ID работы: 7486411

Королева замка

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
26
переводчик
storytelller бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
166 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 11 Отзывы 6 В сборник Скачать

Пятьдесят четвёртая глава

Настройки текста
      Я стояла на скале, глядя вниз, в долину, окружённый армией Шервуда. Рядом со мной была Трея. Я ожидала, когда за поворотом появится армия Морганы и Сенреда, и, конечно, через несколько минут появились первые люди.       Я стояла на краю крутого поворота и смотрела вниз, на другую сторону долины, где стояла и ждала армия Бервика.       Как только первые несколько солдат были готовы обогнуть поворот, я взяла в руки лук и стрелы. Лучник разжёг костёр, и я окунула пропитанный маслом наконечник в пламя.       Я направила стрелу в небо и закрыла глаза, прежде чем пустила её в полёт. Стрела взмыла высоко в воздух. Через мгновение со стороны армии Бервика раздался громкий рёв, и первая из армий Морганы замерла, когда из-за угла выскочила стая огромных викингов.       — Отступаем! — крикнул кто-то из войска, и они повернулись и побежали назад по долине, но их встретили рыцари Камелота.       — Вперёд! — сказала я и отступила назад, когда лучники Шервуда подошли к краю скалы и начали поливать армию огнём.       Армия Корнуолла отступила от скал и начала рубить людей, которые пытались вскарабкаться на скалы, чтобы спастись.       Я отошла от лучников и побежала к небольшой тропинке, которую мы прорубили, чтобы можно было подниматься и спускаться с утёсов. Однако некоторые из армии Морганы нашли её, и я замахнулась мечом на трёх мужчин, которые пробирались к утёсу.       — Берегись! — услышала позади себя крик и обернувшись, увидела бегущего ко мне человека в чёрном одеянии с топором. Однако я едва успела поднять меч, как он вздрогнул и упал навзничь. Я увидела, что за ним стоит Трея, а из спины торчит кинжал.       — Что бы ты делала без меня? — спросила она, вытирая кровь с кинжала.       — Вы покойники, — раздался сверху рычащий голос, и появился разъярённый Сенред, вытаскивая два длинных меча из кобуры на спине.       Мы с Треей подняли мечи, приготовившись встретить его.       Он зарычал и бросился на нас, размахивая обоими мечами сразу. Мы вместе уклонились, а потом замахнулись на него. Он повернулся ко мне и обрушил на меня оба меча, а я подняла свой, прикладывая все силы, чтобы удержать его. Трея замахнулась на его ногу, но он опустил одну из рук и остановил её.       Пока она наседала на Сенреда, он замахнулся мечом на меня, и мы сошлись в силовом поединке.       — Сейчас! — крикнула Трея, и я поняла, что она имела в виду. Я бросила меч и откатилась в сторону. Сенред, не удержав свой вес, попятился вперёд, и Трея с силой ударила его ногой, выбив меч из его руки.       Я бросилась за мечом, пока Сенред снова готовился к бою на краю обрыва. Трея зарычала и бросилась к нему, но он уже был готов и схватил её за плечо, толкнув на край обрыва.       — Нет! — закричала я и подбежала вперёд, бросаясь к краю, и каким-то образом поймала её запястье. Она врезалась в скалу, но я держала её.       — Серсея! — воскликнула она.       Я почувствовала, как острие меча упёрлось мне в шею, и в этот момент не знала, что делать. Если Сенред убьёт меня, то я уроню Трею. Если же я позволю Трее упасть и столкнусь с Сенредом, моя сестра умрёт от моей руки.       В этот момент я увидела на вершине тропы Мерлина. Я в отчаянии посмотрела на него, и он кивнул.       — Ты доверяешь мне? — прохрипела я, пытаясь удержать сестру.       — Да, — кивнула девушка, в её голосе слышалась паника.       Я наполовину улыбнулась, наполовину поморщилась, глядя на неё, а затем отпустила её запястье. Пока она падала, я повернулась к Сенреду, который собирался обрушить на меня свой меч. Я подняла свой клинок и направила все силы на то, чтобы не дать ему опустить меч.       «Давай, Трея», — мысленно взмолилась я.       — Прощайте, ваше высочество, — он ухмыльнулся и навалился всем весом на меня.       — До свидания, — раздался голос у него за спиной, и внезапно Сенред перелетел через мою голову и полетел вниз, в долину. Он издал последний рёв, прежде чем упал на землю.       — Вот это был мощный удар, — прохрипела я, когда Трея подняла меня на ноги.              — Ну, после того, как ты падаешь со скалы и чудом выживаешь, появляется много энергии, — ответила она.       — Спасибо Мерлину, — произнесла я и кивнула молодому колдуну.              Я посмотрела вниз, в долину. От армии мало что осталось, но я видела Артура, стоящего перед Морганой на краю утёса.       — Он не справится с её магией, — сказала я, увидев, как меч вылетел у него из рук. Моргана медленно надвигалась на него.       — У меня есть идея, — сказал Мерлин и схватил отброшенный меч Сенреда. Его глаза засветились жёлтым светом, и он пробормотал длинное заклинание. Меч вдруг засветился ярким белым светом, и мне пришлось прикрыть глаза от этого сияния.       — Что ты сделал? — спросила Трея.       — Заколдовал его. К кому бы он ни прикоснулся, человек сразу умрёт. Достаточно будет просто поцарапать, — ответил Мерлин. — Нам нужно как-то отнести его Артуру.       — Иди, — сказала ему, пока всё больше людей поднимались по тропинке к обрыву. — Беги! — крикнула я, когда он приостановился.       Мерлин повернулся и побежал к королю, а мы с Треей снова приготовились к бою. Мы рубили солдат по мере их приближения. Когда наступило затишье, я позвала Трею, мы подхватили одного из них и понесли к началу крутой тропы.       — Три, два, один, — считала я, и мы сбросили его вниз по тропе, сбивая с ног следующих людей, которые уже начали подниматься.       Я случайно посмотрела на долину и увидела, как Мерлин метнул меч в Артура, которого Моргана прижимала к скале. Меч попал ему в руку, и он отшвырнул Моргану, а затем полоснул мечом по её руке.       Она вскрикнула от боли и схватилась за руку, а Артур в замешательстве уставился на неё. Ведьма смотрела на него с ненавистью в глазах, а рана на её руке светилась белым светом, и вдруг её руки распахнулись, и она взорвалась облаком белой пыли.       В долине воцарилась жуткая тишина: оставшиеся члены её армии в замешательстве качали головами, пытаясь осознать царящий вокруг хаос.       Чары были разрушены, Моргана и Сенред мертвы.       Всё было кончено.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.