автор
Размер:
56 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 71 Отзывы 1 В сборник Скачать

Табличка II

Настройки текста

Первые выводы. О чём могут предупреждать осколки. Стрелок в лектике*. Олинф посылает Ката с поручением. Сандалии продолжают теряться. Раздвоение Арбака. Я возвращаюсь в храм Изиды.

      — Вот со следов и надо было начинать! — Олинф вскочил на ноги и в возбуждении принялся мерить шагами мастерскую. Даже его курчавая борода встала торчком. — Ты точно не могла ошибиться?       — Я внимательно ощупала их, — заверила Нидия. — Следы оказались настолько чёткими, что я, пожалуй, сумела бы нарисовать их на вощёной табличке.       — А велики ли они?       Девушка задумалась и раздвинула мои ладони на расстояние никак не меньше Олинфовой пятерни. Я невольно поёжился.       — Так… При храме, верно, держат всякое зверьё, которое у египтян слывёт за богов?       — Обезьян, кошек и осликов, — подтвердила Нидия, — но вот как раз из-за кошек собак туда просто не пускают. И уж таких огромных псов я в Помпеях никогда не встречала.       — А та чёрная тень, которую видела жрица… — начал было я.       — Тень, которая оставляет на земле вполне осязаемые следы, — напомнил Олинф. — Эх, меня бы туда! Для намётанного глаза земля после дождя — всё равно что для моряка звёздное небо, а теперь время упущено… Ты знаешь, Нидия, я был неправ: эта твоя история любопытнее, чем кажется на первый взгляд.       — Так что передать жрецам? — с явным облегчением поинтересовалась та.       — Вот что, — медленно и значительно провозгласил мой наставник. — Если Арбаку так уж важно знать, кто его напугал, пусть придёт завтра утром в мою кузницу. Я буду ждать его здесь вместе с Антонием. И не забудь свою трость, дружок, — прибавил он уже обычным тоном.       — Но зачем? — в недоумении воскликнул я, едва за нашей гостьей закрылась дверь. — Зачем звать Арбака сюда? Вдруг он найдёт… страшно и подумать, что он может здесь найти!       — А ты и не думай о страшном, — усмехнулся в бороду Олинф. — А если серьёзно — так будет проще всего узнать, что у этого египтянина на уме. Если он и впрямь замышляет какую-то каверзу против наших собратьев и надеется обмануть меня, сочинив историю о нечисти и суевериях, он вряд ли примет моё приглашение. А раз примет — значит, либо уверен в успехе, либо и впрямь чего-то опасается. И в том и в другом случае лучше встретиться с ним лицом к лицу. Ты собираешься в город?       — Вообще-то я хотел повидать Иону, — подтвердил я.       — Тогда, если встретишь Медона, передай ему, что я сегодня не приду. Мне нужно хорошенько подумать над нашей загадкой.       Мне так и не удалось увидеться с сестрой. Не застав её ни в храме, ни дома, я поужинал в харчевне и вечером вернулся в мастерскую. Олинф, склонившись над столом, заправлял маслом глиняный светильник.       — А, Антоний! — окликнул он, не оборачиваясь. — Должно быть, ты порядком устал и проголодался, если не побоялся заглянуть на ужин к Стратонике.       — А как ты догадался, что я там был? — снова опешил я.       — Ну, ты уж и сам мог бы сообразить. Здесь у меня, конечно, не лавка благовоний, но я ещё с порога учуял от тебя запах полбяной каши и разведённой краски. Полбу любят гладиаторы, краска сразу наводит на мысль о художнике. А раз твой плащ успел пропитаться этими ароматами — я что-то не припомню других заведений, где можно одновременно встретить гладиаторов за едой и художника за работой. Кстати, мне тут тоже пришлось художником заделаться. Взгляни-ка, я всё правильно изобразил?       Он подвёл меня к верстаку, на крышке которого мелом было нарисовано что-то вроде карты.       — Похоже на план храма Изиды, — распознал я.       — Он самый. Так что моему телу вовсе не пришлось лишний раз соваться в это богопротивное место. Зато мой дух, можно сказать, обследовал каждый здесь уголочек. Смотри, что у нас получается. — Олинф взял из погасшего горна несколько угольков и разложил их на рисунке. — Арбак стоял на дорожке за главными воротами, потом увидел несущуюся на него тень, которая пришла вот отсюда, и побежал через лужайку, где и свалился. Вот с этой стороны к храму подошёл Пётр, а где-то здесь, перед воротами, могла стоять жрица, увидевшая тень.       — Пока всё сходится, — заметил я.       — Всё да не всё, — возразил Олинф, хмуря кустистые брови. — Сдаётся мне, что в ту ночь на месте событий был кто-то ещё.       — Тот, кого ждал Арбак?       — Может быть, а может, и нет. Во всяком случае, кто-то пока нам неизвестный. Ну да ладно, утро вечера мудренее. Скажу одно, Антоний: если дьявол в самом деле решил поморочить головы добрым людям, лучшей возможности ему, пожалуй, не сыскать.       Арбак появился на пороге нашей мастерской в четвёртом часу после восхода солнца. Он пришёл один, пешком, в простом чёрном одеянии, как будто невзначай проходил мимо. Даже не поздоровавшись, первым делом он внимательно осмотрелся по сторонам. Я успел встревожиться, когда его взгляд задержался на пологе, скрывавшем потайную дверь, но жрец только хмыкнул и постарался усесться как можно дальше и от полога, и от входа. Похоже, решил я, ему и вправду сейчас не до христиан.       — Я наслышан о твоей прозорливости, Олинф, — заговорил Арбак с привычной медленной усмешкой, и всё же в его голосе сквозило что-то отдалённо похожее на дрожь. — Если бы не наша договорённость, я бы и сам послал за тобой. Вот это непостижимым образом появилось в моих покоях, вход в которые, — он выдержал многозначительную паузу, — надёжно скрыт от посторонних глаз.       С этими словами он вынул из складок одежды шёлковый мешочек, стянутый шнурком, развязал узел и осторожно высыпал содержимое на стол.       — Ничего не понимаю, — растерянно протянул я. — Это же просто осколки посуды!       — Вазы, дорогой мой Антоний, — поправил Олинф. — Точнее, ваз — глазурь на них разного цвета. А это и вовсе греческий чёрный лак, если я хоть что-нибудь понимаю в гончарном деле. Э, да на них что-то написано! — прибавил он, перебирая черепки. — Рассудок… дороги… жизнь… храма Изиды… избегай…       — Можете не тратить время, — вмешался Арбак. — Должно получиться: «Если рассудок и жизнь дороги тебе, избегай храма Изиды!»       — Похоже, отправитель этого необычного послания желает тебе добра, — предположил я.       — Но прежде он, должно быть, ограбил лучшую в городе посудную лавку, — хмыкнул Олинф.       — И что ещё ты скажешь о моём доброжелателе? — испытующе, хотя и с долей напускной небрежности спросил жрец.       — Может, и скажу, — отозвался Олинф. — У него было достаточно времени, чтобы состряпать эту головоломку без спешки. Вазы он бил чем-то небольшим и тяжёлым, вроде молоточка, причём аккуратно, сохранял нужные слова. А некоторые черепки — например, со словом «избегай», — ещё и обколол по краям, чтобы не порезаться.       — Но где он мог найти амфору с надписью «храма Изиды»? — удивился я.       — Ну как где? Очевидно же, в самом храме Изиды. Подозреваю, наш неизвестный неплохо знаком с его внутренним устройством, раз умудрился не только свистнуть подходящую посудину, но и разведать вход в потайные покои.       — Вижу, слухи не только не приукрашивают твою проницательность, но ещё и недооценивают её, — Арбак наклонился вперёд, упершись руками в столешницу, и понизил голос. — Поговорим начистоту, христианин. Магистрату ничего не стоило бы скормить тебя львам, но ты нужен лично мне — живым и свободным. Я не верю в замшелые истории о призрачных собаках, однако кто-то действительно злоумышляет против меня, и я должен поставить виновника на место. У меня немало врагов в Помпеях, и если ты выяснишь, кто из них мог науськать это чудовище…       Я стоял между бывшим и нынешним наставником с открытым ртом, и сердце у меня внутри так и прыгало. История, в которую мы впутались из любопытства, начинала приобретать опасный оборот.       — Нетрудно догадаться, что ждёт меня, если я ничего не выясню, — в тон Арбаку ответил Олинф. — И раз уж мы говорим начистоту — чудовище всё-таки было на самом деле? И что ты вообще видел?       — К несчастью, — египтянин криво улыбнулся уголком рта, — я могу сказать не больше, чем остальные досужие сплетники. Всё, что я помню — это огромная мерцающая тень, которая бесшумно и очень быстро надвигалась на меня. Думаю, ты не поставишь мне в вину, что я не слишком хорошо рассмотрел её очертания, — он передёрнул плечами.       — Трудно представить себе демона, преодолевшего много лиг и ещё больше лет, чтобы преследовать жрецов одного-единственного храма, — Олинф погладил бороду. — Но, судя по посланию, твоими делами интересуется вовсе не дух. Не случалось ли с тобой после той ночи ещё каких-нибудь странностей?       — Любой другой бы спросил, с какой ноги я встал и в какую сторону летели птицы, — к Арбаку вернулось прежнее насмешливое спокойствие. — Впрочем, что касается ног… Не знаю, что именно ты имеешь в виду, но если вор крадёт одну сандалию из пары — это по меньшей мере странно.       — Сандалию? — заинтересовался Олинф. — Любопытно. А поподробнее?       — Ничего таинственного. Обычные сандалии из крашеной кожи, мне только вчера вечером принесли их от сапожника. Я был занят, кхм, в кумирне и приказал рабу оставить их у порога. А наутро правой как не бывало.       — Ну, это могло случиться и по недосмотру, — рассудил Олинф. — Хотя если наш неведомый доброжелатель сумел подбросить тебе предупреждение — значит, запросто сумел бы что-то и прихватить. Заодно с вазой.       — Доброжелатель? — переспросил Арбак. — Или всё же кому-то выгодно отпугнуть меня от храма?       — Если вспомнить, что случилось неделю назад, — резонно заметил Олинф, — храм Изиды для тебя и так небезопасен.       — Ну уж нет, — жрец приосанился и решительно сдвинул брови. — Ни тёмные силы, ни людские козни не заставят меня свернуть с пути служения богам моей родины. Не ты один твёрд в своих устремлениях.       — Неплохо сказано, — кивнул Олинф. — И что ты думаешь делать?       — Ну, раз уж вы с Антонием не предлагаете мне никакого чудодейственного решения… пожалуй, займусь своими обычными делами. Сейчас, в частности, я собираюсь встретиться на форуме с Квинтом. А после — что ж, если вы мне снова понадобитесь, я пошлю за вами эту цветочницу, Нидию.       Проводив глазами удаляющуюся фигуру Арбака, я невольно перевёл дух. Что-что, а нагнать страху верховный жрец умел, и хотя он не произнёс вслух ни одной угрозы, мной овладели скверные предчувствия. Однако прежде чем я решился поделиться ими с Олинфом, тот вдруг схватил меня за руку и потащил на улицу:       — Живее, Антоний! Нельзя терять ни минуты!       — Арбак тоже что-то забыл? — я тут же вспомнил про трость Нидии. — Догоним его?       — Не догоним, а проследим, — поправил Олинф, увлекая меня в тень соседнего дома. — И, готов поклясться, не мы одни этим занимаемся. Кто-то наверняка не первый день следит и за храмом, и за самим Арбаком — уже второй раз подстерегает его и притом остаётся незамеченным. Ну, надеюсь, мы его скоро сами подстережём…       — Ты действительно хочешь помочь Арбаку? — удивился я, едва поспевая за наставником.       — Ещё чего, — пропыхтел Олинф. — Ты что же, и вправду подумал, будто я поддался на его запугивания? Ради самого Арбака я бы и пальцем не шевельнул. Но я не хочу, чтобы он обернул эту мутную историю себе на пользу. Заметь, мне он признался, что не верит ни в каких египетских чудищ, а вот другие обитатели храма, судя по рассказу Нидии, порядком напуганы и уповают на колдовство. А когда страх туманит разум — помяни моё слово, Антоний, это может плохо кончиться.       Вслед за Арбаком, держась примерно в полусотне шагов от него, мы вышли к гавани. Стояло чудесное летнее утро, ясное и почти безветренное; солнечные лучи золотили воду и пронизывали светом жёлтые паруса греческой ладьи, покачивавшейся на волнах у причала. Жрец невозмутимо шагал по набережной, не замечая раскинувшейся вокруг красоты. А вот я, к стыду своему, залюбовался морем, позабыл о цели нашей прогулки и поэтому не сразу сообразил, что происходит.       Внезапно Олинф, шедший немного впереди меня, мощным прыжком бросился на мостовую, сшиб Арбака с ног и подмял под себя. В то же мгновение до меня донёсся резкий короткий свист и затем — негромкий всплеск.       — Вон там! — рыкнул Олинф. Повернувшись в ту сторону, я увидел через улицу двух носильщиков с лектикой и рванул наперерез, надеясь хотя бы рассмотреть, кто сидит внутри. Но было уже поздно. Из-за занавесок мелькнула тёмная курчавая бородка и сверкнули глаза, окинув меня быстрым пронзительным взглядом. Затем показалась загорелая рука, и что-то с лёгким стуком выпало на мостовую. Носильщики, словно повинуясь этому знаку, дружно прибавили шагу и скрылись в проулке между домами. Когда я добежал до того места, где впервые заметил лектику, их уже и след простыл.       — Тьфу, поглоти тебя пустыня! — выругался Арбак, с кряхтением поднимаясь на ноги. — Мы ещё не договорились о новой встрече. Я уж молчу о том, что ты меня чуть в лепёшку не раздавил!       — Хороша благодарность за спасение жизни, — буркнул Олинф, переводя дыхание. — Что там у тебя, Антоний?       Я наклонился, чтобы подобрать выброшенное незнакомцем оружие. К моему удивлению, это оказалась всего-навсего полая тростниковая трубка.       — Вот оно что, — протянул Олинф, рассматривая наш трофей. — Нет ничего проще. Через неё стреляли чем-то вроде камушка или лёгонького дротика. Угодили бы в глаз — пиши пропало. Впрочем, снаряд мы, судя по плеску, уже не найдём. Ты хотя бы разглядел этого стрелка?       — Лицо нет, а бороду заметил.       — Значит, скорее всего, накладная. М-да, похоже, мы имеем дело с человеком отчаянным и находчивым. Но одно слабое место в его плане всё же есть.       — Носильщики? — догадался я.       — Да ты прямо на глазах учишься! — мой наставник с размаху хлопнул меня по плечу, так что я даже присел. — Вряд ли наш неизвестный рискнул бы воспользоваться собственными носилками и собственными рабами. Скорее нанял их где-нибудь в людном месте, скажем, на рыночной площади. Значит, в конечном счёте мы на них выйдем.       — Меня что же, пытались убить прямо на улице? — хмуро вмешался Арбак, отряхивая пыль с одежды. — И об этом, выходит, и предупреждали осколки ваз?       — Не думаю, — покачал головой Олинф. — Слишком уж ненадёжный способ. Я бы сказал, они дали понять, что с их угрозами стоит считаться.       — Так отпугивают меня от храма или, наоборот, заманивают?       — Во всяком случае, внутри самого храма бояться нечего. На твоём месте я бы прямо туда и отправился. А мы с Антонием уладим кое-какие дела и присоединимся к тебе.       — Всё равно, ничего не понимаю, — признался я, шагая вслед за Олинфом в направлении рыночной площади. — Сначала легенда со светящимся призраком, теперь вдруг дротик из трубки… Запутанная история.       — Как это верно, Антоний, — задумчиво согласился Олинф. — И всё же носилки — не единственная ниточка, за которую мы можем потянуть, не теряя времени.       — А какие другие?       — Ну, во-первых, борода. Такое украшение само по себе не часто встретишь в Помпеях, — он не без гордости пригладил своё растрепавшееся «украшение». — Надо выяснить, кто из жрецов и завсегдатаев храма носит бороду и где они были сегодня утром. А во-вторых, вазы. Лаковые амфоры есть далеко не в каждом доме, а главное — нашему противнику пришлось избавиться от целой груды черепков. Но тут самим не справиться… Ага, вот кто нам нужен!       В эту минуту мы как раз проходили мимо терм, и из боковой двери вдруг выскочил шустрый мальчишка лет десяти-двенадцати.       — А, Кат! — Олинф улыбнулся и поманил его к себе. — Нам без твоей помощи не обойтись.       — Надо созвать встречу? — заговорщическим шёпотом поинтересовался паренёк, устремив на нас блестящие глаза.       — Нет, сегодня опять не получится, — возразил Олинф. — Слушай внимательно. У тебя ведь повсюду знакомые, верно? Ну так обеги все богатые дома в округе, а заодно и посудные лавки, и расспроси рабов, не случалось ли в последнее время никаких странных происшествий с дорогими вазами. Ну там — украли, разбили, а может, кто-то выкинул сразу много осколков. Как только что узнаешь, да и если ничего не узнаешь, скорее сообщи мне. Не найдёшь меня в мастерской — значит, я буду на площади у храма Изиды.       Кат бойко кивнул и мгновение спустя уже исчез за углом.       — Ну вот, этот пострел нам черепки хоть из-под земли достанет, — довольно заметил Олинф. — А мы с тобой попытаемся выйти на след носильщиков.       На рынке нас снова поджидала удача: хозяин, которому мы с грехом пополам, наперебой описали нужную нам лектику, охотно подтвердил, что знает её носильщиков и, как только они освободятся, тут же пришлёт их в храм.       Когда примерно через час мы вышли на площадь, богослужение уже закончилось, и последние прихожане разбредались по домам.       — Прости, Господи, невинное прегрешение, — пробормотал Олинф, проходя через ворота. — Если здесь каждый день топчется этакое стадо, боюсь, вместо меня и вправду понадобится ясновидец. Чудо, не иначе, что хоть какие-то следы сохранились до прихода Нидии.       Внезапно двери храма с грохотом распахнулись, и на крыльце показался Арбак. С первого взгляда было видно, что он так и кипит от злости. В руке он сжимал чёрную кожаную сандалию.       — За кого меня принимают в этом храме?! — рявкнул он и со всей силы хватил сандалией по мраморным перилам. — За дурака?! Вот, полюбуйтесь, — прибавил он уже спокойнее, обернувшись в нашу сторону, — меня, кажется, решили свести с ума! Ну и денёк: сначала посылают какую-то головоломку из черепков, потом пытаются прикончить при всём честном народе, а теперь стащили старую сандалию!       — Разве не новую? — пробормотал я, сбитый с толку не меньше Арбака.       — Да нет, милый мой Антоний, — язвительно процедил жрец, — новая появиться так и не соизволила, зато, пока твой многоумный друг валял меня по мостовой, приделали крылья ещё и старой. Похоже, кое-кому здесь не терпится познакомиться с хищниками на арене!       — Из-за такого пустяка — и на арену? — ужаснулся я.       — И всё же этот пустяк стоит того, чтобы из-за него беспокоиться, — возразил Олинф.       — Я думал, тебя больше беспокоит, кто пытался пристрелить меня, как чибиса, — напомнил Арбак.       — Вообще-то, — Олинф подавил вздох, в котором отчётливо прозвучало «господи, даруй мне терпение», — я как раз хотел спросить: не видел ли ты в храме человека с тёмной бородой? Может, среди прислужников или прихожан?       — Вообще-то я каждое утро вижу его в зеркале, — снова съязвил жрец, пощипывая свою короткую окладистую бородку. — А кроме шуток — я здесь, пожалуй, один такой. Все служители храма бреют головы и бороды. Надеюсь, ты не подозреваешь, будто я раздвоился и чуть сам себе глаз не выбил?       При последних словах ворота скрипнули, и к крыльцу приблизился человек в грубой коричневой тунике.       — Я ищу Олинфа, — с поклоном обратился он к нам. — Звать меня Созий. Мы с братом уже седьмой год работаем носильщиками, и никто на нас до сих пор не жаловался. Чем же мы, господин хороший, перед тобой провинились?       — Во-первых, друг мой Созий, давай без господ, — поморщился Олинф, спускаясь с крыльца. — Я не знатнее тебя — тоже в поте лица добываю свой кусок хлеба. А во-вторых, вы с братом ни в чём не провинились. Я только хотел расспросить о вашем нанимателе, который нынче утром подстерегал на набережной жреца Изиды.       — Что ж тут расспрашивать, если ты лучше меня всё знаешь? — пробормотал удивлённый носильщик. — Мне, в общем-то, и сказать больше нечего. Нанял он нас утром на рыночной площади, заплатил сразу десять сестерциев и велел отнести его к кузнице, что недалеко от гавани. Там мы довольно долго стояли, а когда из дверей вышел вон тот важный господин, — Созий кивнул в сторону Арбака, — наш седок велел отправляться на набережную. А когда вдруг началась суматоха, он и крикнул: «Скорей несите меня к храму Изиды!» Ну вот, и здесь, прямо у ворот, он дал нам ещё десять сестерциев и смешался с толпой. Мы с братом ещё подумали, что этот человек, наверное, сам был жрецом.       — Вот как! — повторил Олинф. — С чего же вы взяли?       — Так ведь он был одет как жрец, — охотно пояснил Созий. — Длинная туника, вся в складках, длинный белый плащ и на голове капюшон. Волосы вроде тёмные. Какого цвета у него глаза — сказать не могу, а вот бородка приметная, курчавая такая. И ещё… вспомнил! Он назвал своё имя, когда второй раз расплачивался.       — На редкость неосмотрительно, — вмешался Арбак. — И как же его угораздило?       — Так прежде чем уйти, — с явной гордостью поведал Созий, — он повернулся к нам и заявил: «Вам выпала немалая честь. Вы сегодня возили самого Арбака, жреца Изиды!»       Должно быть, наши лица в эту минуту представляли собой незабываемое зрелище. Я оторопело хлопал глазами, не в силах произнести ни слова. Арбак весь побагровел от негодования, а Олинф, первым из нас троих справившись с замешательством, разразился громоподобным хохотом.       — Удар, Антоний! — объявил он. — Меткий удар! На зависть иному гладиатору. Да, это противник мне под стать!       — Ничего не скажешь, хитрая бестия, — кисло усмехнулся вслед за ним Арбак. — Увидел, что не попал в цель, и решил хотя бы поиздеваться напоследок. Ну что ж, — продолжал он, жестом пригласив нас следовать за ним обратно к дверям, — как ты думаешь проучить нашего шутника?       — Дело заходит слишком далеко, — Олинф посерьёзнел. — Лучше всего, чтобы рядом с тобой неотлучно находился кто-нибудь толковый и надёжный.       — Уж не сам ли ты собрался поселиться в храме? — испытующе поинтересовался жрец.       — Боже сохрани! Я и внутрь-то не пойду, можешь не упрашивать, — Олинф прислонился к колонне. — Нет, я имел в виду Антония. Недаром он мой ученик. Ты не поверишь, да и он сам вряд ли подозревает, на что он способен в трудную минуту.       Вот тут у меня будто Везувий за спиной извергнулся. Вернуться в храм Изиды после стольких причин не задерживаться там ни одной лишней минуты, оберегать Арбака от опасности, которую я с трудом себе представлял, разбираться в таинственном происшествии, понятия не имея о том, с какого конца к нему подступиться…       — Учитель, а ты?.. — растерянно спросил я.       — Ну ты же понимаешь, в языческом храме мне делать нечего, — тот покачал головой. — К тому же, ты ведь помнишь, надо сковать железные части для нового корабля Диомеда. А он не должен ничего заподозрить — кто знает, случайно ли именно его раб оказался свидетелем первого нападения? — Олинф положил мне руку на плечо и, понизив голос, прибавил: — Дело очень нехорошее, Антоний. Нехорошее и опасное. Но за тебя я спокоен, — улыбнулся он, — кто увлёкся искусством делать выводы, того не сбить с пути никакими ложными верованиями. Лишь бы голова была ясная.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.