ID работы: 6843569

Memories of de Luna

Гет
R
Завершён
12
автор
Размер:
48 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник Скачать

И снова она...

Настройки текста
В очередной обычный день Эцио снова направлялся в книжную лавку Софии, за местонахождением ключей. Он зашел в лавку, но там никого не было. Эцио окликнул Софию, но висела тишина. — Хм, наверное вышла куда-то, тогда чего она лавку не закрыла? Подумал Эцио. — А что если... она в беде! Эцио направлялся к выходу, как вдруг дверь открылась и кто-то зашел. — О, дорогая София! Я волновался, думал с вами что-то случилось. Тут из тени вышла девушка, это оказалась Алитта де Луна. Эцио впал в ступор. — Ты?! Что ты здесь делаешь?! — Я тоже рада видеть тебя... Я теперь здесь вместо Софии, она уехала во Францию. — Что? Но как... зачем? — Ей сделали очень хорошее предложение от которого она не смогла отказаться и она с радостью поехала. — Но почему она ничего не сказала мне? Она не могла уехать не попрощавшись. — Я вижу ты не на шутку увлекся ей. Профырчала Алитта. — А как же твой женишок? — Он резко отказался от меня. — Вот как, это я ему помог решить. Эцио ухмыльнулся. — Что?! Как ты мог? Я же просила тебя не трогать его! Алитта ударила его ладонью по груди. — Он кажется обижал тебя, да и ты поступила не лучше. В любом случае, тот кто бьет женщину, заслуживает получить по морде. Ладно, это не важно, всё в прошлом. — Да, София просила извиниться, что не успела попрощаться, все произошло так внезапно. — Сказала недовольным тоном Алитта. — Bene/понятно, а почему ты будешь за неё, ты же вроде больше по платьям спец. — Ну да, просто София моя дальняя родственница, кроме меня никто достойно не сможет следить за лавкой. — Вот как. Эх жаль, мне она так помогала. — Думаю, я тоже смогу помочь... София просила меня помочь какому-то симпатичному итальянцу с поиском книг, а им оказался ты. Какая ирония судьбы. — Да, ладно, это не так важно. Сам разберусь. Эцио хотел уже уходить, но она его остановила. — Ты мне нужен, мне тяжело без тебя... Эцио скривился. Алитта схватила его за руку. — Что ты хочешь? Сказал Эцио с неким дрожанием в голосе от недовольства. — Нам надо поговорить. Эцио вырвал руку из ее руки и повернулся к ней. — О чем?! Что нам можно обсуждать?! Знаешь, я общался со многими женщинами, но ты единственная которая так привязала меня к себе и так подло поступила. Она перебила Эцио и прислонила свою руку к его щеке. — Amore mio/ моя любовь, пожалуйста выслушай меня. Я знаю что тебе очень больно, но ты многого не знаешь и не даешь мне объяснить. Она говорила, а в горле словно застрял ком, было очень тяжело. — Ты даже не представляешь как мне было тяжело, а когда я наконец-то начал справляться ты появилась ниоткуда. Он опустил взгляд на пол. Девушка молча взяла руку Эцио и прислонила к своему животу. Эцио резко поднял взгляд на неё, он ощутил что живот у неё слегка выпирал. — Это... то о чем я подумал? Он резко убрал руку и накрыл ладонью губы он неожиданности, плавно проводя вниз по бороде. — Да Эцио. Ты так быстро уехал, я не успела тебе сказать. — Ты намекаешь что это моих рук дело? Эцио сделал шаг назад. — Ну не совсем рук. Она улыбнулась. — Ты думаешь это смешно?! Это может быть ребенок Ричарда. Думаю мне лучше уйти. — Но Эцио, это не может быть от него. Если ты помнишь я подарила тебе свою невинность! — Может это ребенок того, кто был твоим утешением после меня. Откуда я знаю что ты потом там делала?! Все! Ничего больше не хочу слышать! Эцио практически дошел до выхода. — Ладно, раз уходишь, возьми. София просила передать. Она протянула ему книги. Эцио молча забрал их и немедленно покинул книжный магазин. Алитта молча про себя закричала «Не уходи!». Эцио вышел на улицу и скрылся за угол дома, прижался спиной к стене, он прикусил губу чтобы не сорваться. — мерда/черт! Сказал он вслух и ударил кулаком в стену. Он понимал что возможно поступает неправильно, но он был слишком зол и обижен за её предательство. Прошло столько времени, Эцио всячески избегал общения с Алиттой, он не верил ей, и не мог простить её. Сегодня Эцио как обычно направлялся к Юсуфу обсуждать предстоящие дела. — О, Эцио! Привет, как жизнь брат? — Привет Юсуф, потихоньку. — Ты как раз кстати подошел, мне нужна твоя помощь, у нас захватили территорию и сегодня собираются захватить следующую, возле северной башни. Не поможешь нам отбить врагов? — Почту за честь. Ответил Эцио. — Я поставлю тебя командиром, будешь давать команды моим Ассасинам. Эцио неплохо справился, и они отбили свою башню. После этого он возвращался в гильдию, но понимал что ему самому не разобраться с книгами, чтобы найти следующий ключ, но обращаться к Алитте он не мог. Эцио хорошо подружился с оттоманским принцем Сулейманом. Это был тот самый человек с которым он познакомился на корабле. И в очередной раз пришел к нему в гости. — Привет мой дорогой друг. Сулейман кивнул. Эцио молча поклонился. — Вы звали меня? — О, да Эцио. У меня есть к тебе одна просьба мне кажется что мой дядя Ахмед и Тарик возглавляющий янычаров, в заговоре против султана. Они что-то мутят и темнят. Ты мог бы проследить за ними? — Да, Сулейман если вам так угодно. — Наверху в башне есть люк, спрячься там и наблюдай за их беседой. — Хорошо. Эцио смотрел из-за потайной комнаты за разговором Тарика, Сулеймана и Ахмеда. — Тарик, как такое могло произойти, что мимо янычаров смогли проскользнуть замаскированные итальянцы? Спросил грозно Ахмед. — Это недоразумение, я сейчас же займусь расследованием. Ответил Тарик. — Не стоит, этим займусь я. Сказал Сулейман. — Конечно, мой принц. Ответил Ахмед. После этого Сулейман удалился из комнаты. — А ты задержись Тарик. Сказал Ахмед. — Да? — В чем была цель этого нападения? Выставить меня ослом? Плохим правителем? Если в этом замешаны вы Тарик, это большая ошибка. Отец выбрал будущего султана меня, а не брата. — Ахмед, я даже не мог подумать о том, в чем вы меня обвиняете. Ответил Тарик. — Почему янычары с таким презрением относятся ко мне? — Откровенно? Уточнил Тарик. — Конечно. — Вы слабы Ахмед, не решительны на войне. Из вас бы вышел хороший философ, но султан из вас никудышный. Ответил Тарик. — Ступайте Тарик. Ахмед нахмурился. Тарик тут же ушел. А в тайной комнате где наблюдал Эцио, появился Сулейман. — Хорошо семейка? Отметил Сулейман. — Вашего дядю не любят те, кем ему предстоит командовать. Сказал Эцио. — Тарик хороший воин, хотя горд и амбициозен. И он просто обожает отца. — С чего мы начнем? — Пока понаблюдай за янычарами, в свое свободное время они часто проводят на базаре. Эцио ушел. Он проследил по всему базару за Тариком и выяснил что они пропадают оружие какому-то влиятельному незнакомцу. После чего Эцио вернулся к Сулейману. — Тарик продает оружие местному барыге, Мануилу Палеологу. Сказал Эцио Сулейману. — Это не к добру. Последним императором Константинополя был Палеолог, если его наследники собирает армию, конфликта не избежать. Сказал Сулейман, подойдя ближе к балкону. — Если я найду куда они их отправляют, я могу выйти на след византийцев. Ответил Эцио. — Тарик сейчас в казарме со своими янычарами. Чтобы туда пробраться нужно стать одним из них. — Не проблема. Ответил Эцио. — Добудь все нужные сведения, и убей его! — Убить его? Ведь Тарик и твой отец очень близкие друзья. Спросил удивленно Эцио, но Сулейман тут же дополнил. — Был, но раз он открыто предал султана, то он заслуживает смерти. Эцио пробрался под видом янычара в их казарму, и подслушал разговоры Тарика и одного из янычар. — Тарик тебе письмо! Он прочел письмо и стал довольно улыбаться. — Оружие прибыло в Каппадокию, где сейчас стоит армия Мануила. Сказал Тарик. — А наши люди? Все еще там? Спросил солдат. — Они свяжутся с нами когда византийцы покинут лагерь, и мы встретим их в Бурсе. — Все идет по плану. Ответил янычар. — Пока да. Ответил Тарик. Эцио забрался по лесам возле стены и наблюдал. Внизу собрался круг из янычаров, они проводили тренировочные бои. Эцио прицелился и прыгнул прям на Тарика, свалив его с ног и проткнул скрытым клинком. — Какая печальная ирония, это и есть расследования Сулеймана? Спросил Тарик еле дыша. — Ты предал Султана, ты ждал иной награды? Янычары достали сабли и бежали на Эцио, но Тарик дал команду рукой чтобы они остановились. — Я виноват, но не в предательстве, у меня был свой план, я хотел нанести византийцам удар, когда они не были бы готовы. Еще слабее говорил Тарик захлебываясь кровью. — У тебя есть доказательства? Тарик достал письмо и протянул Эцио. — Ты выйдешь на византийцев в Каппадокии, перебей их всех если сможешь. — Я ошибся в тебе Тарик, прости меня. Промолвил Эцио. — Защити мою родину Ассасин, ради Аллаха! Верни... достоинство что мы утратили. После этих слов Тарик откинул голову и умер. Эцио тут же скрылся из казарм янычаров и направился к Сулейману. — Тарик не предавал нас, Сулейман. Он тоже следил за византийцами. — Что? Так значит... Эцио кивнул, дав понять что Тарик все-таки умер. — Мне жаль... Ответил Эцио. — Прости Аллах, я не должен был судить столь поспешно. Сказал Сулейман, посмотрев на небо. — Он до последнего был предан султану и благодаря его стараниям мы теперь сможем спасти город. Продолжал рассказывать Эцио. — О, Тарик... не нужно было ему секретничать. Неужели не было другого пути? — Оружие ушло в Каппадокию, поможете мне попасть туда? — Да конечно. Я прикажу снарядить корабль. Тут неожиданно появился Ахмед, Эцио скрылся за колоннами. — Сулейман! Меня выставили предателем. Помнишь Тарика, янычара? — С которым ты не ладил? Сказал Сулейман. — Кто-то убил его, все знают что мы были с ним на ножах, теперь янычары обвиняют в его смерти меня. Говорил Ахмед с переживанием. — Ужасные новости дядя. Эцио медленно подошел к Сулейману. — Когда об этом узнает отец, он изгонит меня из города. Ахмед повернулся и увидел Эцио. — Прошу прощения, я не знал что у тебя гости. — Дядя это Марчелло, один из моих советников из Каффы. — Марчелло, нам с племянником нужно поговорить наедине. Сказал Ахмед. Эцио уже начал уходить. — В общем корабль будет ждать вас, когда вы решите отплыть. Сказал Сулейман. — Grazie, mia prince/ спасибо мой принц. Эцио удалился. — Мы непременно найдем этого злодея дядя. Терпение. Продолжил Сулейман. После этого Эцио направлялся на свой корабль, но вдруг ему преградил дорогу Юсуф. — Эцио! Ходят слухи что ты покидаешь нас? — Обо мне все всё знают? Ответил Эцио. — Не бойся брат, капитан твоего корабля друг, но вы никуда не поплывете, пока что. Для начала они протянули цепь, через устья золотого рога. И объявили блокаду, пока тебя не найдут. — И все это из-за меня? — Мы отпразднуем это, потом. Вот небольшой подарок. Осторожно! Она прочнее остальных. Он протянул ему бомбу. — Bene/хорошо, я знаю что делать. — Напряжение растет. Юсуф уже собрался уходить. — Постой, одна просьба. Сказал Эцио. — Да? — Одна дама держит магазин в старой лавке Поло. Алитта. Пригляди за ней. — Даю слово, брат. После этого Эцио отправился к основанию цепи и установил бомбу, отошел на расстояние и выстрелил из скрытого пистолета. Бомба взорвалась, цепь отлетела с бешеной скоростью, а башня начала рушиться. Эцио спустился по канату вниз на причалы, его уже ожидала там стража, он быстро с ними справился. Потом он забежал на один из кораблей, но другие стражники за ним. — Не волнуйся Эцио, мы займемся ими. Крикнул Юсуф. Эцио не мешкая увидел огненную машину на корме корабля и начал уничтожать близлежащие корабли преграждающие выход из гавани. Вдруг почти рядом с Эцио пролетел пушечный снаряд, все корабли уже горели. Воцарился хаос. Он бежал по горящим палубам уклоняясь от обвалов горящий древесины и языков пламени. Его корабль уже отплывал, вдруг стражники отчаянно тушившие пожар заметили его и пытались ему помешать, но Эцио расталкивая их, забрался по фон-мачте и в последний момент прыгнул на свой корабль. — А ты круто берешь. Сказал капитан корабля. — Si/да, меня задержали. Ответил Эцио, переводя дух.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.