ID работы: 7185732

I'm happier with you

Шерлок (BBC), Я — зомби (кроссовер)
Гет
R
Заморожен
47
автор
Размер:
39 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 64 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
На столе лежало тело молодой и красивой девушки, что в морг доставили с утра пораньше. Молли уже приступила к её вскрытию, а Уотсон не терпелось поскорее распилить череп и достать пока что свежие мозги. Последние несколько дней работы совсем не было, как и еды, так что радость от поступившего к ним тела была действительно искренней. Не хотелось из-за голода навредить Хупер, так что приходилось мириться с ситуацией. Мозг той старушки был «спокойным», Джейн закармливала своего учителя разной сдобой и пыталась найти ей жениха. Молли до сих отказывалась обедать с ней, кажется, девушке не очень понравилось это сватовство (наверное из-за того, что потенциальным женихом становился не Шерлок). Выполнив стандартные процедуры и завершив вскрытие, Уотсон получила столь желанный мозг, благо, что Хупер пошла передохнуть и не видела кражи столь важного органа. За это было стыдно, но внутренний зомби быстро заглушил все эти мысли. Она когда-нибудь станет нормальной? Часть еды она убрала в контейнер, который положила поглубже в сумку, а другую часть в сыром виде добавила к острой китайской лапше. Есть в морге уже стало привычно, Джейн редко выбиралась в кафетерий больницы, ибо там не было вкусного: всё постное и жутко полезное, вопрос только для кого? Поглощая свой обед, девушка не заметила, как в комнату кто-то вошёл. Она как-то не особо удивилась Шерлоку, тихо прошедшему к телу. Когда этот детектив научится элементарно здороваться или хотя бы ходить чуть громче, потому что если бы могла — умерла бы от страха. — Добрый день, — поприветствовала его Джейн, отставляя коробку с лапшой в сторону и тоже подходя к телу. Еда её теперь не так интересовала, было не очень понятно: виной тому появившийся Холмс или отсутствие кусочков мозга? — Что скажете про это тело? — Ты врач, попробуй сама мне что-нибудь сказать о ней, — перестав рассматривать тело убитой, ответил Шерлок. Уотсон знала об этой его привычке давать людям «проявлять свою дедукцию», а после показывать эдакий мастер-класс, оставляя их в дураках. — Ну, всё достаточно просто, — хмыкнула Джейн, решив принять условия этой игры. — Молодая женщина, чей возраст находится в промежутке между 25 и 30 годами. Судя по всему состояла во множественных связях, у неё такой букет венерических заболеваний, что хоть учебник пиши. А ещё она была беременна, около шести-семи недель. Можно сделать предположение, что перед нами представительница ночных бабочек, — о Боже, до Уотсон только сейчас дошло, чей мозг она съела. Будет странно, если она сейчас же побежит очищать свой желудок от этой гадости? Переборов рвотные позывы, она продолжила говорить, — Вот что странно: она пуста, то есть крови в ней практически нет, хотя, как сказал Лестрейд, на месте, где её нашли, было чисто. Убили в другом месте? — Неплохо, — нахмурившись, произнёс Холмс, словно не ожидал, что Джейн сможет составлять логические цепочки. — Благодарю, красавчик, — довольно улыбнувшись, сказала девушка и вернулась к лапше. Стоп. Как она его сейчас назвала? Вот чёрт, ей уже не нравится этот мозг. Джейн понадеялась, что Холмс попросту её не услышал, погрузившись в свои мысли. Но, судя по его удивленному лицу, он всё прекрасно услышал. Нет, как не слушать Молли, так это пожалуйста, а тут само внимание. — Хочешь поехать на место преступления? Уотсон поперхнулась лапшой и удивленно глянула на детектива. Это он из-за комплимента или нет? Тем не менее предложение было странным, хоть и, слава Богу, не смахивало на приглашение сходить на свидание. Или это оно и есть, просто не очень романтичное. — Хочу. — Собирайся, Лестрейд уже там, — бросил Шерлок, покидая морг. Убрав остатки обеда и схватив куртку с сумкой, Джейн последовала за детективом. А день становился всё интереснее.

***

Хакней на юго-востоке Лондона — один из бедных районов. Здесь проживают в основном рабочие, не имеющие большого дохода, пенсионеры, получающие минимальную пенсию, и безработные. Хакней славится большим количеством людей без определенного места жительства и переполненностью домов. Ужасное место для жизни, но идеальное для преступлений. Тут не особо соблюдаются законы, так что если попал сюда - пеняй на себя. Джейн хотелось плотнее запахнуться в свою куртку вовсе не из-за холода, а скорее из-за взглядов, устремленных на неё. Кажется, не стой она близ Шерлока, вообще никакого внимания не привлекла бы, а так каждому стало интересно, кто вдруг решил составить компанию детективу. Между прочим, это место преступления и необходимо быть серьёзными, что только в головах у подчиненных инспектора? Дом, где нашли мёртвую девушку, как и все остальные, был в ужасном состоянии. Он последние десятки лет служил пристанищем для бездомных, как раз они и сообщили полиции о трупе. Сейчас их допрашивала Донован, её имя Джейн сообщил Лестрейд. Она бы вовсе её не заметила, если бы та не встретила Шерлока громким «О, и фрик пришёл». — Тебя Шерлок сюда притащил? — поинтересовался Грегори, пока единственный в мире консультирующий детектив осматривал всё вокруг в поиске каких-либо улик. — Да уж, не самое романтичное место, — усмехнувшись, ответила Уотсон. — Это точно, он не из тех, кому вообще нужны отношения. — А что скажете о себе, инспектор? — закусив губу, спросила Джейн и поправила пальто Лестрейда. — Вы наверняка знаете, как нужно обращаться с девушками, — томно произнесла она, наблюдая за тем, как Грег стремительно краснеет. — Ч-что… — Джейн, хватит соблазнять Лестрейда, я позвал тебя не для этого, — буквально из ниоткуда появился Шерлок, прерывая такую идиллию. — Ох, ладно, инспектор, вы знаете мой номер, — напоследок сказав мужчине, Джейн последовала за Холмсом. Детектив её немного бесил. Она могла бы провести хорошо вечер впервые за столько времени, а уж без ночи, полной любви, она бы точно не осталась. Про Шерлока в данной ситуации Джейн могла сказать одно: «Сам не возьму, но и другим не отдам». — Ведёшь себя не лучше той, что вскрывала, — холодно произнёс Холмс. Он, слово родитель, отчитывал своего распущенного ребёнка. — Знаешь что… — начала было говорить Уотсон, как перед глазами появилось воспоминание ночной бабочки. — Ведёшь себя просто отвратительно! Нам с отцом стыдно за тебя. После нашей смерти тебе не достанется ничего, поняла?! Расти своего ублюдка сама, не думаю, что ребёнок от кого попало будет нормальным. — Мне не нужна ваша помощь. Вы сами виноваты, что я такая. В пятнадцать лет вы решили отправить меня в мир взрослой жизни. Так вот и пожинайте плоды своего труда, — горько произнесла девушка и, громко хлопнув дверью, покинула родительский дом. — Джейн, с тобой всё в порядке? — Шерлок держал Уотсон за плечи и внимательно смотрел ей в глаза. Произошедшее не напугало его, но всё же беспокойство присутствовало на его лице. — Д-да, — отстранившись от детектива, произнесла девушка и тяжело выдохнула. К такому не привыкнуть. Её затопила такая волна гнева и обиды, что хотелось влепить Холмсу нехилую пощечину, только она сама не понимала, для чего и зачем. — У неё были очень плохие отношения с родителями. Кажется, мать её искренне ненавидела за такой образ жизни. — Откуда ты это знаешь? — лицо Шерлока больше не выражало никаких эмоций, но в голосе можно было расслышать удивление. Конечно, кто поверит информации, взятой буквально из ниоткуда? Хотя… Ничего не напоминает? — Это… — Джейн было сложно описать подобное. Ну не скажет же она, что ест мозги, а потом видит отрывки из жизни этих людей. В такое детектив навряд ли поверит, хотя идея назвать себя ведуньей была ещё более бредовой. — Это что-то вроде видений. Да, приходят порой, — браво, по выражению лица Шерлока было понятно, что он разочарован. Неужели ожидал чего-то другого? — Ясно. Сможешь описать её мать? — Да, — кивнула девушка, не веря в то, что Холмс ей поверил. Хотя, вернее будет сказать он позволил ей думать, что поверил. — Мы закончили, едем в участок, — проинформировал Лестрейда Шерлок и направился к дороге, дабы поймать кэб. Джейн поспешила за ним; похоже, что день будет не просто интересным.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.