ID работы: 6996154

Как насчёт секса, Джон?

Слэш
R
Завершён
257
автор
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
257 Нравится 21 Отзывы 31 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Шерлок, я только переодеться. Договорились с Грегом пропустить по стаканчику. Наверное, ты не захочешь составить нам компанию в баре? Это не самый важный матч, но… Приподняв одну бровь, Шерлок отрицательно качает головой, продолжая оставаться привычным изваянием в кресле. Поднявшись к себе, Джон с облегчением стаскивает шерстяной костюм: сегодня пришлось позировать для какого-то нелепого корпоративного календаря только потому, что заказать его в июне обойдётся гораздо дешевле. И натягивает клетчатую рубашку, в которой, по высказанному вскользь замечанию соседа, похож на сельского пенсионера, отправляющегося в ближайший городок за покупками. Плевать. Он сбегает вниз по лестнице, пытаясь вспомнить, куда закинул утром свою самую удобную карманную расчёску. Да, наверное, на столе в гостиной, ведь именно там его постоянно отвлекали изобретательными медицинскими вопросами, периодически просовывая под нос фотографии разных явно не связанных между собой частей тела. Ага, вот же она. — Как насчёт секса, Джон? — в шаге на выход от стола его и настигает этот вопрос, в который, кажется, вложено всё, на что способен единственный в своём роде голос: многомерная глубина, кромешный бархат и искусно играющая с уровнем адреналина в крови интонация. — Ты имеешь в виду убитый продавец рыболовных снастей и его физиотерапевт?.. — Я имею в виду ты и я. Джон складывает руки на груди и, наклонив голову набок, рассматривает соседа: — Не потрудишься объяснить? — Ты вынужден растрачивать огромное количество времени в аляповатых барах, на ширпотребных спектаклях и так называемых вечеринках быстрых знакомств, придуманных специально для отсеивания отборных идиотов с целью дальнейшей селекции и создания расы непритязательных потребителей второсортного игристого вина, производитель которого спонсирует дейтинг-клуб. И всё это ради того, чтобы провести пару ночей в месяц в компании женщин, каждая вторая из которых вспомнит о своих критических днях, только когда ты проводишь её до Баркинга? Джон краснеет, пока Шерлок не унимается: — Со мной это не требует совершения предварительных социальных ритуалов, ничего не стоит и безопасно для здоровья. Результаты анализов я отправил тебе на почту. И у меня не бывает критических дней! — Точнее, пока не бывало, но мне постоянно кажется, что они приближаются… Шерлок, я же не… — Если тебе нужна иллюзия внимания к твоим беспочвенным суждениям — посети своего психоаналитика. — Зачем… зачем тебе?.. — Иметь возможность удовлетворять все без исключения физиологические потребности не выходя из дома — удобно и разумно. И в случае необходимости мне не придётся разыскивать тебя по всему городу ночью. — В случае необходимости?.. — Необходимости сопровождать меня куда-либо. Блестяще выдержав максимально ледяное ответное молчание, Шерлок провожает до дверей и коротко кладёт обе руки на плечи — обычный для кого угодно другого и совершенно необъяснимый для него жест. — Это просто спорт-бар, там… — зачем-то оправдывается Джон, но, заметив, что дальше остаётся сказать только «не будет ни одной женщины», осекается и комкает остаток фразы, быстро смываясь за порог, — я ненадолго. *** — Совместная мастурбация? — интересуется Шерлок, искусно покрывая тост равномерным по всей поверхности слоем джема и невозмутимо отправляя его на тарелку Джона. — Ты и я? — произнесённый, этот вопрос заставляет на миг испугаться, что имелось в виду всё-таки что-то совершенно другое. — Разумеется. Если ты предпочитаешь поддерживать иллюзию своей гетеросексуальности, этот метод подойдёт. Такого рода взаимодействие между мужчинами в социуме не принято считать свидетельством нетрадиционной ориентации кого-либо из них. — А ты, Шерлок, ты что предпочитаешь? — строго склонив голову к плечу и изобразив испытующий прищур, уточняет Джон. — Я предпочитаю проверять гипотезы — то есть пробовать, а не проглатывать, как желатиновые капсулы. Их содержимое не всегда отвратительно на вкус. Шерлок встаёт со своего места, вроде бы чтобы убрать чашку. Но по дороге он хватает руку Джона и коротким энергичным движением облизывает его указательный палец, поясняя: — Джем прилип, — его лицо освещается озарением, — апельсины… Я в Бартс. Отставив чашку прямо на стол рядом, он пулей вылетает из квартиры. Джон с досадой качает головой, с наслаждением шепча разом все накопившиеся ругательства. *** — Джон, как ты относишься к публичному проявлению сексуального интереса? Может быть, тебя возбуждает эксгибиционизм? — спрашивает Шерлок, не обращая внимания на вытянувшиеся физиономии криминалистов вокруг и ярко выраженную нейтральную эмоцию, растёкшуюся по лицу Лестрейда. — Что? — автоматически переспрашивают губы. — Относительно распространённая девиация… — Заткнись. — Эти двое, — Шерлок решительно указывает пальцем в сторону места преступления, — практиковали подобное. Убийца — религиозный фанатик из дома напротив. Направляясь к машине, Шерлок берёт Джона под руку. Этот достойный викторианских джентльменов жест, кажется, производит у них за спиной настоящий фурор. Они возвращаются домой, и Джон всё ещё сердится. Когда он спускается на кухню, чтобы перекусить на ходу, Шерлок подкрадывается сзади и сообщает: — Я понял, что не следовало задавать тебе эти вопросы там сегодня. — Вот как? И почему же? — Судя по твоей реакции, — он давится хихиканьем, как актёр, стремительно выпавший из роли, — тебя не привлекают подобные сексуальные практики. Джон, усмехнувшись, качает головой, давая понять, что смирился с неисправимостью соседа. — Ты куда-то собираешься? — подчёркнуто непринуждённо спрашивает Шерлок. — Да, вместе с тобой, если хочешь. В бильярд, — Джон подталкивает его, приобняв за талию. Отклик в виде прерывистого вдоха — единственное, что даёт возможность хоть как-то судить об эмоциональном состоянии любителя интимных вопросов. Пойти в бильярд он соглашается. И разносит там всех присутствующих в пух и прах. Этим невозможно не любоваться. *** Джон спускается на кухню, где накануне оставил свою книгу, в одних трусах. По дороге обратно его ловят за предплечье, печально интересуясь: — Может быть, прикосновения, объятия, Джон? — Да, — разворачивается всем корпусом, — да, Шерлок, меня интересуют объятия. — Со мной? — удивлённо уточняет тот, не меняя позы. — Да, — Джон отвечает спокойно, но глубоко внутри этого слова залегает досадная трещинка, на которую откликаются, вздрогнув, веки направленных на него глаз, — только при одном условии. — Я отмою духовку. Джон смеётся, продолжая, не придвигаясь ближе расстояния длиной с локоть, обласкивать глазами: — Глупый, я даже не знал, что ты и духовку успел испортить. Шерлок трогательно втягивает воздух через нос — изображать при надобности подобие раскаяния он всё-таки в их совместной жизни наловчился: — Какое условие, Джон? — Ты абсолютно честно объяснишь мне, зачем ты это затеял, — игнорируя попытку собеседника то ли съязвить, то ли отмолчаться, а его тела — и вовсе совершить побег, строго добавляет: — Ну! — Я же объяснил... — он сокрушённо опускает плечи и, скользнув по своим бёдрам ладонями с напряжённо растопыренными пальцами, роняет их, вытянув руки по швам. — Я помогу. Что будет, когда ты… мы сделаем это? — Ты будешь сексуально удовлетворён. — И? — Я же уже объяснял! Ты сможешь прибегнуть к этому методу в дальнейшем, и мне не придётся разыскивать тебя в случае необходимости. — А ты, что будешь чувствовать ты? — Вероятно, я тоже буду удовлетворён. И мне не придётся тратить время на мастурбацию. И ты перестанешь упрекать меня в том, что я расходую твой крем для смягчения сухих локтей. Ты стесняешься хранить в ванной смазку, Джон? В какой момент ты так разочаровался во мне, что подумал, будто я поверю, что тебя беспокоят сухие локти? Твои свитеры и рубашки однозначно сообщают мне, что ты не собираешься уделять заботе о своём внешнем виде более пятнадцати минут в год. — А ты не стесняешься?! — Обычно я не трачу на это занятие полтора часа, поэтому могу обойтись без смазки. — Судя по расходу крема, не можешь. — Спонтанные эксперименты. — Всё, хватит. Обниматься пойдём ко мне. Он с готовностью позволяет взять себя за руку и утащить наверх. — Ложись в постель. Только… — Джон технично, но довольно резко расстёгивает пряжку брючного ремня Шерлока. — Дальше сам. В полной тишине тот избавляется от одежды и, направляемый строгим взглядом, аккуратно складывает её на стуле. А потом, робко наблюдая за действиями хозяина комнаты, избавляется и от белья, сразу же поспешно закатываясь под одеяло, но порывисто и горячо отвечая на объятия. — Джон… — Да? — Ты возбуждён. — Да, — комментирует, ловко плавно вписав колено между совершенно умопомрачительных ног, — как и ты. — Мы сейчас… — Обнимаемся, Шерлок, как договорились, — возвращает на уровень плеч сползающее одеяло. Этот предмет кажется уместным, придавая ситуации некоторую деликатность. — Но… — И прикасаемся друг к другу, как мы решили, — сжимает оказавшуюся в ладони ягодицу, — мне, например, нравится вот так. Шерлок вдруг отползает назад и вытягивает перёд руку, упираясь прохладными от нервного пота растопыренными пальцами в грудь и не позволяя приблизиться. — У тебя был какой-нибудь сексуальный опыт? — переводя взгляд с этого неожиданного препятствия на лицо напротив, спрашивает Джон. — Давно. Потом он женился — на женщине. — Ясно. Шерлок, я сейчас скажу кое-что… — накрывает ладонью атакующую его руку. — Я не женюсь на женщине. Я останусь с тобой. Но взамен ты мне абсолютно ничего не должен. Ты можешь сейчас уйти, можешь остаться и заняться со мной чем-то из своего списка, можешь просто спать в моей постели. Если тебе ничего из этого не понравится, всё будет как раньше. Но я никогда не женюсь на женщине. — Ты… решил всё это только что? — Да. Но я решил. — Почему? — Потому что нельзя жениться на женщине, если рядом есть ты. — Хорошо, — Шерлок расслабляет кисть руки, и Джон тут же отнимает её от своей груди и прижимает к губам, одновременно позволяя поднырнуть макушкой к себе под подбородок и уткнуться холодным носом в шею. — Я не успел тебе тогда ответить. Для начала совместная мастурбация мне подходит. — Она может… сопровождаться поцелуем? Остаётся только привлечь его к себе и следить за собственными губами, не разрешая им действовать слишком настырно, и собственными руками — заставляя их применить всё своё умение. — Это не совместная мастурбация, Джон. Ты делаешь всё сам. — Не совместная, а взаимная, Шерлок. Ты проделываешь кое-что похлеще с моим мозгом, поэтому просто не дёргайся. *** Рассвет приходит потрогать их обоих одновременно с сообщением на телефон: «Джон, где Шерлок? У нас отравление неизвестным ядом». От Лестрейда. Выхватив аппарат, мило взлохмаченный и такой близкий, новый человек в этой постели набирает ответ, до головокружения доверчиво прильнув лопатками к обнимающей его руке. «Будем через час. ШХ» «Так долго?» И второе следом: «Парни, до меня не сразу дошло. С ума сойти» Шерлок вдруг напрягается всем телом, судорожно выворачивая шею и ища ответного взгляда: — Джон… всё это… тебе подходит? Тебе понравилось? Если нет, я могу ещё попробовать… — Мне очень понравилось. Мне подходит. Мы всё попробуем. Аккуратно вынув у него из рук собственный телефон, пишет: «Это Джон, и да, ты прав, с ума сойти. Жди через час. До связи» — Можно я поменяю у тебя в соцсетях статус на «есть партнёр»? — перевернувшись на живот и наполовину спрятав лицо в подушке, спрашивает Шерлок. — Ты что-нибудь слышал о личных границах? — Я мог бы сделать это не спрашивая, — почти полностью утонув в спасительном пуховом облаке, краснеет кончиками ушей. — Личные границы, Шерлок. Я должен решить это сам. Ладно, боже мой! Я сделаю это — как только ты отмоешь духовку. — Тогда скажи Лестрейду, что мы ещё задержимся. — Нет, духовка подождёт и до вечера, — смеётся Джон, сгребая его поближе к себе и отнимая подушку. А Шерлок надувает губы так, что в час они рискуют не уложиться…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.