ID работы: 7039101

День рождения Сакуры

Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Гет
PG-13
Завершён
287
автор
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
287 Нравится 21 Отзывы 51 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
– Знаешь, мам, я тут подумала, раз уж папа уже здесь, может, отпразднуем наши дни рождения отдельно? – осторожно поинтересовалась Сарада у матери во время семейного ужина. – Почему? – недоуменно спросила Сакура, вскинув тонкие розовые брови. – Ах да, все время забываю, вы же теперь ВЗРОСЛЫЕ и вам скучно в нашей компании стариков, – не скрывая саркастичный усмешки, добавила женщина, продолжив разливать по кружкам чай. – Ну мам! – воскликнула девушка чуть виновато, хотя и чувствовала, что мама на нее не в обиде. – Сакура, почему бы и нет? – поинтересовался Саске, медленно доедая рыбу. – Сможешь провести нормальный день рождения без детского шампанского. – Да я и не против, – медик повела плечом. – Все мы знали, что рано или поздно этот день настанет. – И ты не обидишься на меня? – прищурив глаза, уточнила Сарада. – И я действительно смогу отпраздновать свой день рождения, как захочу и где захочу? – Никакого алкоголя, – тут же вставил свое веское слово отец семейства, строго посмотрев на дочь. – Ну что ты, папа, и в мыслях не было... – Что ж, это только упростит нам задачу, – рассуждала Сакура, выбирая продукты к ужину. – Смогу позвать, кого захочу и не готовить на ораву детей. – Лишь на ораву взрослых, – хмуро прокомментировал Учиха, внимательно изучая овощи на прилавке. – Опять ты за свое, – вздохнула жена. – Ты каждый раз против любой компании, но каждый раз остаёшься доволен, к чему этот ритуал? – Заметь, я уже даже не сопротивляюсь, – тем же тоном ответил Саске. – Ты сделаешь рисовый пирог с тунцом*? – И когда наши дети успели повзрослеть? – рассуждала вслух уже немного нетрезвая Ино. – Казалось, ещё вчера мы отводили Иноджина в академию! – в голосе женщины слышалась тоска. – Дорогая Ино, – с отеческой улыбкой отвечал ей Кизаши, – ты не поверишь, но сидя на кхм-кхмдцатом дне рождении своей дочери, я думаю о том же самом! – Компания дружно засмеялась – отец Сакуры был человеком весёлым, общительным и любящим сборища, поэтому прекрасно находил общий язык почти с каждым. – Мне начинает казаться, что я тоже ещё недостаточно взрослая, чтобы снова начать приглашать родителей на свой праздник, – сложив руки на груди, с притворной сердитостью ответила Сакура, немного задетая упоминанием своего возраста.       Они находились в просторной гостиной дома Учиха; с утра пришлось достать большой гостевой стол, который видел свет от силы три раза в год. Сакура и Саске наготовили массу блюд, посвятив этому почти весь день. Сарада была в доме бабушки и дедушки, взяв на себя ответственность присматривать за Райхару. Пришли Узумаки, Нара, Яманака и Акимичи. С последними особо тесно не общалась ни Сакура, ни, тем более, Саске, однако это были родители лучшей подруги их дочери, поэтому медик решила, что необходимо поддерживать общение. Да и на совете с Ино и Темари было решено, что Каруи давно пора втянуть в их компанию, – «не понимаю, почему мы не сделали этого раньше?» – удивлялась Яманака, – так как та, даже прожив здесь более 16 лет, так и не смогла освоиться в Конохе и обрасти необходимыми социальными связями.       Кизаши послал воздушный поцелуй единственной дочери, не теряя своего добродушного настроя. – Кажется, кому-то скоро нужно будет идти домой, – буднично отметила Мебуки. – Да ладно вам! – отмахнулся улыбающийся во весь рот Наруто, который явно не забывал налегать на саке. – Вот, насчёт детей, – он подобрался и придвинулся ближе к столу. – Это поколение совершенно другое, я даже не могу сказать почему. Казалось бы, тепличные изнеженные детишки, по сравнению с нами, а, тем не менее, они повзрослели гораздо раньше, чем мы в свое время. – Мне кажется, ты судишь по себе, Наруто, – усмехнулся Шикамару. – Но я соглашусь, нынешние дети гораздо рассудительнее, чем мы в их возрасте. Иногда я поражаюсь холодной расчётливости Шикадая в некоторых ситуациях, а ведь ему всего шестнадцать! – он взглянул на жену, и та закивала, поддерживая мужа в его словах. – Шестнадцать, это ещё что, – фыркнула Сакура. – Я помню, как я спросила у Сарады, нравится ли ей какой-нибудь мальчик в академии. – После этих слов бывшая Харуно наклонилась чуть ближе к столу и указательным пальцем провела вниз по переносице, будто бы сдвинула воображаемые очки и, изобразив высокомерный взгляд, продолжила: – Мама, у меня вообще-то учеба, какие ещё мальчики? Это ей было, на минуточку, шесть лет!       Присутствующие дружно засмеялись, сами не понимая, когда же произошел тот момент, когда самой популярной темой для обсуждения в неформальной обстановке стали их дети. Ведь и правда казалось, что ещё совсем недавно главными героями были именно они, что же случилось, неужели они постарели? – Мне кажется, что у меня в шесть лет кроме мальчиков на уме-то ничего и не было больше, – грустно вздохнула Ино, разглядывая тигровую креветку, оставшуюся от порции салата в ее тарелке.       Сай, старающийся контролировать ситуацию, обеспокоенно проследил за этим взглядом: состояние супруги было близко к той стадии, когда начинались экзистенциальные рассуждения о смысле жизни морских гадов. Он проглотил ком в горле: не хотелось, чтобы до этого дошло, но и уходить было ещё рано, а Ино явно не собиралась останавливаться на достигнутом результате, охотно подставляя свою чашу Сакуре для новой порции саке. Мужчина подавил тяжёлый вздох и столкнулся с понимающим взглядом Шикамару, сидевшим напротив; тот приподнял свою бутылку с пивом, как бы чокаясь с ним издалека. Сай ответил ему тем же. – И не напоминай, – подхватила слова подруги Сакура, прекрасно помня, о каком именно мальчике идёт речь. – Может, в этом Сарада пошла не в тебя, а, Сакура? – насмешливо спросил Наруто, красноречиво поглядывая на Саске, который сохранял вежливое молчание. Последний не сдержал улыбки, но решил не позволять другу втягивать себя в беседу. – Так, вижу я плохой гость сегодня, совсем не слежу за наполненностью твоей чаши, – быстро сделав выводы о недостаточном опьянении Учиха, Хокаге потянулся к сосуду с жидкостью.       Саске тут же прикрыл своё отёко рукой, давая понять, что в этот раз не позволит снова себя напоить, но пальцы ноги под столом ощутимо придавила пятка дражайшей супруги, как бы напоминая о том, чей сегодня праздник и кто заказывает музыку, и ему пришлось уступить. – Так, самое время сказать тост! – Наруто почти воинственно поднялся из-за стола, который ощутимо содрогнулся от этого действия. – Кхм, дорогой, давай лучше я, – Хината робко, но настойчиво ухватила его за локоть и потянула обратно. Она не особо любила публичные выступления, но ситуация обязывала ее. В конце концов, былая стеснительность осталась далеко в прошлом.       Усадив мужа за стол она, привычным движением смахнув хвост за спину, продолжила: – Дорогая Сакура, я очень рада видеть тебя счастливой! Ты много значишь для нас с Наруто, ты близкий друг, к которому всегда можно обратиться за помощью и поддержкой, ты не раз помогала мне советом в трудной ситуации... – И мне, и мне тоже, очень! – не удержался Наруто, вклиниваясь в размеренную и продуманную речь жены. – ...и надеюсь, что я тебе тоже, – продолжила женщина, не дрогнувшим голосом. – У тебя есть любовь, счастье, прекрасные дети и муж, здоровье, и я желаю тебе все это сохранить. С днём рождения!       После последовавших объятий, поцелуев, благодарности и передачи подарка «от нас с Наруто», на опустившуюся на свой стул Хинату уставились два возмущенных голубых глаза, немного помутневших от, казалось, плескавшегося в них саке. – Ты правда считаешь Саске прекрасным?! – почти оскорблено зашипел Узумаки.       Хината опешила и, приоткрыв рот, с недоумением взглянув на мужа, так как в первые секунды даже не смогла понять, о чем он, а после, осознав смысл его слов, едва заметно нахмурилась. Не сводя с него мягко упрекающего взгляда, – такого же, как и мягкий кулак, – она осторожно взяла изящной рукой чашу, стоящую перед Наруто, и уверенно переставила ее поближе к себе и подальше от него. Следивший за ее движениями мужчина, открыл было рот, чтобы возмутиться, но почему-то передумал и расстроено ссутулился, сидя на стуле. К счастью, данный инцидент не был замечен никем, кроме сидящего по правую руку от Хокаге Саске, но тот едва ли собирался возражать. – Кажется, самое время для десерта? – улыбаясь, произнесла Сакура, оглядывая пустые тарелки гостей. – Чоджи, если хочешь чего-нибудь ещё, я могу принести, – она не забыла озаботиться о своем товарище, об аппетите которого ходили легенды. – На этом столе было прекрасно всё, но сперва, я хочу отведать упомянутый десерт, – улыбнулся Акимичи, оценив заботу со стороны хозяйки.       Попросив Ино помочь вынести тарелки с тортом, Сакура направилась на кухню. – Ты заметила, что Каруи не сказала за вечер ни слова? – вполголоса спросила Яманака, когда они оказались в отдалении от шумно общающихся гостей. Как оказалось, женщина была далеко не так пьяна, как могло показаться.       Сакура кивнула. – И я даже не знаю, как ее разговорить. Кажется, что она целенаправленно не выходит на контакт, – бывшая Харуно поджала губы, уверенными движениями нарезая торт. – Я думаю, ты должна сделать первый шаг, в конце концов вас связывают клановые узы. – Не хочу я делать первый шаг! – раздражённо ответила Ино, помогая подруге доставать тарелки для десерта. – Видела бы ты, с каким пренебрежением она говорит о наших клановых техниках, – очевидно, напоминание об узах заставило ее вспомнить о некоторых чертах характера бывшей куноичи Облака. – Делай ты первый шаг, ты именинница, хозяйка дома и ваши дочери дружат!       Сакура хотела было сказать этой женщине, что Чоу-Чоу в одной команде с ее сыном, но промолчала, тяжело взглянув на подругу. Она вздохнула, а когда развернулась к дверному проёму, ведущему в гостиную, на ее лице уже была улыбка. – Каруи, помоги нам вынести десерт, пожалуйста! – крикнула Учиха, успев заметить, что Темари отошла, видимо в туалет, а Хината слишком занята Наруто.       Без особого энтузиазма женщина поднялась со своего места и естественной для себя кошачьей походкой направилась на кухню. – Каруи, что-то ты молчишь весь вечер, все в порядке? – вежливо и обеспокоенно осведомилась Сакура, рассчитывая завязать разговор. Она почти закончила перекладывать нарезанные кусочки торта на тарелки. – Да, все замечательно, – обыденным тоном сказала Акимичи и, подхватив две тарелки, как ни в чём не бывало, направилась обратно к гостям.       Сакура замерла с ножом в руке, неподвижным взглядом провожая уходящую женщину. После повернулась к подруге: та находилась в том же недоумении. – Знаешь, Лобастая, мне кажется, я начинаю вспоминать, почему мы так и не подружились, – скептично отметила Ино, наблюдая, как Каруи ставит перед гостями тарелки и возвращается обратно за ещё двумя. – Ни пятнадцать, ни десять лет назад. – Что может быть ужаснее этого бессмысленного существования?! Ты когда-нибудь заглядывал в глаза крабу? – отчаянно вопрошала Ино, вытаращив глаза. – Он всю свою жизнь ползает по дну, копается в песке в поисках пищи для того, чтобы однажды быть съеденным. Ест чтобы жить, живёт, чтобы есть! – женщина впилась пальцами в голову, целиком предаваясь осознанию этого ужаса. – А креветки, моллюски, вся вот эта донная возня? Нет, ну ты можешь себе представить всю бессмысленность их существования? Единственная польза от них – это быть съеденными другими! За что природа так поступила с ними? Почему они оказались обречены на такую судьбу? – Философия от пьяной блондинки, что может быть хуже? – Что ты сказал, умник?! – Полностью с тобой согласен, Ино, продолжай, – намеренно громче ответил Шикамару, который, после того как родители Сакуры и чета Акимичи ушли восвояси, сидел рядом с подругой. – Как же легко тебя уносит, черт возьми, – тихо бормотал он, когда Яманака продолжила свой монолог.       Нара с мольбой поглядывал на жену, которая на другом конце стола живо общалась с Наруто и Саске о стране Песка – любимая и так редко поднимающаяся тема. Темари, в свою очередь, иногда бросала беспощадные взгляды на супруга, всем своим видом давая понять, что она не собирается уходить. Песчаная принцесса была весьма устойчива к алкоголю. – Свинина, ты могла хотя бы раз так не нажираться? Бедный Сай ни разу за весь вечер не выпил из-за тебя! – вспылила Сакура. Она помнила, что ей ещё надо развлекать Хинату, чтобы та не заскучала, но негодование оказалось сильнее. – Сай? Ты ни разу не выпил? Но почему? – Яманака изумленно воззрилась на сидящего рядом мужа. – Что ты, дорогая, Сакура просто не заметила, – мягко возразил он, размышляя, как бы увести с этого праздника жизни жену так, чтобы она не устроила скандал, при этом, не позволив ей перейти к стадии, когда бессмысленную жизнь крабов она начнет сравнивать с человеческой, обнаруживая поразительные сходства. – Конечно не выпил, потому что надо все время следить за твоей пустой белобрысой башкой! – Ты кого белобрысой назвала? – мигом рассвирепела Ино, собираясь подняться со стула, чтобы оказаться нос к носу с нависающей Сакурой. – Тихо, дорогая, все в порядке, – не дрогнувшим голосом произнес Сай, усаживая ее обратно на место. – У тебя ведь и в самом деле светлые волосы, вот они, видишь? – Темари, пожалуйста, – сквозь зубы прошептал на ухо Шикамару, улучив момент, чтобы сбежать от бывшей сокомандницы. – Нужно валить пока не поздно, пьяная Ино – это бомба замедленного действия. – Не сейчас, ты видишь – я разговариваю? – неизменным железобетонным тоном ответила женщина, хоть и тише обычного. Разговор шел о ее братьях и родине – она не могла так просто уйти: Наруто рассказывал о неформальной части беседы Хокаге и Казекаге, а немного раздобревший Саске до этого обмолвился о том, как однажды заблудился в пустыне.       Шикамару вздохнул: видит бог, он этого не хотел. – Кстати, Саске, как прошло ваше путешествие с Боруто? – нарочито громко ворвался в разговор Нара, прервав Седьмого на полуслове. – Черт возьми, точно! Этот мелкий засранец толком ничего мне не рассказал, – Наруто, словно только сейчас вспомнил о недавнем возвращении собственного сына. Он стукнул кулаком по открытой ладони. – Рассказывай, теме!       Губы Темари сжались в одну тонкую линию, она ещё не повернула голову от своих бывших собеседников, но Шикамару уже знал, что ему эта выходка даром не пройдет. Темно-зеленые глаза колюче уставились на него – главное как можно увереннее выдержать этот взгляд, если эта химера почувствует хоть каплю сомнений – сотрёт в порошок.       Нара не из вредности решил насолить жене, не то чтобы он был эгоистичен, но он и вправду тяжело переносил долгие шумные сборища и просто хотел домой. И она это знала. Тяжело вздохнув, что не предвещало для советника Хокаге ничего хорошего, песчаная принцесса поднялась, чтобы проститься с хозяйкой дома.       Закрыв дверь за Нара и Яманака – Темари уволокла Ино, обещая продолжить вечер в их доме – Саске и Сакура вернулись к почти опустевшему столу. Хината сонно жалась к Наруто, что-то в полголоса говоря ему на ухо, а тот внимательно слушал, чуть наклонив к ней голову – Узумаки не только восстанавливался на глазах, но и трезвел. Этой клановой способности можно было только позавидовать.       За окном была ночь и спящая Коноха, на часах значилось три часа после полуночи. Осознав, что толпа гостей наконец разошлась, Саске шумно, и с нескрываемым облегчением, выдохнул. Остались только те, перед кем можно было не скрываться – с Хинатой он тоже уже смирился. – Ты держался великолепно, – улыбнулась Сакура, благодаря мужа за его выдержку: она знала, это все только ради нее.       Единственный видимый глаз снисходительно посмотрел на уставшую и немного не трезвую жену. – Вообще-то, уже двадцать девятое, но я все равно помою посуду, – промолвил он, начиная собирать тарелки со стола, умело обращаясь одной рукой. – Ты хотел сказать, засунешь ее в посудомоечную машину? – насмешливо спросила Сакура, глядя, как Наруто принялся активно помогать другу. – Разумеется, – терпеливо кивнул Саске, подхватывая стопку тарелок и направляясь на кухню. – Не забудь стряхнуть остатки еды, прежде чем убрать ее туда, – автоматически напомнила она.       Саске замер, и хотел было бросить на жену долгий взгляд, но вместо этого посмотрел на идущего рядом друга: – Иногда мне кажется, что она держит меня за идиота, – с легкой насмешкой произнес он. Все свидетельствовало о том, что Учиха немного, но все же отпустил свой извечный самоконтроль. – Если тебе нужна конкретика, теме, то я тебя держу за идиота постоянно, – с большим удовольствием пошутил Наруто и засмеялся. – Пошёл бы ты, – устало, но беззлобно бросил Саске.       Когда Сакура и Хината остались вдвоем, именинница плюхнулась на стул и блаженно потянулась, чувствуя как ноет затекшая спина. – Только посмотри, сам Седьмой Хокаге моет посуду у меня в доме, – Сакура заигрывающе улыбалась и добродушно смотрела на подругу. Та улыбнулась в ответ. – Скорее в доме Саске, – совершенно безобидно произнесла бывшая Хьюга. – И ведь не поспоришь, – последовал скептичный ответ.       На некоторое время они замолчали, успокаивая мысли и обдумывая прошедший день. Возможно, для Сакуры Хината никогда не была такой близкой подругой как Ино, а став женой Хокаге она и вовсе отдалилась от их круга общения, – их, скорее, объединяла странная дружба их мужей, – тем не менее, Учиха знала, что все сказанное ею в сегодняшнем пожелании было правдой. С Хинатой можно было поговорить на сокровенные темы, поделиться мыслями, которыми не делилась ни с кем и быть уверенной – она никому ничего не расскажет, ей можно доверять, она умеет слушать и хранить тайны. А ещё с Хинатой можно было прекрасно молчать – поразительный, редкий, и такой ценный навык.       Сакура задумчиво прикусила губу; странно все-таки было думать о том, насколько разные отношения ее связывают с людьми с похожей судьбой. Кто-то, переехав в Коноху из своего родного дома упрямо отвергает её дружбу, а кто-то, находящийся в том же положении, с удовольствием протянул ей руку в ответ. С кем-то она дружит с самого детства и, несмотря на все трудности и конфликты, продолжает поддерживать самую близкую связь, что и раньше, а с кем-то, с кем знакома столь же долго, так и не смогла преодолеть внутренний барьер в общении, невзирая на схожий болезненный опыт. Непредсказуемая штука жизнь и сейчас, когда близился к концу четвертый десяток, казалось, что вряд ли уже что-то сможет измениться. – Знаешь, а ведь всё-таки, что нас по существу отличает от крабов?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.