ID работы: 7390881

Destroyer!

Слэш
NC-17
Завершён
613
Размер:
415 страниц, 57 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
613 Нравится 991 Отзывы 134 В сборник Скачать

Глава 3. Часть 9.

Настройки текста
      По приезде домой юноша занимается домашним заданием по литературе и биологии, поэтому все, что происходит вокруг, его не особо волнует.       Джошуа сидит на раскладушке, смотря на сгорбившегося над столом парня, подперев голову рукой:       — Почти одиннадцать. Ты так и будешь горбатиться над заданиями?       — Да, — коротко отвечает парнишка, продолжая читать учебник по литературе.       Мужчина фыркает, закатывая глаза.       Ему скучно сидеть на месте, а спать еще совсем не хочется, хоть времени уже и много.       Кэра, кстати, уже спит в своей комнате.       — Тай-лер.       — Что?       — Ты как-то упоминал о том, что раньше играл в баскетбол… — Дан делает вид, будто вспоминает.       Джозеф, отстранившись от письменного стола, смотрит на старшего, слабо кивая:       — Играл. Пару лет назад. А что?       — У меня в фургоне есть баскетбольный мяч. Давай сыграем?       Тайлер недоверчиво косится на мужчину, сжимая в руке карандаш, которым что-то отмечал в тексте.       Джошуа, убирая голубую челку с глаз, размеренно дышит, все еще ожидая, когда юноша       согласится.       — Нет, — отрицательно качает головой Тайлер, вновь отворачиваясь к учебнику, — времени уже много, а я еще не доделал литературу и не сделал биологию. У меня завтра зачет по строению скелета.       Дан закатывает глаза:       — Строение твоего скелета — скука.       — Строение твоего скелета — тупые и пошлые шутки, — отвечает Тайлер, отвлекаясь от текста, — отстань от меня, я занят делом.       — Ты занят какой-то поеботой, чувак, — Джош буквально воет, уваливаясь спиной на раскладушку. Он расстегивает пуговицы своей клетчатой рубахи.       — Мне нужно учиться, чтобы-       — Потреблять, работать, а в конце — сдохнуть! Вот зачем тебе нужна учеба! — не выдерживает Джошуа, подрываясь с раскладушки. — Ты просто ходячий пиздец на ножках, Тайлер. Всю жизнь свою просидишь, сгорбившись над столом в поисках ответа в глупом тексте! Нахуя искать, когда все перед тобой на протянутой ладони?       Мужчина встает над парнем, оперевшись одной рукой на поверхность стола, вторую опустив вниз по бедру.       Джозеф смотрит на него снизу вверх, замечая то, как зло смотрят на него темные глаза Дана; как рубаха висит на чужих массивных плечах, а ее концы находятся по разные стороны; как голубые волосы горят холодным пламенем на чужой голове.       Джош злится.       — Неужели ты серьезно думаешь, что тебе понадобится строение скелета? — спрашивает Джошуа ровным тоном, поэтому его вопрос больше звучит как повествование.       — Да, я серьезно так считаю, — утвердительно качает головой мальчишка, не отводя взгляда от старшего.       Дан какое-то время стоит неподвижно, смотря Тайлеру в глаза, но после он медленно берет карандаш из чужих рук.       Мужчина сгибает его, и карандаш от напора ломается пополам.       Джозеф хмурится:       — Это был мой любимый карандаш.       — Все карандаши одинаковые, — пожимает плечами Джошуа. — Вот скажи мне, Тай-лер, ты знаешь, что у карандаша внутри? — Дан протягивает подростку одну половинку сломанной вещи, и тот осторожно берет ее между пальцев.       — Грифель, конечно же, — кивает головой Джозеф, переводя взгляд на обломок в своей руке.       Джошуа хмыкает:       — Ага, а дальше че?       — В смысле?       — Ну, ты узнал, из чего состоит карандаш… вот только вопрос: а нахуя?       Мужчина смотрит на обломок в своей, начиная крутить его.       Джозеф переводит взгляд на старшего, сдвигая брови «домиком»:       — Это ты мне аналогию со скелетом проводишь, да? — спрашивает юноша, посмеиваясь.       — Это я тебе аналогию со всем провожу, — поправляет его Джошуа, положив обломок на письменный стол.       Дан отходит к своей раскладушке, снимая с себя клетчатую рубаху:       — Тебе из школьной программы понадобятся только правила родного языка и, может быть, что-то из курсов математики начальных классов, ну, пятый класс еще, наверное, — пожимает плечами Джош, — остальное тебе не нужно.       Тайлер недоверчиво косится на мужчину, откатываясь на стуле назад, все еще держа обломок карандаша между пальцев:       — Для общего развития, значит.       — Ты бы для общего развития бросил бы Воскресную школу и пошел бы в музыкалку, — Дан фыркает.       Джозеф встает с места, и поначалу Джошуа кажется, что тот хочет подойти к нему, но Тайлер обходит его стороной, выходя из комнаты.       Джош качает головой, взяв поломанный карандаш со стола. •••       Джозеф сидит в гостиной на диване, включив телевизор для фона.       Парень укрывает ноги пледом, впялив взгляд в экран.       Обычно он не привык смотреть телевизор, особенно по вечерам, ведь отец всегда относился к этому негативно. Телевизор у них был только для новостей, но большую часть времени он был выключен.       Сейчас же на экране показывают какой-то фильм, и по всем познаниям Тайлер может предположить, что это фильм marvel. Возможно, про Человека-паука. Роберт не вникает в сюжет, он просто смотрит в экран, надеясь на то, что это поможет ему быстрее уснуть.       — Психов своих успокой.       Тайлер слышит голос позади себя, но не поворачивается, ведь знает, что это говорит Джошуа.       — Я просто ушёл в другую комнату.       — Ты просто психанул.       Дан обходит диван, усаживаясь рядом с юношей, который, поджав ноги под себя, немного отодвигается, ведь плечо Джошуа коснулось его плеча.       — Нет, я просто ушел от тебя в другую комнату, — настаивает на своём парень, смотря в экран.       Его не волнует сюжет фильма, да и сам фильм тоже, но разговаривать с Джошуа ему вообще никак не хочется.       — Как твой крест? — интересуется старший, тем самым переводя тему.       Джозеф-младший молчит, продолжая смотреть в экран.       — Заживает?       Тайлер игнорирует и эту реплику.       Джошуа, хмыкая, поворачивается к юноше всем корпусом.       Его рука приближается к подолу чужой кофты, и пальцы цепляют его, резко приподнимая.       Парнишка дёргается, пытаясь отодвинуть руку Дана своей, но мужчина намного сильнее.       Джошуа всматривается в порезы и проводит пальцами второй руки по вертикальной линии от низа чужого живота до впадины между ключиц.       — Не трогай меня, — холодно произносит Тайлер, пытаясь отодвинуть старшего от себя, но Дан, скидывая руку юноши, проводит пальцем по той линии, что располагается под ключицами парня, которые буквально натягивали на себя побледневшую кожу.       — Мои руки… они тёплые? — тихо спрашивает Джош, рассматривая порезы, сделанные им же.       Джозеф хмурится, отодвигая мужчину от себя ногами, упираясь ими во внешнюю сторону бедра старшего, но это ему не помогает. Джош остаётся на месте, лишь выше поднимая чужую кофту и с болью проводя пальцем по порезу:       — Теплые ведь, правда?       — Конечно теплые, ты же не мертвец! Отпусти! — Тайлер недовольно фыркает, упираясь руками в чужую оголенную от рубахи грудь, когда Джошуа начинает приближаться лицом к его груди, будто пытаясь рассмотреть.       — А тебе… противно?       Тайлер сводит брови «домиком», пока его руки стекают по чужой груди.       Противно ли ему?       Да нет, вроде. Руки как руки.       Чего в них может быть такого, что ему может не нравиться или нравиться?       — Мне не противно, но и не приятно, — отвечает Тайлер, отодвигаясь от Дана назад, когда тот, увлёкшись рассматриванием порезов, потерял бдительность и отпустил кофту юноши.       Парень натягивает подол кофты почти до коленок, после чего скрещивает руки на груди.       Джошуа, все еще будучи повернутым к мальчишке всем корпусом, начинает хмуриться, смотря на Тайлера.       Его рука так и остается висеть в воздухе, будто он хочет сделать еще что-то, но не решается на это.       Мужчина отстраняется только спустя какое-то время, медленно переводя взгляд на экран телевизора:       — Я думал, что они холодные… и противные.       Джозеф-младший смотрит на профиль отвернутого от него Джошуа, сдвигая брови к переносице. Он крепче обнимает себя руками, напрягая и расслабляя скулы:       — Обычные пальцы. У всех такие.       Дан пожимает плечами, вставая с дивана.       Он обходит его, доходя до лестницы:       — Больше не буду трогать тебя, — говорит Джошуа довольно тихо, останавливаясь, когда ступает на первую ступеньку, — добрых снов.       Тайлер округляет глаза на такие слова Джоша, чуть приоткрывая рот. Он провожает мужчину, поднимающегося по лестнице, взглядом, часто моргая.       И даже спустя неделю Джошуа сдержит свое обещание, не прикоснувшись к Тайлеру даже кончиком одного пальца.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.