***
Я ворвалась в свои покои, сердито захлопывая двери. — Я так понимаю, что всё прошло не так удачно, как хотелось. — Сказала Трея, рассматривая потолок. — Да, у меня ничего не получилось. Артур такой… — Сказала я, вспоминая в голове красочные эпитеты, но, к сожалению, ничего не смогла придумать. — Придётся отложить время для гневных тирад по поводу принца. Нас позвали на обед. — Сквозь смех сказала Трея. — Ну, и сколько у нас времени? — Чуть больше пяти минут. — Сказала она, а я, не проронив не слова, взяв в руки темно-синее платье, отправилась за ширму.***
Совсем скоро я сидела за длинным столом с важными советниками и гостями королевства Камелота. На протяжении всей трапезы я не проронила ни слова, а мой отец радостно обсуждал последние новости со своим старым приятелем. — Ты в порядке, дочь моя? — Отрывая меня от мыслей, спросил отец. — Да, отец, я просто устала. — У вас был долгий и тяжёлый день, не буду вас задерживать. — Сказал Утер, вставая из-за стола. — Извини, отец, я бы хотел обсудить с тобой кое-что. — Неожиданно сказал Артур. — Говори. — Садясь за стол, сказал Утер. — Я бы хотел поговорить с тобой о человеке, который приговорён к смерти. — Начал он, а я внимательно посмотрела на принца, удостоверившись, что мне это всё не послышалось. — Я считаю, что он ни в чём не виноват и должен быть освобождён. — Артур, он знал, что это был колдун. — Он уверяет, что не знал, кто этот человек. Мужчина знал о твоём законе и уважает его. Кроме этого, казнив невиновного не в чем человека, люди перестанут уважать нас. — Рассуждал Артур. — Мы должны поступить правильно, ради королевства. — Ты, действительно веришь, что он не виновен? — Поинтересовался Утер. — Да, отец. — Однажды, ты станешь королём и будешь единственным судьёй, который будет решать жизнь или смерть. — Начал король. — Я доверяю тебе. Ты доказал мне, что я был не прав. Человек будет освобождён. Но предупреждаю тебя, если он будет ещё раз замешан в колдовстве, то в этом будешь виновен ты. — Закончил Утер. — Я все понимаю, отец. — Ответил Артур, а мы встали из-за стола, чтобы покинуть комнату. Я пожелала всем спокойной ночи и вышла, дожидаясь принца снаружи. Вскоре Артур вышел и мы остались, совершенно, одни в коридоре. — Теперь ты спокойна? — Спросил Артур, ухмыляясь. — Спасибо, Артур. — Любезно ответила я. — Это тебе спасибо. Ты заставила меня увидеть свою ошибку. Благодаря тебе я не казнил невиновного не в чем человека. — Ответил он, а я покачала головой. — Мне очень жаль, что ты понял только сейчас, но лучше поздно, чем никогда. — Сказала я. — Ты, действительно очень хороший человек. Ты проявил сочувствие и сострадание. — Говорила я, подходя к лестнице. — Знаешь, действительно, я ошибалась насчёт тебя, Артур Пендрагон. — Спокойной ночи принцесса. — Сказал он с улыбкой, когда я начала подниматься наверх. — Спокойной ночи, сэр. — Пожалуйста, зови меня не так официально. — Я улыбнулась. — Спокойной ночи, Артур.