ID работы: 724520

В стране Чудес

KAT-TUN, Kis-my-ft2, Johnny's, A.B.C-Z (кроссовер)
Джен
G
Завершён
8
автор
Размер:
33 страницы, 23 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 4 Отзывы 0 В сборник Скачать

На вкус и цвет...

Настройки текста
- Пахнет… апчхи! вкусно. Апчхи! Только… апчхи! – старался поздороваться Хашши. - Держи, - кинул в него чем-то Кухарка. - Спасибо! – искренне обрадовался Хашимото маске. Маска была какая-то модная: черная и с рисунком. - Не за что, - повернулся обратно к плите Фудзигайя. - Эй, ты в порядке? – наклонился к нему Никайдо. Хашимото сидел по-турецки в обнимку с коробкой (посылку под шумок почти утащил Кот, когда Хашши поставил ее на пол) и пытался надеть маску. - Да! – наконец справился с маской тот. – Простите, вы?.. - Герцог, очень приятно, - кивнул Никайдо. – А ты? - Хашимото Ре… - Элис его зовут! – прервал его Коки. – У него наша посылка. - О, как интересно? – подошел Фудзигайя. – Красивое у вас имя: Рэлис… - Фиг тебе, а не посылка, - показал язык коту Хашши. – Я Реске. Здесь меня называют Элис. Можно еще Хашши. А еще… - О, так вы тоже аристократ? Рэлис Реске Элис Хашши Хашимото. Вам обязательно надо получить аудиенцию у нашей Королевы, нечасто к нам… - Подождите! Подождите. Я не… А впрочем, я уже ни в чем тут не уверен, - махнул рукой Хашши и встал. – Вот. Тут написано, что это вам и Коту. - Благодарю, - подхватил коробку Никайдо. – Кот! До послезавтра посылку не трогать. - Не очень-то и хотелось, - обиженно отвернулся Коки, щелкнул по колокольчику на поясе и исчез. - А почему?.. – осторожно показал на коробку Хашимото. - У него послезавтра день рождения, это подарок, - сказал Герцог и поставил посылку под цветочный горшок. – Вот, здесь он точно не найдет. Хашимото посмотрел на композицию (коробка была намного заметнее горшка в результате) и хмыкнул. - Рамен будешь? – помешивал что-то в кастрюле Кухарка. - Д-да… Фудзигайя щедро сыпанул в емкость какой-то коричневый порошок, корицей запахло еще сильнее. - Нет, - быстро добавил Хашимото. - Так «да» или «нет»? – обернулся к нему Кухарка. - Да нет. Наверное, – вежливо ответил Хашши. – Извините, вы в бульон корицы насыпали сейчас? - Конечно! Какое ж это блюдо и без корицы? - Так, я хотел сказать, что не голоден. И мне, наверное, идти надо… куда-то. - А чай хотите? – протянул ему кружку Герцог. Хашимото принюхался. - Тоже с корицей?.. Нет, благодарю, знаете, я вот только что от Шляпника, там было столько чая… А вы, случаем, не знаете, куда мне сейчас идти? - К указателю, - кивнул Герцог. - Опять?! - Да, рекомендую вам все же посетить дворец сегодня, это по дорожке до указателя и направо. - Булочек в дорогу дать? - С корицей? – со вздохом уточнил Хашши. Кухарка кивнул. – Дать. Ой, то есть, спасибо, если вам будет не столь трудно… я люблю булочки с корицей! А… сок у вас есть? Без корицы только. Вода? Простая вода… тоже с корицей?! - У нас тут все с корицей, - шепотом поделился с ним Никайдо, пока Фудзигайя заворачивал в салфетку выпечку. – Справа от дома колонка есть, можете там воды взять. Так, сейчас, подождите… Герцог подошел к столу и начал перебирать бумаги. - Где-то у меня тут было… А! Вот! Пригласительное на игру в боулинг к Королеве. На сегодняшний вечер. Возьмите, а то столько времени у ворот потеряете… - Но это же для вас? – прочитал Хашши обращение на карточке. – Вы не пойдете? - Почему, пойду. Я люблю боулинг, - пожал плечами Никайдо. – Да ладно, меня там все знают! Пусть только попробуют не пустить! Все в порядке. - Вот, - вручил сверток Хашши Фудзигайя. – И маску можете себе оставить, это подарок. - До встречи на игре! – поклонился на прощание Герцог. Хашши умывался у колонки. «Да-да, это у меня изысканная туалетная вода такая, редкая. С корицей. Если что, так отвечать буду. Интересно, я ей еще пахнуть долго буду?»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.