ID работы: 7486411

Королева замка

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
26
переводчик
storytelller бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
166 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 11 Отзывы 6 В сборник Скачать

Двадцать вторая глава

Настройки текста
      — По-прежнему никаких изменений, — сказала я на следующее утро, осматривая мужчин.       — Они умрут? — спросил Джон, стоя позади меня.       — Мне жаль, — ответила я.       — Вы не думали о колдовстве? — спросил мужчина.       — Почему вы так думаете? — спросила я.       — Прошлой ночью я почувствовал присутствие, зло в воздухе, — ответил он, описав то же самое, что ощутила и я прошлой ночью.       — Нам нужно вернуться в Камелот. Подозреваю, что только Гаюс знает, что делать, — ответила я, и уже через час рыцари, Гвен и я выезжали из Лонгстеда и возвращались в Камелот.       Мы достигли половины пути, когда Леон поднял руку, чтобы мы остановились.       — Расседлайте лошадей, — сказал он и указал вперёд, где находилась небольшая долина, из которой поднимался дым. Мы сошли с лошадей и пешком пробрались ближе к краю долины.       — Бандиты, — прошептала Гвен, когда мы увидели небольшую группу мужчин, расположившихся вокруг временного лагеря.       — Вон там, — добавил Гвейн и указал на группу из четырёх мужчин, которые толкали молодую девушку со связанными запястьями.       — Подожди! — зашипела я и схватилась за Гвейна, когда он вскочил на ноги и побежал в долину спасать девушку. Люди не шли ни в какое сравнение с рыцарями, и вскоре те, кого не успели зарубить, уже бежали из долины.       — Вот, — позвал Персиваль и подошёл, неся девушку. Он опустился на землю, положив её себе на колени. — Я думала, что она без сознания, но когда я наклонилась, чтобы развязать её путы, она издала раздирающий уши крик и скорчилась.       — Эй, эй, всё хорошо, — успокаивал её Персиваль, прижимая к себе. — Мы рыцари Камелота. Теперь ты в безопасности.       — Не переживай, — сказала я мягко и снова потянулась к её рукам. — Меня зовут Серсея. А тебя как? — спросила я.       — Ламия, — тихо сказала она.       — Что с тобой случилось, Ламия? — спросила Гвен.       — Я ехала домой, и меня схватили разбойники, — сказала девушка и обняла Персиваля.       — Ты сможешь сама поехать верхом? — спросил Леон, и она кивнула. — Тогда давай уедем отсюда, пока они не вернулись.       Мы продолжили свой путь к Камелоту, но с наступлением ночи нам ничего не оставалось, как разбить лагерь. В эту ночь я снова не могла уснуть. Я знала, что беспокоиться не о чем, Персиваль был на страже, так что даже медведь не осмелился бы приблизиться. Но у меня кровь застыла в жилах, когда я услышала знакомый шипящий звук, круживший над лагерем. Я потянулась за мечом, лежавший рядом, и села, глядя на то место, где должен был быть Персиваль.       — Персиваль, — громко прошептала я, а когда ответа не последовало, встала и начала осматривать лагерь. Возможно, он тоже услышал шум и собирался провести своё расследование.       Я обошла большое дерево. Под моей ногой хрустнула ветка, из-за чего с другой стороны что-то резко двинулось в мою сторону. Я увидела, что Персиваль отходит от Ламии, а его меч направлен на меня.       — Что ты делаешь? — спросила я его. Он опустил меч и, посмотрев на меня так, словно я была куском грязи на подошве его сапог, поднял Ламию и пошёл обратно в лагерь.       В ту ночь больше ничего не случилось, и в конце концов я заснула. Проснулась я только через несколько часов, когда выглянуло солнце.       — Не могла бы…? — сказала Гвен, пытаясь дать Ламии немного еды, но та отшатнулась.       — Тогда я просто положу это сюда, — она вздохнула и поставила миску рядом с собой, а затем подошла ко мне, пока я натягивала жилетку. — Она всё ещё не ест, бедняжка.       — Мы поедем на восток, — объявил Леон.       — Я думала, Камелот лежит к западу отсюда, — сказала я.       — Ламия попросила отвезти её домой, — ответил Элиан.       — Ей придётся поехать с нами. Гаюсу нужно вылечить людей в Лонгстеде, — я покачала головой, думая, что на этом всё и закончится.       — Ты смеешь сомневаться в нашем решении? Ты не рыцарь и не лекарь. Ты даже не из Камелота. У тебя нет права голоса в этом вопросе, — зарычал Леон, и я, честно говоря, была поражена тем, как грубо он говорит.       — Она права. Мы должны вернуться… — попыталась Гвен.       — Не вмешивайся, Гвен. Это не твоё дело, — отчитал сестру Элиан.       Леон направился к Ламии с флягой воды, но Гвейн протиснулся мимо него, выхватив флягу у него из рук, намереваясь сам предложить её девушке.       — Смотри, куда идёшь, — предупредил его Леон.       — А почему бы тебе не следить за своим чёртовым языком? — умно ответил Гвейн.       — Тебе не мешало бы поучиться хорошим манерам, — ответил другой рыцарь.       — Мне нечему у тебя учиться, Леон, — сказал Гвейн, грубо толкнув своего товарища в грудь.       — Хватит! — приказала я, когда Леон толкнул его в ответ. Не обращая на меня внимания, они оба выхватили мечи и бросились друг на друга.       — Что они творят? — взвизгнула Гвен. Я покачала головой и пошла вперёд.       — Что на вас нашло?! — крикнула я, шагнув между ними, что, оглядываясь назад, было глупой идеей, так как меч Леона задел мою щеку. — Я сказала, остановитесь! — громко приказала я, и, к счастью, они остановились. — Если вы действительно хотите отправиться на восток, то у вас нет времени драться, как малые дети.       — Ладно. Поднимайтесь. Мы уходим, — Леон нахмурился, возвращаясь к своей лошади.       «Неплохо было бы извиниться», — подумала я и взглянула на Ламию, которая накручивала волосы на палец, радостно улыбаясь спорящим рыцарям.       — Ты в порядке? — спросила Гвен, глядя на моё лицо.       — Всё хорошо, — ответила я, прижимая тряпку к саднящему порезу. — Что-то здесь не так, — добавила я, когда мы забрались на лошадей. — Они не стали бы отмахиваться от жителей, зная, что те могут умереть в любой момент.       — Элиан очень сильно изменился. Я его почти не узнаю.       — Думаю, это как-то связано с ней, — сказала я, кивнув на девушку перед нами.       — Ламия? — спросила она неуверенно.       — Рыцари похожи на братьев, но сейчас ссорятся как враги, — сказала я. — Это началось в тот момент, когда мы нашли её.       — Ждите здесь. Я разведаю обстановку, — объявил Элиан и ускакал вперёд.       Прошло полчаса, а Элиан всё не возвращался.       — Где он? — обеспокоенно спросила Гвен.       — И где Ламия? — добавила я, внезапно осознав, что странная девушка исчезла.       — Ламия! — позвали Персиваль и Леон, но ответа не последовало.       — Оставайтесь здесь. Мы найдём их, — приказал Леон, и три рыцаря отправились на поиски своего друга.       — Не волнуйся. Они скоро найдут твоего брата, — раздался рядом со мной тоненький голосок, и я подпрыгнула, когда из тени появилась Ламия.       — Сюда! — раздался крик. Персиваль вынес на плечах бессознательного Элиана.       — О, госп… Элиан! Что с ним случилось? — воскликнула Гвен .       — Не знаю. Мы нашли его уже таким, — ответил Гвейн.       — Серсея, это сделала она, — дрожащим голосом прошептала мне Гвен, жестом указывая на невинно выглядящую Ламию.       — Мы должны вернуть его в Камелот, — сказала я.       — Я знаю эту местность, — Ламия поднялась на ноги. — Недалеко отсюда есть замок. Мы могли бы укрыться там. А ты сможешь позаботиться о своём друге.       — Нет. Нам нужно вернуться в Камелот, — сказала я, теряя терпение. — Ты должен понять, чтобы спасти Элиан и другие деревни, нам нужно…       — Замолчи! — крикнул Персиваль. — Ты не имеешь права голоса в этих делах. Либо ты идёшь с нами, либо остаёшься здесь, — закончил он, перенося Элиана на свою лошадь.       Я взглянула на Гвен. Никто из нас ничего не знал ни об этой магии, ни о том, что задумала Ламия, поэтому нам оставалось только идти с ней.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.