ᅠ
9 сентября 2018 г. в 12:43
Она бывает здесь довольно часто. Это уже начинает действовать на нервы.
Вилардо чертыхается сквозь зубы: на самом деле, несмотря ни на что, прошедшие века так и не внушили ему полное безразличие к чужому присутствию. Он просто хочет, чтобы эта прелестная пташка улетела и оставила поле цветов ему.
И конечно же, она не улетает.
Сидя в кустах, он чувствует себя так глупо, как не чувствовал уже давно. По правде говоря, он не может припомнить, когда такое случалось в последний раз.
Девушка бродит среди высокой травы, не торопясь срывать красочные цветы на зелёных стеблях, таких же свежих, как и она сама. Она подставляет лицо, шею, голые плечи и раскрытые ладони тёплым лучам и жмурится, словно кошка, которой на нос упал солнечный зайчик.
Вилардо опускает веки, чтобы не поддаться этому зрелищу, но слишком поздно — и вот уже все его воспоминания полны душистым запахом цветущего поля (который он ощущал некогда гораздо острее) и солнечным светом. Сказочным теплом на лице.
Разве не кружился он сам давным-давно на таком же поле, забыв обо всём? Возможно, они обладают волшебным свойством вселять в людей беспечность и любовь к жизни. Вот только на него уже несколько веков как ничего не действует.
Вилардо открывает глаза и смотрит на юную незнакомку с сожалением.
Вот она встряхнула голубыми волосами — прекрасные густые волосы, пожалуй, при встрече он мог бы попытаться продать ей венок или что-нибудь в этом роде — и залилась вовсе не похожим на колокольчик, но оттого не менее заразительным смехом. Вилардо ловит себя на бессмысленной ответной ухмылке, кривой и горькой. Молодость — пора счастья и больших надежд… Но всё это очень скоро будет разрушено.
Очень скоро — по его меркам, разумеется.
— Срывайте роз бутоны, покуда можете, — бормочет Вилардо. — Срывайте, покуда можете…
Нежно-голубые волосы незнакомки красиво разлетаются при каждом её беззаботном движении, полном непринуждённого веселья. Должно быть, она человек с открытым сердцем.
Когда-нибудь она наденет подвенечное платье, и он обеспечит ей за разумную цену прекрасный букет на свадьбу. А потом и на похороны.
Вилардо тяжело поднимается, даже не пытаясь приглушить треск кустов, и убирается восвояси, не заботясь более о том, заметит ли она его. Нет никаких сомнений, что он мог бы десять раз пристрелить это бездумное дитя при желании. Да что там пристрелить…
По правде говоря, по сравнению с порхающей пташкой он кажется себе особенно древним, особенно пропащим, пропахшим порохом и прахом. Но всё ещё не настолько монстром.
Он уходит, уступая ей то, что привык считать своим.
И так ничего не подозревающая Клэр Элфорд получает поле цветов в своё полное распоряжение ещё на несколько солнечных деньков — до тех самых пор, пока не пойдёт дождь.