Двадцать вторая глава
4 февраля 2024 г. в 20:00
— По-прежнему никаких изменений, — сказала я на следующее утро, осматривая мужчин.
— Они умрут? — спросил Джон, стоя позади меня.
— Мне жаль, — ответила я.
— Вы не думали о колдовстве? — спросил мужчина.
— Почему вы так думаете? — спросила я.
— Прошлой ночью я почувствовал присутствие, зло в воздухе, — ответил он, описав то же самое, что ощутила и я прошлой ночью.
— Нам нужно вернуться в Камелот. Подозреваю, что только Гаюс знает, что делать, — ответила я, и уже через час рыцари, Гвен и я выезжали из Лонгстеда и возвращались в Камелот.
Мы достигли половины пути, когда Леон поднял руку, чтобы мы остановились.
— Расседлайте лошадей, — сказал он и указал вперёд, где находилась небольшая долина, из которой поднимался дым. Мы сошли с лошадей и пешком пробрались ближе к краю долины.
— Бандиты, — прошептала Гвен, когда мы увидели небольшую группу мужчин, расположившихся вокруг временного лагеря.
— Вон там, — добавил Гвейн и указал на группу из четырёх мужчин, которые толкали молодую девушку со связанными запястьями.
— Подожди! — зашипела я и схватилась за Гвейна, когда он вскочил на ноги и побежал в долину спасать девушку. Люди не шли ни в какое сравнение с рыцарями, и вскоре те, кого не успели зарубить, уже бежали из долины.
— Вот, — позвал Персиваль и подошёл, неся девушку. Он опустился на землю, положив её себе на колени. — Я думала, что она без сознания, но когда я наклонилась, чтобы развязать её путы, она издала раздирающий уши крик и скорчилась.
— Эй, эй, всё хорошо, — успокаивал её Персиваль, прижимая к себе. — Мы рыцари Камелота. Теперь ты в безопасности.
— Не переживай, — сказала я мягко и снова потянулась к её рукам. — Меня зовут Серсея. А тебя как? — спросила я.
— Ламия, — тихо сказала она.
— Что с тобой случилось, Ламия? — спросила Гвен.
— Я ехала домой, и меня схватили разбойники, — сказала девушка и обняла Персиваля.
— Ты сможешь сама поехать верхом? — спросил Леон, и она кивнула. — Тогда давай уедем отсюда, пока они не вернулись.
Мы продолжили свой путь к Камелоту, но с наступлением ночи нам ничего не оставалось, как разбить лагерь. В эту ночь я снова не могла уснуть. Я знала, что беспокоиться не о чем, Персиваль был на страже, так что даже медведь не осмелился бы приблизиться. Но у меня кровь застыла в жилах, когда я услышала знакомый шипящий звук, круживший над лагерем. Я потянулась за мечом, лежавший рядом, и села, глядя на то место, где должен был быть Персиваль.
— Персиваль, — громко прошептала я, а когда ответа не последовало, встала и начала осматривать лагерь. Возможно, он тоже услышал шум и собирался провести своё расследование.
Я обошла большое дерево. Под моей ногой хрустнула ветка, из-за чего с другой стороны что-то резко двинулось в мою сторону. Я увидела, что Персиваль отходит от Ламии, а его меч направлен на меня.
— Что ты делаешь? — спросила я его. Он опустил меч и, посмотрев на меня так, словно я была куском грязи на подошве его сапог, поднял Ламию и пошёл обратно в лагерь.
В ту ночь больше ничего не случилось, и в конце концов я заснула. Проснулась я только через несколько часов, когда выглянуло солнце.
— Не могла бы…? — сказала Гвен, пытаясь дать Ламии немного еды, но та отшатнулась.
— Тогда я просто положу это сюда, — она вздохнула и поставила миску рядом с собой, а затем подошла ко мне, пока я натягивала жилетку. — Она всё ещё не ест, бедняжка.
— Мы поедем на восток, — объявил Леон.
— Я думала, Камелот лежит к западу отсюда, — сказала я.
— Ламия попросила отвезти её домой, — ответил Элиан.
— Ей придётся поехать с нами. Гаюсу нужно вылечить людей в Лонгстеде, — я покачала головой, думая, что на этом всё и закончится.
— Ты смеешь сомневаться в нашем решении? Ты не рыцарь и не лекарь. Ты даже не из Камелота. У тебя нет права голоса в этом вопросе, — зарычал Леон, и я, честно говоря, была поражена тем, как грубо он говорит.
— Она права. Мы должны вернуться… — попыталась Гвен.
— Не вмешивайся, Гвен. Это не твоё дело, — отчитал сестру Элиан.
Леон направился к Ламии с флягой воды, но Гвейн протиснулся мимо него, выхватив флягу у него из рук, намереваясь сам предложить её девушке.
— Смотри, куда идёшь, — предупредил его Леон.
— А почему бы тебе не следить за своим чёртовым языком? — умно ответил Гвейн.
— Тебе не мешало бы поучиться хорошим манерам, — ответил другой рыцарь.
— Мне нечему у тебя учиться, Леон, — сказал Гвейн, грубо толкнув своего товарища в грудь.
— Хватит! — приказала я, когда Леон толкнул его в ответ. Не обращая на меня внимания, они оба выхватили мечи и бросились друг на друга.
— Что они творят? — взвизгнула Гвен. Я покачала головой и пошла вперёд.
— Что на вас нашло?! — крикнула я, шагнув между ними, что, оглядываясь назад, было глупой идеей, так как меч Леона задел мою щеку. — Я сказала, остановитесь! — громко приказала я, и, к счастью, они остановились. — Если вы действительно хотите отправиться на восток, то у вас нет времени драться, как малые дети.
— Ладно. Поднимайтесь. Мы уходим, — Леон нахмурился, возвращаясь к своей лошади.
«Неплохо было бы извиниться», — подумала я и взглянула на Ламию, которая накручивала волосы на палец, радостно улыбаясь спорящим рыцарям.
— Ты в порядке? — спросила Гвен, глядя на моё лицо.
— Всё хорошо, — ответила я, прижимая тряпку к саднящему порезу. — Что-то здесь не так, — добавила я, когда мы забрались на лошадей. — Они не стали бы отмахиваться от жителей, зная, что те могут умереть в любой момент.
— Элиан очень сильно изменился. Я его почти не узнаю.
— Думаю, это как-то связано с ней, — сказала я, кивнув на девушку перед нами.
— Ламия? — спросила она неуверенно.
— Рыцари похожи на братьев, но сейчас ссорятся как враги, — сказала я. — Это началось в тот момент, когда мы нашли её.
— Ждите здесь. Я разведаю обстановку, — объявил Элиан и ускакал вперёд.
Прошло полчаса, а Элиан всё не возвращался.
— Где он? — обеспокоенно спросила Гвен.
— И где Ламия? — добавила я, внезапно осознав, что странная девушка исчезла.
— Ламия! — позвали Персиваль и Леон, но ответа не последовало.
— Оставайтесь здесь. Мы найдём их, — приказал Леон, и три рыцаря отправились на поиски своего друга.
— Не волнуйся. Они скоро найдут твоего брата, — раздался рядом со мной тоненький голосок, и я подпрыгнула, когда из тени появилась Ламия.
— Сюда! — раздался крик. Персиваль вынес на плечах бессознательного Элиана.
— О, госп… Элиан! Что с ним случилось? — воскликнула Гвен
.
— Не знаю. Мы нашли его уже таким, — ответил Гвейн.
— Серсея, это сделала она, — дрожащим голосом прошептала мне Гвен, жестом указывая на невинно выглядящую Ламию.
— Мы должны вернуть его в Камелот, — сказала я.
— Я знаю эту местность, — Ламия поднялась на ноги. — Недалеко отсюда есть замок. Мы могли бы укрыться там. А ты сможешь позаботиться о своём друге.
— Нет. Нам нужно вернуться в Камелот, — сказала я, теряя терпение. — Ты должен понять, чтобы спасти Элиан и другие деревни, нам нужно…
— Замолчи! — крикнул Персиваль. — Ты не имеешь права голоса в этих делах. Либо ты идёшь с нами, либо остаёшься здесь, — закончил он, перенося Элиана на свою лошадь.
Я взглянула на Гвен. Никто из нас ничего не знал ни об этой магии, ни о том, что задумала Ламия, поэтому нам оставалось только идти с ней.