ID работы: 7486411

Королева замка

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
26
переводчик
storytelller бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
166 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 11 Отзывы 5 В сборник Скачать

Одиннадцатая глава

Настройки текста
      — Мои выводы неоспоримы… Леди Серсея виновна в использовании магии, — прогремел Эридиан и указал на меня костлявым пальцем. Я была готова ко всему, кроме реакции Артура, удивлению и недоверию на его лице.       — Серсея, это правда? — спросил Утер, а я заметила Мерлина, смотрящего на меня.       — Да, сир, — ответила я уверенно, а присутствующие в зале зашептались. — Но я использовала её, чтобы защитить себя.       — Что ты имеешь в виду?       — Помощник Эридиана, Дервик, был в моей комнате прошлой ночью и напал на меня. Если бы не сэр Гвейн и Мерлин, меня бы здесь не было, — сказала я, а в зале внезапно воцарилась тишина.       — Эридиан, ты можешь как-то объяснить это? — спросил король охотника за ведьмами.       — Как я уже говорил принцессе, сир, мой помощник пришёл к ней, чтобы сообщить ей об ещё одной встрече, однако леди Серсея и рыцарь жестоко напали на него, используя магию конечно.       — В четыре часа утра?! — возмущённо вскрикнула я, а в зале опять зашептались.       — Серсея, когда вы прибыли в моё королевство, то пообещали, что будете уважать законы и никогда не будете ни упоминать магию, ни использовать её.       — Сожалею, сир, но я испугалась за свою жизнь. Уверяю вас, что это был единственный раз использования магии здесь, — уверенно сказала я, хотя, по правде говоря, не использовала её уже лет десять.       — Тогда вы не будете возражать, если мы обыщем ваши покои? — строго спросил Эридиан.       — Мне нечего скрывать.       И вскоре рыцари обыскивали мою комнату в поиске волшебных артефактов.       — Посмотрите под этим табуретом, — приказал Эридиан рыцарям. Я стояла в дверном проёме рядом с Мерлином и Артуром.       — Я бы предпочла, чтобы мои вещи остались в целости и сохранности, — сказала я Эридиану, когда один из рыцарей разбил мой флакон с духами.       — Под прикроватным столиком тоже, — приказал охотник, игнорируя мою просьбу.       — То, что ты сказала, правда? — спросил Артур. — Дервик напал на тебя?       — Да! Я бы не стала тебе лгать, — сказала я, немного прикрикнув. Надеюсь, как только этот бессмысленный обыск закончится, мы сможем нормально поговорить.       — Я знаю.       — Сюда! — крикнул кто-то из охранников, обыскивающий стол. Я увидела, как он достал длинное ожерелье с чёрным камнем, потрёпанную расшитую бисером книгу и несколько флаконов с тёмной жидкостью внутри.       — Так, так, — сказал Эридиан, покачав головой и открыв книгу. — Это атрибуты не простой магии, а тёмной. Разве в Ивисторе нет закона, который запрещает её?       — Это не моё, — сказала я, пытаясь защититься.       — Как это может быть не ваше, миледи? Разве они не были найдены в ваших покоях?       — Они не принадлежат… — начала я.       — Достаточно, — крикнул Утер, поднимая руку. — Стражи, схватите её.       — Что? — воскликнула я, когда двое стражей подошли ко мне. — Я…       — Я сказал, достаточно, — закричал Утер. — Вы не только нарушили данное мне обещание, но и ослушались законов собственного королевства. Уберите её с моих глаз! — приказал король.       — Артур, — закричала я, надеясь, что принц заступится, но меня решительно выводили за дверь, а Пендрагон-младший просто стоял.       Меня быстро отвели в подземелья и кинули в камеру, где были только солома и старый матрас. На мои руки надели наручники с цепью, прикреплённой к стене.       Сотни мыслей мелькали в голове. Что чёрт возьми, произошло? Как эти вещи попали в мою комнату? Какой в итоге приговор мне вынесут? И в конце концов, что мне делать? Выйти из этой ситуации было сложно, не говоря уже о том, что Артур перестал мне доверять. Я увидела не только недоверие и разочарование, но и неподдельную боль в его глазах.       Эта мысль делала особенно больно, ведь я не делала ничего плохого.       Я услышала звук торопливых шагов, и вдруг Мерлин резко появился передо мной.       — Что произошло? — спросил он.       — Не знаю, эти вещи не мои, — ответила сердито я.       — Нет, не это. Почему ты взяла вину на себя?       — Потому что если бы Утер узнал, что это был ты, то мигом казнил бы тебя. В Ивисторе разрешена магия, поэтому, если меня казнят, то начнётся жестокая война, а король этого явно не захочет, — объяснила я.       — Что ж, я навеки у тебя в долгу, — ответил он. — Спасибо.       — Что они говорят? — спросила я, имея в виду Утера, Эридиана и Артура. — И не пытайся лгать мне, — добавила я, видя, что он не смотрит мне в глаза.       — Эридиан хочет признания.       — Чёрт возьми, он его не получит. В конце концов, мне не в чем признаваться, — упрямо сказала я.       — Он убедил Утера позволить ему использовать любые средства для получения признания, — продолжил он.       — Ты хочешь сказать, что меня могут пытать?       — Будь осторожна. Не стоит его недооценивать, — предупредил слуга.       — И Артур согласился?       — Он промолчал, — нерешительно сказал Мерлин. Было больно.       — Будь осторожен с Эридианом. Он самый настоящий манипулятор. Не знаю, что происходит, но обещаю, эти атрибуты тёмной магии не мои, — сказала я.       — Я верю тебе, — ответил маг. — Теперь моя очередь помочь тебе.       — Спасибо, Мерлин, — сказала я, когда появился охранник, приказывая ему уйти.       Остаток дня я никого не видела. Просто сидела в одной и той же позе, скрестив руки на груди и сердито уставившись взглядом в стену передо мной. Только с наступлением ночи стражники впустили ко мне Эридиана.       — Время признаний, — угрожающе сказал охотник, когда вошли двое стражей и сняли с меня кандалы.       Меня силой отвели в комнату Эридиана и усадили за его стол.       — Атрибуты, которые вы хранили в своих покоях, запрещены под страхом смерти, и вы наверняка это знаете, — сказал охотник.       — Знаю, но они не мои, — медленно сказала я.       — Но тогда как они туда попали?       — Я тоже хочу знать ответ на этот вопрос.       — На этом всё… Стража! — внезапно крикнул Эридиан, и не прошло тридцати секунд, как меня отвели обратно в темницу и кинули в камеру так сильно, что скоро на коленках появились синяки.       Я была настроена решительно. Не позволю Эридиану сделать меня виновной. Я решила немного поспать и как только легла на старый матрас, моментально уснула, но вскоре резко проснулась из-за того, что мне в лицо плеснули ведром холодной воды.       — Как ты смеешь? — закричала я на одного из стражников.       — Приказ охотника за ведьмами, — грубо ответил другой.       «Конечно, чей же ещё», — подумала я.       — Вы враг Камелота и предатель собственного королевства, — прогремел Эридиан.       — Нет, это не так.       — Ты ведьма?       — Нет.       — Но когда-то практиковала магию?       — Да.       — Превосходно, — сказал мужчина, злобно улыбнувшись мне.       Меня снова кинули в камеру, и когда лучи утреннего солнца начали пробиваться сквозь высокие прутья, я сидела у стены в разорванном платье, с грязным лицом и растрёпанными волосами.       — Миледи, — кто-то прошептал рядом. Я подняла взгляд и увидела Гвен, заглядывающую в камеру.       — Гвен, — воскликнула я, радуясь, что увидела хоть кого-то из друзей.       — Бедняжка, — вздохнув, сказала она, увидев моё состояние.       — Послушайте, я верю, что ты говорите правду, и нам просто нужно найти способ, доказать это, — серьёзно сказала она. — Как думаете, эти вещи могли как-то оказаться в ваших покоях?       — Нет. Единственные люди, которые были в них — это я, ты, Гвейн и Мерлин… и Дервик, — сказала я, наконец понимая, что произошло. — Конечно. Как я этого не заметила? Наверное, Дервик пытался подложить мне атрибуты в прикроватный столик, когда я проснулась.       — И разве вы не говорили, что ваша дверь была заперта? Тогда как он туда попал?       — … с помощью магии, — отстранённо ответила я. — Таков план Эридиана: не разоблачать настоящих колдунов, а используя Дервика, подставлять невинных людей, — закончила я.       — Но зачем ему так рисковать, обвиняя члена королевской семьи?       — Потому что Ивистор не запрещает магию, поэтому несложно убедить людей, что я колдунья, — восхищённо сказала я. — Гвен, ты гений! — восторженно воскликнула я.       — О, нет. Это была идея Мерлина, — ответила Гвен.       — Я в долгу перед вами двумя, — сказала я, как вдруг услышала, как хлопнула дверь.       — Кто-то идёт, — прошептала девушка. — Держитесь, миледи. Вам не придётся оставаться здесь слишком долго, — закончила она, прежде чем уйти.       Теперь появилась надежда. Надежда, что охотника за ведьмами обвинят в измене и колдовстве. Но как Гвен и Мерлин собираются это доказать? Я не могла им помочь, поэтому оставалось просто ждать.       Вскоре меня снова привели в покои Эридиана.       — Появились некоторые новые сведения, — сказал он, становясь за моим стулом. — Кажется, двое слуг разговаривали с вами. Гвен и Мерлин, если не ошибаюсь… Конечно, это не останется незамеченным, и их скорее всего обвинят в сговоре с ведьмой и казнят.       — Они не сделали ничего плохого. В конце концов, у меня могут быть друзья, не так ли? — с сарказмом сказала я.       — Ну, я готов закрыть глаза и принять тот факт, что это были просто друзья, которые захотели поговорить с вами… если признаетесь, — лукаво сказал Эридиан.       — Что?! — недоверчиво вскрикнула я.       — Если вы так стремитесь защитить друзей, то почему бы вам не признаться и не спасти их жизни, — сказал охотник так, будто это была самая очевидная вещь в мире.       Итак, что я могла сделать? Ничего. Я должна буду признаться, иначе пострадают Мерлин и Гвен.       В итоге, был созван совет, а меня заставили предстать перед королём и двором в таком виде, будто последние три дня я жила в свинарнике.       — Признание, — прогремел Эридиан, Утер встал с трона, а Артур, казалось, затаил дыхание, ожидая, что же скажу я.       — Сир, эти магические атрибуты принадлежат мне, — сказала я, и присутствующие зашептались.       — Как вы могли предать своё королевство? Как вы могли предать моё доверие? Когда вы прибыли в Камелот, то пообещали уважать наши законы.       — Мне искренне жаль, — ответила я, глядя в землю       — Я обсужу с советом вашу судьбу, — принял решение Утер и позвал двух стражей, которые отвели меня обратно в камеру.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.