ID работы: 6868919

Эффект Клейна

Mass Effect, Aoki Hagane no Arpeggio (кроссовер)
Джен
R
В процессе
1755
автор
Размер:
планируется Макси, написано 246 страниц, 72 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1755 Нравится 2402 Отзывы 625 В сборник Скачать

46. Радушный прием, часть вторая

Настройки текста
Примечания:
             Офис госпожи Матсуо располагался достаточно далеко от пирсов. На самом деле оно и понятно: судя по галереям и переходам, массив грузовых пирсов тянулся на несколько километров, причем в несколько «этажей». Конечно, как я узнал позже, пирсы для Очень Важных Людей были радикально ближе к административной части космопорта, но Нормандию поселили на нижнем уровне грузового терминала, в самом дальнем углу. Так что мы уселись в машину таможенного управления и минут пять ехали по циклопическому сводчатому тоннелю вдоль огромных сот пирсов.       — А куда такой огромный терминал отстроили? У вас тут не так и много населения, да и как я понимаю, Ханьши — не единственный порт планеты…       — Ханьши — центральный транспортный узел Новерии, СПЕКТР, — просветила меня инспектор. — Есть еще два порта, но они закрыты для торговых и частных визитов. Так что сообщение с галактикой на Новерии осуществляется только через порт Ханьши. Кроме того, из-за климата далеко не каждый корабль может сесть в Томичеве или, тем более, Прогрессе Нова.       — Хм, логично… Но все же…       — Шепард-сан, на данный момент занято двенадцать пирсов из двадцати одного и сейчас у нас затишье! Обычно приходится в три смены работать…       — Скажите, а корабль матриарха Бенезии на каком пирсе?       — Пирс восемь-один, СПЕКТР, — несколько напрягшись, ответила Матсуо. — Ваш прилет сюда связан с визитом госпожи Т’Сони?       — В том числе, у нас на борту ее дочь, знаете ли… — я тихо и максимально язвительно вздохнул: — Подкинули нам пассажирку. Ну, вы понимаете.       — Не думала, что туманнице… — женщина оборвала себя на полуслове, досадливо поджав губы.       — Политика, Матсуо-сан, Большая Политика. А где она остановилась, не знаете? Мне нужно сдать нашу юную азари с рук на руки.       — Увы, тут не могу вам помочь, — почти сочувственно покачала головой инспектор. — Спросите Паразини или ее начальника.       — Большое спасибо за наводку… Мы приехали?       Машина остановилась напротив здоровенного аквариума, сплошь состоящего из входных автоматических дверей с различными надписями. Судя по здоровенной парковке для персонала (зоны были маркированы цветом) это служебный вход в административный комплекс. Японка повела меня внутрь, мы поднялись на третий этаж и наконец прошли в ее кабинет через целый комплекс офисов, оказавшийся просторным, лаконично обставленным и…       — Скажите, старший инспектор, а вы, случаем, не глава таможенного терминала порта?       — Именно так, Шепард-сан, — кивнула госпожа Матсуо, усаживаясь в высокое кресло.       Мой взгляд упал на табличку прямо на ее столе:       «Начальник таможенного терминала космопорта Ханьши-1, старший инспектор Матсуо М.»       Капитан очевидность одобрительно показал мне большой палец. Да ты просто гений дедукции, Шеп!       — Слушаю вас, СПЕКТР.       — Что же, это значительно облегчит дело… — кивнул я. — Мне нужны полные данные по всем кораблям, прибывшим на планету за последние восемь месяцев.       — Шепард-сан, вы примерно представляете объем данной информации? С учетом только что мною сказанного о загруженности порта, — подняла бровь госпожа Матсуо. — Я уж не говорю о том, что вы должны понимать: выдача подобной информации третьим лицам является прямым нарушением моих должностных инструкций и правил таможенного контроля, не говоря уж о коммерческой тайне владельцев этих кораблей.       — Да и да. Но я не «третье лицо», госпожа Матсуо. И пока что просто вежливо прошу.       — Что вам на самом деле у нас понадобилось, госпожа Шепард? Простите, но в сказку о дочке матриарха верится с…       — Это вовсе не сказка. Лиара Т’Сони действительно у нас на борту, инспектор, — перебил ее я. — Что же до «понадобилось»… Я понятия не имею, кто ваше начальство и можно ли вам, или кому-либо еще на этой корпократной планете говорить что-то конкретное, Матсуо-сан. Поэтому, пока что ограничусь еще парой вопросов, если позволите. И бесплатно дам совет — не стоит мне врать или пытаться меня запутать. У меня очень быстро кончается терпение, когда я при исполнении. И чувство юмора тоже.       Матсуо кивнула.       — Как я понимаю, в пример вы приведете руины комплекса «Экзо-Гени» на Феросе…       — Это… Да, не самый яркий, но достаточно подходящий пример того, что может случиться.       — Внимательно вас слушаю, СПЕКТР, — слегка выпрямилась в кресле женщина.       — Я рада, что мы пришли к взаимопониманию… Итак…              ***              — Вакариан, скажи мне, может, это с вашей точки зрения — норма? — осведомилась Уильямс, рассматривая пустующую зону погрузки грузового терминала.       — Ты о чем?       — Я о том, что тут нет транспорта! И, согласно данным Нормандии, нам с тобой только до пассажирского терминала идти двадцать минут, — язвительно ответила эсминец. — Я что-то не помню, чтобы на Цитадели были подобные проблемы. А там доковый комплекс побольше этого.       — Могу предложить выкатить «Артемиду» и доехать на ней, — встряла в разговор фрегат по комму. — И…       — Нормандия, при всем уважении… — тихо прошипела Уильямс. — Какого черта ты нас слушаешь?! Флагман игнорирует твои кренделя вокруг устава, и я, к моему сожалению, никак на это повлиять не могу… Но имей же совесть! Мне что, лично шефа Акаси попросить убрать все, что ты понаставила в бронескафы? С соответствующим занесением в личное дело?       — С брони Вакариана мне передается только служебная телеметрия, а, как тебе прекрасно известно, твой скаф я даже взломать не могу — все наглухо закрыто!       — Тогда как ты нас слушаешь?       — Протокол безопасности, наставления рейдерам, глава четвертая, — буркнула Нормандия. — «Любой десантный отряд должен быть сопровожден как минимум разведывательными дронами количеством не менее двух единиц на каждого десантника».       Из темноты потолка к ним спустился уже знакомый продолговатый корпус разведдрона.       — Через вентиляцию пролетела, — пояснила фрегат через дрон. — У них тут даже решеток нет, только короба. Вероятно, в связи с экономией.       — Разведка такая… Разведка! — прорычала Уильямс. — Хорошо, фрегат, давайте «Артемиду». Я УЖЕ сыта по горло этой планетой!              ***              Я вышел из административного крыла в зону ожидания порта, укладывая в голове сказанное Матсуо. Никаких данных она мне, естественно не дала, кивнув в сторону Анолеиса — дескать, он разрешит — выдам. Если она не врет, а похоже, что так и есть, о каноне можно тихонько забыть. В первую очередь потому, что в реальном мире крупнейший порт планеты «Ханьши» и собственно поселение Ханьши территориально разнесены.       «Сообщение между ними осуществляется монорельсом, и если вы, госпожа Шепард, хотите поговорить лично с администратором Анолеисом или мисс Паразини, вам нужно будет после монорельса пройти в административный район Ханьши».       Конец цитаты. Оно, конечно, логично и вообще правильно… Но какого хрена?! После Цитадели я ожидал чего-то такого, но чтобы настолько все отличалось… А, да, мы хоть сию секунду можем отправится на «Вершину-15» или как там оно тут называется. Я не рискнул пока уточнять. Вот только «Артемиду» попросту сдует бураном, а потом нас минут за десять полностью занесет снегом и прости-прощай воля вольная… Прецеденты уже были, притом неоднократно. Буря, по прогнозам, стихнет через девять часов. Или десять. Ну, максимум — четырнадцать. Старший инспектор и сама ждет ее окончания. И настоятельно советует вам, Шепард-сан, сделать то же самое. Великолепно просто!       Я уселся на стильной скамеечке из стали и, кажется, даже дерева, уютно пристроенной рядом с каким-то декоративным деревцем в кадке.       — Вакариан, ответь.       — На связи, командир.       — Что у нас хорошего?       — Ничего, Шепард. Нам пришлось доехать до пассажирского терминала на «Артемиде». Местные по неизвестной причине транспорт выделить отказались, сославшись на «незапланированность нашего визита», — он помолчал и продолжил: — Выполняем твои указания, но пока что докладывать нечего — тут пусто, как на плацу после отбоя.       — Хорошо. Дуйте в город, я скоро тоже туда, с местным самоуправлением потолкую.       Я дождался «Вакариан, принял» и вызвал Нор:       — Нормандия, какие новости?       — Кое-что есть, но было бы желательно все же получить доступ к данным таможни, Шеп. Я взломала сеть космопорта, тут данные только за последние сорок восемь часов. Шесть кораблей, ни один из них не представляет для нас интереса. Яхта Бенезии, «Сциала», все еще у пирса, в списках отбытия их нет, топливо не загружено, да и они в любом случае до конца бури планету не покинут точно. А, да. Уверена, тебе понравится. Погода нелетная. Нас попытались тихонько устранить, угробив в буре.       — Чего?!       — Космопорт сейчас не принимает корабли и не дает разрешения на взлет, Шепард. Очевидно, кто-то очень надеялся, что мы потерпим крушение при заходе на посадку, закрыв нам пирс, выделенный Изенбергом.       — Хочешь сказать, что пока мы садились, буря усилилась?       — Да. Сейчас скорость ветра в порывах достигает почти двухсот шестидесяти метров в секунду. Когда я садилась, было чуть меньше. Кораблям запрещена посадка при ветре свыше ста шестидесяти метров в секунду в порывах.       — Как интере-е-есно… — протянул я, вскакивая с места. — А кто дал указание на смену?       — Видимо, указание было устным или по личному комму, Шепард, — спокойно ответила фрегат. — Пирс восемь-четыре сейчас, естественно, свободен. Я объявила боевую и уже обследовала наш пирс на безопасность.       — Это ты правильно… И?       — Ничего.       — Отлично. Мне нужны Рекс, Сайкс, Аленко и Т’Сони. Полная выкладка. Сейчас машину возьму и доеду до пирса.       — Принято и передано, коммандер. Кого будешь бить?       — Кого найду, Нор…       — А ничего, если я с вами схожу? За компанию?       — Что, хочешь найти того, кто тебя судном обозвал?       — Нет, лейтенант-коммандер, — холодно ответила Нор. — Я хочу получить объяснения от начальника порта по поводу нелетной погоды, смены пирса и вопиющей некомпетентности служб порта, которая продолжается до сих пор.       — В смысле?       — В смысле я запросила техническую воду, кислород и азот, а так же некоторые сервисные операции. В ответ тишина.       — Может, они все еще ждут, что ты на реквизирование согласишься? Штрафы им оплатишь…       — Это. Не. Смешно, Шепард!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.