ID работы: 7486411

Королева замка

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
26
переводчик
storytelller бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
166 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 11 Отзывы 6 В сборник Скачать

Вторая глава

Настройки текста
— Ты слышала? — Трея плакала, ворвавшись в мои покои. — Человека приговорили к смерти за общение с колдуном. — Я слышала. — Сказала я, продолжая смотреть на сестру. Сейчас уже было довольно поздно и уверена, что этого человека признали виновным. Сомневаюсь, что у него был справедливый суд, ведь Утер не видит ничего другого, если упоминается слово «магия». — Дома бы этого никогда не случилось. — Сказала она, присев на мою кровать. — И Артур хочет больше угодить своему отцу, чем помочь невиновному человеку. — Пошутила я. — Может, мы можем что-нибудь сделать? — Если мы не убедили отпустить человека на свободу, то я не знаю, что мы можем сделать. — А что если попросить Артура? — Поинтересовалась Трея. — Он даже меня не выслушает. — Сказала я, покачивая головой. — Мы должны хотя бы попробовать, ведь ты можешь ошибаться насчёт него. — Сказала Трея мудро.       Я тяжело вздохнула, очень сильно сомневаясь. — Хорошо, я попробую, но не уверена, что всё получится. — Сказала я и вышла из комнаты, чтобы найти Артура.       Искать его мне не пришлось долго, потому что в одном из коридоров я увидела его, идущего ко мне навстречу.       — Артур. — Сказала я, увидев, как он тяжело вздохнул и закатил глаза.       — Принцесса… — Начал он.       — Артур, это неправильно и Вы это прекрасно знаете. Вы приговариваете невиновного к казни, не разобравшись.       — Но я не могу ослушаться отца.       — Вы хотите угодить своему отцу, нежели спасти не в чём невиновного человека? — Сказала я, думая, что мои слова образумят его, но напрасно. — Человек давал убежище страннику, не зная, что у него есть магия. Неужели он умрёт из-за того, что захотел помочь ему, а не выгнать на улицу?       — Даже если бы я захотел что-то сделать, уже слишком поздно. — Скрестив руки, сказал Артур.       — Никогда не поздно поступать правильно. — Сказала я, а затем, чуточку помедлив, добавила. — У вас есть шанс.       — Извините, но я ничего не могу изменить. — Сказал он, исчезая за углом.

***

      Я ворвалась в свои покои, сердито захлопывая двери.       — Я так понимаю, что всё прошло не так удачно, как хотелось. — Сказала Трея, рассматривая потолок.       — Да, у меня ничего не получилось. Артур такой… — Сказала я, вспоминая в голове красочные эпитеты, но, к сожалению, ничего не смогла придумать. — Придётся отложить время для гневных тирад по поводу принца. Нас позвали на обед. — Сквозь смех сказала Трея. — Ну, и сколько у нас времени? — Чуть больше пяти минут. — Сказала она, а я, не проронив не слова, взяв в руки темно-синее платье, отправилась за ширму.

***

      Совсем скоро я сидела за длинным столом с важными советниками и гостями королевства Камелота. На протяжении всей трапезы я не проронила ни слова, а мой отец радостно обсуждал последние новости со своим старым приятелем.       — Ты в порядке, дочь моя? — Отрывая меня от мыслей, спросил отец.       — Да, отец, я просто устала.       — У вас был долгий и тяжёлый день, не буду вас задерживать. — Сказал Утер, вставая из-за стола.       — Извини, отец, я бы хотел обсудить с тобой кое-что. — Неожиданно сказал Артур.       — Говори. — Садясь за стол, сказал Утер.       — Я бы хотел поговорить с тобой о человеке, который приговорён к смерти. — Начал он, а я внимательно посмотрела на принца, удостоверившись, что мне это всё не послышалось. — Я считаю, что он ни в чём не виноват и должен быть освобождён.       — Артур, он знал, что это был колдун.       — Он уверяет, что не знал, кто этот человек. Мужчина знал о твоём законе и уважает его. Кроме этого, казнив невиновного не в чем человека, люди перестанут уважать нас. — Рассуждал Артур. — Мы должны поступить правильно, ради королевства.       — Ты, действительно веришь, что он не виновен? — Поинтересовался Утер. —       Да, отец.       — Однажды, ты станешь королём и будешь единственным судьёй, который будет решать жизнь или смерть. — Начал король. — Я доверяю тебе. Ты доказал мне, что я был не прав. Человек будет освобождён. Но предупреждаю тебя, если он будет ещё раз замешан в колдовстве, то в этом будешь виновен ты. — Закончил Утер.       — Я все понимаю, отец. — Ответил Артур, а мы встали из-за стола, чтобы покинуть комнату. Я пожелала всем спокойной ночи и вышла, дожидаясь принца снаружи. Вскоре Артур вышел и мы остались, совершенно, одни в коридоре.       — Теперь ты спокойна? — Спросил Артур, ухмыляясь.       — Спасибо, Артур. — Любезно ответила я.       — Это тебе спасибо. Ты заставила меня увидеть свою ошибку. Благодаря тебе я не казнил невиновного не в чем человека. — Ответил он, а я покачала головой.       — Мне очень жаль, что ты понял только сейчас, но лучше поздно, чем никогда. — Сказала я. — Ты, действительно очень хороший человек. Ты проявил сочувствие и сострадание. — Говорила я, подходя к лестнице. — Знаешь, действительно, я ошибалась насчёт тебя, Артур Пендрагон.       — Спокойной ночи принцесса. — Сказал он с улыбкой, когда я начала подниматься наверх.       — Спокойной ночи, сэр.       — Пожалуйста, зови меня не так официально. — Я улыбнулась.       — Спокойной ночи, Артур.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.