ID работы: 782183

Сборник Noblesse

Гет
R
Завершён
1564
автор
Areum бета
Размер:
29 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1564 Нравится Отзывы 116 В сборник Скачать

2. Verte и Новая Королева - драбблы

Настройки текста
Заявка: Шинву/Сейра. Гадать, что скрывается под маской вечного спокойствия.

Verte [1]

Шинву чувствовал себя идиотом уже ровно двадцать девять минут. Ну ладно, не то чтобы совсем идиотом, но где-то близко. И только потому, что директор не пожелал отпустить Сэйру одну за покупками в чёртов супермаркет. Собственно, он и сам понимал, что вряд ли разумно заставлять её тащить в одиночку запасы еды на внушительную компанию, засевшую прямо сейчас в доме, но всё-таки... И нет, он ничего не имел против сребровласой ноблесс, скорее уж наоборот. Вот только она всегда его озадачивала: будто бы и легко с ней, но буквально в следующую секунду она делала или говорила нечто настолько непредсказуемое, что невозможно было понять - шутка это или всерьёз. Или же оставалась непрошибаемо невозмутимой, и тогда все уже его шутки разбивались вдребезги об эту маску вечного спокойствия. Впрочем, верно - никогда он не видел её взволнованной, встревоженной, нервничающей, радостно-возбуждённой. Все её эмоции, если они вообще существовали в природе, оставались где-то глубоко внутри, надёжно спрятанные от всего мира. Нелегко признаваться даже самому себе, но всё же ему хотелось порой быть "вне всего мира", хотелось, чтобы ему разрешили заглянуть туда, куда запрещёно заглядывать остальным. Ведь Сэйра однажды улыбнулась ему. И да, Шинву понимал, что глупо считать, будто бы одна улыбка давала ему право стать кем-то особенным для девушки, но надежду не так просто убить. И да, ему хотелось верить, что Сэйра вовсе не так холодна и спокойна, каковой она старалась казаться. Или всё же она действительно такая? Спохватившись, Шинву порывисто шагнул вперёд и распахнул перед спутницей дверь. Она едва заметно кивнула ему в знак благодарности и неторопливо прошла мимо. В спину ей дохнул вечерний ветерок, потревоживший серебристые волосы. И одна из длинных шелковистых прядей скользнула по щеке Шинву, вогнав тем самым его в столбняк. Сэйра не остановилась, хотя и заметила, что её спутник замер у двери. Она даже не обернулась, и у неё на это имелась веская причина. На её губах играла лёгкая улыбка, неожиданно проглянувшая из-под привычной маски, - её обратная сторона. _____________________ Verte [1] - лат. "переверни лист", "см. на обратной стороне" Заявка: Сейра. 17-18 век, при дворе Короля (любого, на выбор). Гордо вскидывать голову, слыша завистливый шепот придворных

Новая Королева

Тяжёлые двери тронного зала медленно распахнулись, явив её взору алую дорожку, уводившую к возвышению, где стояли три кресла с огромными резными спинками, увенчанные коронами. Вдоль алого ковра выстроились вельможи, немедленно уставившиеся на неё, - алчные взгляды, наполненные интересом, страхом и завистью. Она легонько сжала пальцы на плотной ткани, чуть приподняв подол платья. Привычное и отточенное движение: при каждом шаге из-под ткани интригующе выглядывал мыс то одной туфельки, то другой. - Наследница владений Гаштольдов*! - зашептали слева. - Вдова, - пробежался шёпот слева, всколыхнувший группу молодых женщин. - Принесёт несчастье... - От их засилья уже деваться некуда... - Но до чего же хороша! Гордо вскинув голову, она продолжала идти вперёд - к возвышению: со спокойным лицом, умиротворением во взгляде, уверенно и с достоинством. Серебристые волосы её были уложены в сложную причёску, украшенную лучшими цветами из королевского сада. Цветы, как и люди, жили недолго, но она находила в этом необъяснимое очарование. Именно в этом, а не в том, что придворные дамы считали её "блажь" средством, чтобы всех шокировать. Человек, восседавший до этого мгновения на троне, внезапно поднялся. - Его величество Сигизмунд Август... - спохватившись, объявил церемониймейстер. Король спустился по ступеням, не обратив внимания на неодобрение матери, Боны Сфорца, и протянул руку ей. Он с улыбкой рассматривал цветы в серебристых волосах и видел только её, ту самую наследницу владений Гаштольдов, вдову, дочь величайшего из магнатов, но это не имело для него никакого значения. Он не испытывал ненависти или зависти, не боялся, не злословил... Она легонько коснулась пальцами его ладони и позволила проводить её к малому трону, что стоял подле королевского. Церемониймейстер выпрямился, прищёлкнув каблуками, и громко объявил: - Склонитесь перед вашей новой королевой и приветствуйте Её Величество... __________________ * Историкам имя - Барбара Радзивилл - скажет немало.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.