алисия зарылась в теплую постель, ощущая, что улыбается, как настоящая идиотка. И даже ей Фассбендер не особо-то понравился, но все равно… Все равно она улыбается, как дурочка.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.