ID работы: 6919442

Время быть героем

Джен
PG-13
Завершён
19
Размер:
229 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 97 Отзывы 12 В сборник Скачать

20. Призрак прошлого

Настройки текста
Примечания:
      Готовиться, как оказалось, было к чему.       Следующий день Томпсона начался не с кофе и даже не с пожелания доброго утра, а с приглашения в допросную от агента Чейза. Поначалу он заволновался, но приглашение принял — поди ещё от такого откажись! Но когда его усадили в пустой комнате с односторонним стеклом за стол, а Чейза вежливой улыбкой прогнал Карсон, стало по-настоящему не по себе.       — Итак, Гилберт Томпсон, — официальным тоном произнёс он. — Я жду от вас красочного и объёмного описания вашего взаимодействия с двойником О’Грейди. Будете предельно честны — отделаетесь легко и безболезненно. — Он улыбнулся. — Впрочем, на другой вариант я и не рассчитываю.       Томпсон поёжился от пробежавшего по спине озноба, невольно обернулся к зеркалу в надежде, что они всё-таки находятся под присмотром Барбары. Да и запись должна вестись, да и он вряд ли тянет на заматерелого преступника…       — Отвечайте, — сухо бросил Карсон.       Гилу ничего не оставалось, кроме как всё рассказать, и он это прекрасно понимал, а потому бегло описал свои злоключения и закончил безэмоциональным рапортом:       — Я действительно скрывал нахождение двойника на базе в период с четырнадцатого по шестнадцатое марта. Объективных причин на это у меня… не было.       — Не могли бы вы поделиться необъективными причинами? — во время затянувшейся паузы спросил Карсон.       Он поднял взгляд, но долго так не продержался и вздохнул:       — Двойнику нужна была помощь. Он просил не вмешиваться в таймлайн ещё сильнее, потому что это могло разрушить его план по спасению мира…       Его перебил издевательский смешок, который Карсон замаскировал под кашель.       — Продолжайте.       Томпсон уговорил себя не обращать внимания на его саркастичный тон.       — Я не думал, что агент О’Грейди может представлять угрозу безопасности, — сказал он, собравшись с мыслями. — Он выглядел… Нет, — шёпотом возразил себе и прерывисто вдохнул. Продолжил: — Он ввёл меня в заблуждение. Сейчас я понимаю, что двойник воспользовался моей… моей слабостью. Я готов признать свою вину.       — Это всё?       — Это всё.       Митч внимательно присмотрелся к нему, непринуждённо ухмыльнулся, вставая с места, и медленным, почти прогулочным шагом обошёл стол, приблизившись к Томпсону. Сощурился, будто целился. Громко сказал, слегка повернувшись к зеркалу:       — Оставьте нас. Это не для протокола.       Гил сам не заметил, как изо всех сил вцепился пальцами в твёрдое неудобное сиденье стула. Он уставился в одну точку, старался не двинуться с места, что бы сейчас ни происходило. А произошло вот что:       — Забавно выходит. Сначала ты образцовый агент и порядочный человек, а потом вдруг оказываешься подозреваемым, — вполне спокойно заговорил Карсон, возвышаясь над ним. Он вальяжно присел, опершись на стол, продолжая смотреть сверху вниз. — И всё равно ты поразительно бесхитростен. Не пытаешься выгораживать ни себя, ни О’Грейди — а ему что, он сам себя выгородит, окажись он на твоём месте. Но каким бы засранцем он не был, тебе всё же стоит этому у него поучиться, чтобы выжить.       Медленно выдохнув, Томпсон слегка опустил голову, будто нехотя кивнул.       — Вина на тебе лежит немалая, — тем временем продолжил он. — Если бы Чижек сам себя не подставил, комиссия наложила бы на нас арест за укрывательство, а это всё — прямой путь к развитию Гидры и провалу глобальной миссии. Тебя пока жалеют, но Барбара уже думает, что с тобой делать.       — Как бы то ни было… Я приму любое её решение, — слегка дрогнувшим голосом ответил Гилберт.       — Только не надо сейчас изображать благородство, — сурово, твёрдо возразил Карсон, а продолжил уже прежним тоном: — Ты умный малый, которому рыжий обсос испортил карьеру — несправедливо, однако. Но тебе повезло, что я начинаю набирать команду, чтобы изловить гада, ведь ловить его придётся в любом случае. Отработаешь свой косяк у меня — замолвлю за тебя словечко, и быть может, о твоём нехорошем статусе забудут. Такое вот искупление внутри «Искупления».       Подходящий ответ нашёлся не сразу.       — Ну я… Я даже не знаю, — растерялся Томпсон. — Как технический консультант?       — Само собой, но если ты можешь предложить что-то ещё… Бланко хорошо о тебе отзывался, кстати говоря.       Он наконец поднял на Митча взгляд и понял, что просто не имеет права отказываться.       — Я сделаю всё, что от меня потребуется, сэр.       — Да тебе цены нет, приятель! Если что, теперь ты со мной. И я обязательно добьюсь того, чтобы ты попал на сегодняшнее совещание.       Карсон напоследок хлопнул его по плечу, и в этот миг Гил пошатнулся, почувствовав его тяжёлую руку.

***

      Какое-то странное, зыбкое видение… В руках ощущаются рукояти кинжалов, ноги несут вперёд, сквозь темноту, а чьи-то свирепые крики отражаются эхом от сводов пещеры.       Постепенно ощущения становятся реальнее. Тело наполняется лёгкостью, и только сейчас приходит осознание — схватка в самом разгаре. Слышен скрежет клинков о металл, но тут же лезвие впивается в чужую плоть, звериные вопли повторяются с новой силой, но уже совсем рядом. Удары. Неожиданный рывок — к освобождению, недолгому, но дающему шанс. Нужно бежать, не разбирая дороги, только бы не попасться снова… Силы начинают покидать тело: видно, позади не одно столкновение, но сейчас уже не должно быть помех, и уверенность в этом только крепнет.       Тёмный провал — не то в памяти, не то в пространстве. Перед глазами наконец столь желанная цель — окутанный сиянием силового поля скипетр. Острый коготь лезвия на его конце хранит в себе синий светоч, где сокрыта вся его сила. Что-то подсказывает: это камень разума, один из шести камней бесконечности. Его пленительное свечение приковывает к себе взгляд и мысли, завладевает намерениями, заставляет забыть о прежней задаче…       Это промедление дорого обходится. Стражи наконец догоняют и схватывают, и уже здесь отчётливо видно, что металлические маски закрывают собой инопланетные морды читаури.       Из их хватки уже не вырваться. Сияющий камень разума будто заражает слабостью, не даёт усилию воли стремиться к освобождению. Скипетр оказывается у кого-то в руках. Тот отличается от других читаури. Он что-то произносит на непонятном языке — или мозг отказывается воспринимать его речь? — и подносит скипетр ближе, почти касается остриём груди, сияние камня начинает ослеплять и заполнять собою всё пространство…       Мучительные ощущения, словно тело разрывают на куски, сменяются всплеском энергии и света, который окутывает сознание.       Дальше нельзя разобрать… И только последним кадром отпечатывается в памяти: безжизненное тело и струйка тёмной крови, сползающая по синей коже…       Внезапно Джек очнулся у себя в кабинете, лёжа на неудобном диванчике. Из-за его жёсткого подлокотника ломило шею.       — Агент спит — служба идёт, — раздался вдруг голос Хайда. — Интересное кино?       Джек с трудом поднялся, потирая шею, и уставился на своё рабочее кресло. К его великому удивлению, призрак расположился там, но узнать его было невозможно: вместо привычного облика Джека Остина, точно сошедшего с зеркала, он принял тот самый, напоследок увиденный в кошмарном сне. Кожа синего цвета, упавшие на лоб чёрные волосы, тёмные полосы на щеках, похожие на ритуальный или боевой раскрас, из одежды — чёрный кожаный плащ поверх футуристичного тактического костюма. Только глаза оставались неизменными в его внешности.       — Как же здорово, что ты наконец увидел меня настоящего, — неторопливо произнёс он, однако Джек отчего-то тревожно засуетился.       — Ты вырубил меня, — потерянно сказал он, во все глаза глядя на призрака.       — Ты сам отключился, — возразил Хайд. — И что ты взвился? Кажется, дневной сон полезен людям…       — Ты вырубил меня посреди дня, чтобы внезапно показать… что это вообще? — ещё больше занервничал Джек и посмотрел на часы. — Чёрт, меня же вызывал Геллер! Его нельзя игнорировать!       — Я не нарочно, — невинно ответил Хайд и воспарил над насиженным местом. — Слегка увлёкся воспоминаниями — твоё сознание само не выдержало, к тому же ты в последнее время очень мало спишь.       — Удивительно! — с отчаянным сарказмом воскликнул Джек, пронзая взглядом причину своей бессонницы. — Твой Тактигон…       — Ш-ш-ш, — Хайд приложил палец к губам и заговорил как будто шёпотом, если б только это имело значение для материального мира. — Будет обидно, если ты спалишь себя сам. Знаешь, зачем Геллер попытался вытащить тебя из кабинета? Сейчас увидишь. — Он движением головы поманил посредника за порог, и тот скрепя сердце послушался.       Под руководством телепата Остин, ведя себя естественно, вышел из кабинета и направился как будто к начальству, но потом резко завернул за угол и притаился в небольшой нише в стене. В таком странном и кажущемся глупым со стороны положении пришлось пробыть недолго, но всё же приятного оказалось мало, так ещё и в поле зрения постоянно маячил чужой образ. Особенно это стало заметно сейчас, когда ругаться друг с другом и куда-то спешить было уже незачем.       — Что? — не выдержал изучающего взгляда Хайд. — Слишком красивый?       Джек пожал плечами, ответив мысленно: «Просто очень непривычно». И в следующий миг живая иллюзия сменила облик, вернув его отражение.       — Так лучше?       «Едва ли, — он хмыкнул и отчего-то погрустнел. — Я почему-то раньше не задумывался, даже не пытался тебя представить как-то иначе…»       — Вот тебе новый повод для размышлений. — Хайд насторожился и прислушался к своим ощущениям. — И тебе лучше отложить его до лучших времён. Возвращайся к себе, живо!       Джек принял к сведению и поспешил обратно в кабинет.       Но стоило ему только приложить пропуск к панели, как тут же о себе дало знать чьё-то присутствие — неосторожный звук и едва уловимое движение внутри. Джек молнией ворвался в помещение и успел схватить непрошенного гостя, краем глаза заметив запоздало погасший монитор своего компьютера. Но вдруг его руки почувствовали вязкую пустоту, и лазутчик выскользнул.       — Ни с места! — раздался властный приказ Хайда, которому неожиданно подчинилась Лорен Келли — а это именно она проникла в кабинет. Он уже привычным голосом продолжил: — Знаешь, этой недотрогой лучше заняться мне. Ты ей всё равно ничего не сделаешь.       Джек хмуро взглянул на шпионку и, схватив её за плечи, развернул лицом к себе — она вновь стала осязаема, хоть и могла в любой момент применить свою способность. Кокетливо завитая прядь рыжих волос упала ей на лицо.       — Что тебе здесь нужно? — с нажимом спросил он.       — Зашла по работе, — со стервозными нотками в голосе ответила она и дёрнулась в его хватке. — Пусти!       Джек лишь гневно толкнул Лорен и прижал к стене, не разжимая рук.       — Ну, такая уж у неё работа — крысятничать, пока тебя отвлекают. Отпусти её, я сам разберусь, — насмешливо произнёс Хайд, приблизившись к девушке. Та словно против своей воли не двигалась с места и жалась к стенке. Он положил ей призрачную руку на голову и сосредоточенно прикрыл глаза.       Лорен вздрогнула. Она не видела призрака, но ощущала присутствие какой-то неведомой силы. В глазах что-то плыло и рябило, и за этой иллюзорной завесой, вынуждавшей закрывать глаза, постепенно растворялась фигура отступавшего назад Остина. По спине пробежал холодок.       — Её следовало здесь ждать. Приказ Джейкобса очевиден. — Хайд сконцентрировался, проникая глубже в её разум. — Поэтому тебе удавалось избегать начальства всё это время: они сами тебя сторонились, пока молчком пытались вынюхать, чем мы с тобой занимаемся.       — Почему тебя послали следить за мной? — спросил Джек у Лорен.       — Об этом обычно не докладывают, — огрызнулась она и встряхнула головой, пытаясь прогнать странное наваждение. — Что ты со мной сделал?       — Я всё равно догадываюсь, — спокойно ответил он и кивнул призраку. — У вас ничего не выйдет. Я чист.       Лорен только напряжённо просопела в ответ — хотела сказать, но не смогла, Хайд не позволил. Притом заговорил сам:       — Как думаешь, Джек, станем ли мы отпускать нашу подружку просто так? Она нагло вломилась в твоё личное пространство, хотя в таком гадюшнике, как Гидра, это понятие себя изжило… Но всё же я бы такого не потерпел.       — Хорошо, — коротко кивнул Остин, открыто обращаясь к Хайду. — Делай с ней, что хочешь.       — Что хочу? — оживился он и весело усмехнулся: — Ну тогда пусть Джейкобс готовится потерять ещё и собственных ручных крысок! — И тут его голос зазвучал особенно проникновенно, а главное — его ясно услышала Лорен: — Помнится, тебе, дорогуша, чем-то не понравилась инициатива завербовать О’Грейди… Очень любопытно — почему же?

***

      В кои-то веки Джек чувствовал полное согласие с Хайдом, не нужно было ему препятствовать и перечить. Оттого и зародилось тревожное предчувствие, что он сам переходит черту, особенно на фоне грядущего переворота. Может быть, стоило одуматься и снова встать против Хайда, пока это не обернулось настоящей катастрофой…       Но наказание для Лорен он всё равно принял на ура.       Она ушла посеревшая и опущенная — стоило только Хайду с особым злорадством вытаскивать из её памяти самые постылые моменты и заставлять переживать их снова и снова… У Джека не было такой насыщенной жизни, на нём нельзя было так отыграться, сорвать с него маску, обнажить перед карающим взглядом синих глаз. Но с Лорен это удалось в полной мере.       Правда, прежде чем она ушла, ей таки удалось развязать язык. И пусть Хайд мог сам передать всю информацию Джеку, слышать признание из её собственных уст было куда интереснее.       — Ты под подозрениями, — сжавшись в комок и уткнув взгляд в пол, едва слышно сказала Лорен. Джек усадил её на диванчик, встав рядом.       — Что-то конкретное?       — Я не знаю. — Она помотала головой. — Мне лишь поручили… Это как с Тейлором. В точности. — Кое-как справившись со словами, она теперь с трудом заставила себя вытащить туз из рукава — маленькую флешку со шпионской программой — и протянула её Джеку не глядя.       — Тейлор? При чём здесь он?       — Он бывший АИМщик, учёный. Тед ему не доверял, забрал все его наработки, а сам понизил до лаборанта и приказывал нам постоянно его пасти. И мне до сих пор кажется, что он что-то скрывает, но его ни на чём так и не поймали.       — Любопытно, — задумчиво оценил Хайд. — Хотя мне пока хватает ваших секретов за глаза. Ну что, отпускаем?       — Отпускаем, — вздохнул Джек. — А Геллер так меня и не дождался…       — И не дождётся. Дался он тебе? Пусть он гораздо более толковый, чем его директорское святейшество, но даже он нам не помеха.       Они остались вдвоём, в тишине. Джек запоздало проводил глазами Лорен и перевёл взгляд на призрачного близнеца.       — Опять на меня уставился…       — Хайд, верни, пожалуйста, своё лицо.       Эта просьба его слегка удивила, однако он с удовольствием исполнил её и предстал перед посредником в облике погибшего крии.       — Почему ты сделал это только сейчас? Зачем вспоминал прошлое? — спросил Джек.       — Глупо прозвучит, — печально усмехнулся Хайд, — но раньше я так попросту не умел. Если под тебя я подстраиваюсь сам собой, то для другого облика нужна сноровка. Неплохо ведь выходит?       Джек отреагировал на неожиданно наивный вопрос слабой улыбкой. Было не похоже на очередную уловку, оттого и зацепило внимание.       — О своих корнях я вспомнил потому… Если начать издалека, то у меня тоже был свой Джейкобс, — перебил он свою же мысль. — Столь же пустой и напыщенный, ни вкуса, ни чувства меры… Пользовался мной, как инструментом. Хотел утереть нос Опустошителям или ещё что — не знаю! Но однажды ему захотелось заполучить скипетр, который был под охраной подданных самого Таноса… Пусть это тебе ни о чём не говорит, но провернуть такое дело было практически невозможно. Тогда, ты сам видел, я провалил задание. Меня поймали и попытались поработить с помощью скипетра, но что-то пошло не так… Не знаю, что и как тогда произошло, но я пересилил его, вобрал в себя безграничную энергию — вот так камень и дал мне способности. Такие, каких испугался сам Высший Разум. Чужая воля для меня теперь ничто, я победил саму смерть — но как же мне тогда было больно! А что я пережил потом… Кажется, будто и с Тактигоном не может быть иначе. Это великая сила, но она станет доступна только через бóльшие страдания.       Джек выслушал его, затаив дыхание, а после спросил со скрытым глубоко внутри сочувствием:       — Разве ты хочешь этого?       — Кто знает. Силу камня разума я не хотел… И в то же время… — Он пожал печами, понуро вздохнув. — Это новая веха моей жизни. Может быть, в этот раз всё изменится в лучшую сторону…

***

      Вечером, за пару минут до назначенного времени Карсон медленно вплыл в конференц-зал, держа в руках драгоценную папку. Он усадил Гилберта рядом с собой и окинул собравшихся агентов уверенным взглядом, зная, что на шаг ближе к правде, чем кто бы то ни было на базе.       Озвученную стратегию по минимизации последствий он выслушал вполуха — это было неважно. И всё же дождался момента, когда ему дадут слово.       — Наш любимый Уэйд Уилсон дал интересные показания по двойнику О’Грейди. Они вам не понравятся.       Приковав к себе внимание, Карсон встал и прошёлся тяжёлым взглядом по присутствующим агентам — те выжидали. Он неторопливо произнёс, будто уже вынося приговор, с неколебимой уверенностью в своём знании правды:       — Да, у меня чертовски плохие новости, особенно кое для кого. Мы должны как можно быстрее выследить Эрика О’Грейди номер два и, — он на мгновение притих, сдерживая мрачную улыбку, — ликвидировать как угрозу номер один.       Томпсон похолодел. Ликвидация. Но остальные — даже Эрик был среди них — не бросились ему возражать, лишь внимательно прислушались к докладчику, немного пошептавшись между собой. Митч тем временем продолжил:       — Новость о том, что двойник — и чей двойник, прошу заметить — слишком опасен, звучит как бред. Соглашусь. Сам по себе О’Грейди абсолютно бесполезен. Но вот наш… — Он случайным жестом указал куда-то в сторону, противоположную сидящему на собрании Эрику, и с суровым предвкушением произнёс: — О, это просто нечто! Его завербовала Гидра, а точнее один из их тайных агентов — телепат и манипулятор, чья личность пока не установлена. Что бы ни утверждали Томпсон и Симмонс, двойника к нам именно подослали, и его нужно прихлопнуть, пока дело не зашло слишком далеко!       Эрик охнул.       — Это правда?       — Откуда это известно Дэдпулу? — спросила Бобби.       — Наш языкастый ушлёпок сначала нарвался на заговор, а потом сам пошёл по следу двойника, который и стал его целью. Всё просто.       — Он на кого-то работает?       — Ни на кого. Это его собственная инициатива. Цитирую: ради сохранности пространственно-временного континуума, — с насмешливой ноткой в голосе поведал Карсон. — То-то неудивительно, что заварилась вся эта каша с комиссией, зато двойник вышел сухим из воды и до сих пор разгуливает на свободе. Нас хотят уничтожить, и теперь мы знаем, кто именно. Пора положить этому конец!       Бобби только вздохнула.       — Почему мы не узнали этого раньше… — раздражённо простонала она и потёрла лоб ладонью.       — Вам повезло, что я выбил это из него хотя бы сейчас, — свысока бросил Карсон.       Агенты после таких новостей начали негромко переговариваться. Эрик молча сидел мрачнее тучи, Гилберт тоже не проронил ни слова. Друг на друга они даже не взглянули.       — Мой технический консультант уже начал работать над поисками диверсанта, — сообщил Карсон и незаметно надавил Гилу на плечо. — Не так ли?       — Я начал, — тихо подтвердил он и поднял глаза. — Но сиюминутно выйти на него не получится… Я отдал один из детекторов частиц Пима нашим инженерам на модернизацию, на это уйдёт некоторое время. Чтобы наверняка…       — Если вам эта инициатива не нравится, я жду ваших аргументов, — громко сказал Карсон, обращаясь ко всем. Началось обсуждение. Но продолжалось оно считанные минуты — решение вынесли единогласно, и озвучено оно было пусть и обтекаемо, но вполне ясно:       — В этом есть смысл. Будем работать.       Сбежав едва ли не первым, Томпсон всё же опомнился и задержался возле выхода из конференц-зала, а потом наконец поймал Эрика и увёл его в сторонку.       — Эрик, могу я с тобой поговорить? Пожалуйста…       — Спелся с Карсоном, — только и хмыкнул он. — Бьен эчо, Хильберто.       — Но ты же сам его поддержал! И я не понимаю почему. Послушай, двойник обманывал и меня, но это потому что я верил ему так же, как верю тебе, и… У меня просто в голове не укладывается, что о нём рассказал Карсон! И тут же сразу ликвидация… Он предлагает ужасное решение!       — Не моя забота. Подставил меня — пусть сам и парится.       От такого ответа Гилберт впал в секундный ступор.       — Но ведь двойник — это ты… только парой месяцев старше. Да, он успел создать проблем, но его рано приговаривать к казни. Разве ты считаешь себя преступником, Эрик? Разве ты преступник? — в неожиданном для себя отчаянном порыве произнёс Гил. Но Эрик поразил его злобным, саркастичным отчуждением:       — Не я. Он. А вы для начала определитесь, на чьей вы стороне, агент Томпсон. А то тянет какой-то двуличностью. — И тотчас его покинул.       Зато рядом подозрительно быстро появился Карсон.       — А ведь он тоже сидел в той же комнатке, что и ты, и давал показания против тебя, — между делом сообщил он. — Каков друг, а? Меня в своё время чуть не сделал инвалидом — до сих пор туговат на левое ухо.       Гилберт, присмотревшись, заметил паутинку старых шрамов возле левого виска, уходящую под коротко стриженные жёсткие волосы.       — Я предпочитаю давать людям шанс, — вздохнул он и сразу осёкся, не понимая, к чему решил это сказать именно сейчас.       — Даже если они не дают его тебе, — ухмыльнулся Митч. — Зря ты с ним связался, у него очень короткая память.       — Значит, не злопамятный, — бросил Томпсон и, устав уже от странных намёков со всех сторон, хотел было уйти. Однако его всё же догнали слова:       — Но чтоб ты знал, добро он забывает быстрее.

***

      Снова место встречи — неубиваемая камера из метаматериала. Уэйд поднял правую руку и монотонно произнёс:       — Я готов поклясться на Blu-ray издании Зака Снайдера, что действительно преследовал двойника О’Грейди из благих побуждений и сейчас готов пойти на сотрудничество со ЩИТом ради его поимки.       — Это было необязательно, но я поняла, — хмыкнула Бобби и скептично посмотрела через плечо на Карсона, дескать, ты серьёзно хочешь иметь с ним дело?       — Он знает, где его найти, — уверенно сказал Митч.       — Цыц! — перебил его Уэйд. — Не где, а как — ощутимая разница. А вот где он — уже ищите сами. Хотя вы могли этим заняться ещё когда? — он посмотрел на воображаемые часы и с наигранным удивлением воскликнул: — Святые чимичанги, дохрениллион лет назад, когда эта заварушка со мной только начиналась! Я не виноват, что вы так хреново работаете! У вас есть место преступления, есть — аллилуйя! — выжившие свидетели, а вы и не чешетесь. Пока то да сё, ваш двойничок улизнул со своей подельницей, а на меня повесили якобы покушение на гражданских. Хотя я покушался на него!       — Ты и без того много кого успел убить.       — За кадром, так что не считается, да и не обо мне речь! Вы упускаете главное! Или вас мало ткнуть лицом в очевидную зацепку, надо ещё подождать и проверить чувства, чтобы вы взялись, наконец, за дело?       Карсон, вопреки настрою Бобби, был доволен всем сказанным и уверен, что наёмнику можно доверять.       — Действительно, агент Морс, у нас есть вся необходимая информация, чтобы проверить её на деле. Неужели мало подозрений в шпионаже, диверсиях и нарушении таймлайна? Не говоря уже о том, что на него пытался повесить Чижек.       — Более чем достаточно, — сдержанно ответила Бобби. — Так и быть, проверим больницу. Но если это окажется ложным следом, ответственность лежит на тебе.       Она ушла, а Карсон задержался ещё на пару минут.       — Мило, что ты остался посекретничать, — заговорщицким шёпотом произнёс Уэйд, приблизившись к стеклу.       — Если мы на него не выйдем, я тебе башку отверну, — тихо, но уверенно пригрозил он.       — Посмотрим же, как Митч Карсон справится с этой задачей! — весело подмигнув, залихватски воскликнул Дэдпул, точно ведущий дурацкой передачи. А потом снова понизил голос: — Мы же почти достигли взаимопонимания? Я сливаю тебе двойника не просто так. Он моя добыча, но теперь мне до него не достать. А ты, кстати, находишься в очень похожей ситуации…       — И что я тебе задолжал? — с показным пренебрежением сказал Карсон, и в его глазах сверкнула злоба.       — Всего одну открытую дверцу. План такой: махнёмся Эриками. Ты займёшься двойником в рамках своей миссии, а я возьму на себя здешнего. На базе, пока вы меня тут закрыли, мне действовать проще. Мне всё сойдёт с рук, в отличие от тебя. А если цепляться за условности, то двойник-то из будущего, а грохнув настоящего О’Грейди, я пресеку его вербовку врагом позже. Как Терминатор или Кейбл — смотря кто тебе больше нравится.       На лицо Карсона легла зловещая тень, и он, словно сдерживая рвавшуюся наружу ярость, медленно произнёс:       — Не надейся, что он достанется тебе. Я лично увижу, как он подыхает в моих руках… Даже дважды. Иначе в этом нет никакого смысла.       — Ах ты больной ублюдок, мне это нравится! — усмехнулся Уэйд. — Но пока ты агент, тебя за убийство своего же по головке не погладят, и ты это знаешь. Смешно сказать, но здешняя реальность ставит такие рамки, что даже мне приходится осторожничать. Хреново! От этого я не в своей тарелке. Давай просто ненадолго включим мозги и переждём, а потом оторвёмся как следует. По рукам?       — Ничего не обещаю.       — Ну хотя бы подумаешь?       Карсон ничего не сказал, но в промелькнувшей ухмылке скрылся почти очевидный ответ. На лучшее нельзя было и рассчитывать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.