ID работы: 7955183

Angelo

Слэш
NC-17
Завершён
87
Размер:
23 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 7 Отзывы 14 В сборник Скачать

Italia

Настройки текста
Италия является одной из самых красивых и интересных стран мира. Это морская и горная страна, расположенная на юге Европы, она имеет довольно обширную территорию: острова Сицилия, Сардиния и Апеннинский полуостров. Её омывают сразу несколько морей Средиземного моря, такие как Адриатическое или Тирренское. Италия — страна туристов. Она славится своими достопримечательностями когда-то могущественной Римской империи и за один день их все увидеть невозможно. Если кто-то побывал в ней хоть один раз в жизни, то захочет вернуться сюда ещё раз. Так и произошло с одной очаровательной женщиной по имени Элизабет Джостар. На этот раз она собирается навестить своего приёмного отца — Стрейтса, который как раз был в Риме, в столице этой замечательной страны. По нему можно было понять, что он любит этот город. Но сейчас Элизабет берёт с собой своего единственного сына — Джозефа, так как в прошлый раз к Стрейтсу она ездила сама. Он, по её мнению, давно не видел своего дедушку, да и в Италии был только в детстве. Она отлично помнит тот день. Тогда они были со всей семьёй в Венеции, даже дядю Спидвагона с собой прихватили. Венеция — это любимый её город, так как с первых минут, как она приехала сюда, он просто оказал на неё большое впечатление, что даже Джорджу II, любимому мужу, пришлось её придержать в своих таких больших, но в таких нежных руках, а то ноги её тогда еле держали. Миссис Джостар помнит счастливое лицо Джозефа, когда он впервые проплыл по Гранд-Каналу. С ним тогда сидела бабуля Эрина вместе со Спидвагоном, они следили за мальчиком, чтобы он через гондолу не перекинулся, а то плавать тогда ещё не умел. А она сама сидела вместе с Джорджем II в отдельной гондоле, он тогда был настоящим романтиком. Видимо, на него так повлияло окружение в Италии, а всё потому, что сами итальянцы ещё те романтики. Но потом произошло непредсказуемое. В тот восхитительный вечер, который должен был принести только искреннюю радость и счастливые улыбки, не оправдал себя. Джостара застрелили какие-то местные гангстеры. Люди поговаривали, что он оскорбил их босса. После этого Элизабет могла бы впасть в депрессию, но она оказалась сильной женщиной. Миссис Джостар, несмотря на все упрёки со стороны свекрови, быстро собрала свои вещи и отправилась мстить за мужа. Как не пыталась остановить её бывшая Пендлтон, говоря, что та бросает свою семью, своего сына, всё было тщетно. Ей невестка ответила так: «Благодарю о вашей заботе, но я поступаю так, как считаю нужным», а после бесследно пропала. — Бабуля… — сонно отозвался Джоджо из своей постели. Пожилая женщина тут же бросилась к своему маленькому внуку. Мальчишка ещё в полудрёме спрашивал о папе и маме, и Эрина ответила ему, что они уехали по работе и вернутся не скоро. Она знала, что завтра им в спешке придётся покидать город, и поэтому, после того, как уложила спать юного Джостара, пошла собирать вещи, а Роберт помог ей в этом деле. Месяц спустя после отъезда из Италии, четырёхлетний Джозеф всё время расспрашивал, где его родители. Тогда миссис Джостар решила всё рассказать своему внуку. Она начала с того, что люди после смерти покидают этот мир и попадают в другой, в лучший мир. Мальчик тогда так заинтересованно слушал свою бабушку. После Эрина медленно перешла к теме об его отце и матери. Пожилая женщина, крепко обнимая Джоджо, сказала ему о том, что его папа в том другом мире вместе с мамой. После своих слов она не услышала плач ребёнка, а только почувствовала маленькие ручки, которые вцепились в её кофту. Бывшая Пендлтон не смогла сдержать слёз, а её внук оказался куда более морально сильнее неё, хотя был в таком юном возрасте. Он крепко обнял её и всё говорил о том, чтобы бабуля не расстраивалась, а то ему тоже становится грустно. Вот тогда Джозеф показал свой истинный характер. *** К своему десятилетию юный Джостар вовсе и забыл, как выглядят его родители, и пытался говорить о них очень редко. Он понимал, что, вспоминая маму и папу, он только ранит хрупкое сердце его любимой бабушки, к которой уважение было очень высоко. Шесть лет назад, после ухода Элизабет, прогремело одно очень серьёзное дело. Оно было о том, что какая-то иностранная группировка жестоко расправилась с местными итальянскими гангстерами, но пожилая миссис Джостар тогда и думать не хотела, что это дело рук мамы её любимого Джоджо. Но, спустя два-три года, Эрина перестала об этом задаваться вопросами. Будь-то и правда Элизабет, то она уже бы вернусь к ним в семью, к своему сыну. Долгих тринадцать лет о ней не знали. Начали ходить всякие разные теории об исчезновении матери Джозефа. Одни говорили о том, что она умерла буквально сразу после своего мужа, мол, повесились с горя тогда ещё в Венеции, а другие — что миссис Джостар умерла от неизвестной болезни, после того, как бросила семью. Так говорили до тех пор, пока одним дождливым вечером в дом семьи Джостаров в Нью-Йорке не позвонили. Этот день никто никогда не забудет. Тогда Эрина со спокойной душой пошла открывать дверь, пока её внук слушал музыку в наушниках и полностью игнорировал окружающий его мир, и, когда она отворила входные двери, её чуть ли инфаркт не схватил. Перед ней стояла её невестка, но она была уже не той милой женщиной, которая бы называла себя просто Лиза Лиза. Пожилая женщина долго не могла прийти в себя, а юный Джостар — принять свою мать. Всё время Джоджо и Лиза Лиза не могли найти общий язык. Парень жил так, как его научила бабушка и как ему велело сердце, а его мама — по правилам, которых её сын никогда не слушал. Это продолжалось очень долго, целых одиннадцать месяцев, пока однажды Элизабет не узнала, что юный Джостар интересуется музыкой. Она считала это победой, так как сама любила её — музыку, и решила, что стоит поговорить насчёт этого со своим сыном. Но, к несчастью, их вкусы не сошлись. Джоджо любит американский хип-хоп и рэп, а Лиза Лиза — итальянскую поп-музыку. И тогда женщина решила, что, когда поедет к своему приёмному отцу вместе с Джозефом, то покажет какая может быть настоящая итальянская песня. *** И вот, переходя к настоящим событиям. Италия так и манила своей красотой очаровательную женщину, за который так нехотя плёлся её сын к своему дедушке. Джоджо всё бубнил себе под нос, что лучше бы остался дома, а не это всё. А под этим «всё» он имел ввиду, что он не любит Италию так, как любит её его мать. Элизабет приказала ему заткнуться, хотя бы на пару минут, и они молча дошли до дома Стрейтса. Прозвучал звонок в дверь, послышались тихие шаги, и вот с неприятным скрипом им открыли. — Ох… — на лице у пожилого мужчины читалось лёгкое удивление, — Лиза Лиза, позвонила бы что ли… — проговорил её приёмный отец и стал искренне улыбаться. — Вот и старикан объявился, — подумал про себя Джоджо, но на лице у него сияла натянутая широкая улыбка. Стрейтс запустил их к себе в небольшое помещение и сказал, чтобы они чувствовали себя, как дома, но женщина его сразу предупредила о том, что они остановились в отеле её давнего знакомого, и чтобы тот за них не волновался. Пожилой мужчина тут же спросил, не хотят ли они чаю и, услышав ответ, что те были бы не против, отправился на свою кухню. А парень сразу уселся на удобное и мягкое кресло. Да, недурно было у деда в гостях, мебель отличная и интерьер прикольный, но у бабушки Эрины всё равно было лучше. Миссис Джостар тут же дала подзатыльник сыну за то, что в гостях так нагло себя не ведут, даже если они у родственника. На что юноша только обиделся, надув свои губы. — Как надолго вы приехали? — с подносом, на котором стояли три чашки с ароматным чаем, зашёл в комнату пожилой мужчина, так называемый дедушка Джоджо. — На месяц, — чётко ответила приёмному отцу Элизабет, при этом сняв свои чёрные очки, за которыми скрывались такие красивые голубые глаза. Молодой Джостар аж поперхнулся чаем, который дал ему Стрейтс с подноса. Он вылупил глаза на свою мать в полном шоке и недоумении. — Как на месяц?! — взвыл парень, состроив печальную гримасу. — Ты говорила, что максимум на неделю! Лиза Лиза лишь тяжело вздохнула и ответила своему неугомонному сыну: — Джоджо, весь дух Италии ты за неделю не почувствуешь. Я собираюсь показать тебе настоящую итальянскую песню, в которую ты влюбишься! — с большим воодушевлением говорила женщина. — Так что будь готов к этому. А теперь собирайся, пора тебя с кое-кем познакомить, — брюнетка завершила свою речь на этой ноте и, надев любимый шарф, была уже готова выдвигаться. — Зашибись… — с тоской в голосе отозвался Джозеф, вставая с удобного и нагретого места, и, допив свой чай, готов был следовать за матерью. Поблагодарив приёмного отца и дедушку за столь тёплый приём, Элизабет вместе с Джоджо направились на место встречи с так называемым давним её знакомым. В глубине сознания юноша чувствовал какой-то подвох, но виду не подавал, сохранив такое же бесстрастное лицо. Миссис Джостар попросила таксиста высадить их на пьяцца-Навона. И как только юный Джостар взглянул на эту площадь, то она сразу поразила его своей красотой. Этот восхитительный стиль барокко! Эти церкви, фонтаны и палаццо нереально завораживали взгляд туристов и просто прохожих итальянцев. У парня мелькнула мысль о том, что в Италии не так уж и плохо, и он тут же стал оглядываться по сторонам, рассматривая невероятную красоту площади. На лице у его мамы появилась еле заметная улыбка, она была очень рада, что её сына очаровала хоть какая-то часть Италии. Не зря они приехали именно на это место, на котором собираются как раз таки много народу, чтобы посмотреть на концерт её же давнего знакомого. — Офигеть! Почему ты не сказала, что в Италии есть такое классное место? — хотел расспросить Лизу Лизу Джозеф, но та не дала ему такой возможности. Она схватила сына за руку и повела его в неизвестном ему направлении. Что эта женщина вытворяет? Джоджо оставалось только удивляться такому поведению своей матери. — Цезарь! — крикнула брюнетка, когда уже с юношей стояла возле самой сцены, где будет проходить концерт. Женщина начала оглядываться по сторонам, разыскивая того, кого она так усердно ищет, а после её взгляд остановился и Джостар решил взглянуть в ту сторону, что и она. И тут перед ними явился он: очаровательный блондин с невероятно привлекательными глазами. Из-за того, что солнце находилось сейчас в самом зените, то казалось, что светлые волосы как-будто переливалась в солнечный лучах, создавая впечатление, что перед ними никак иной, как сам ангел, который спустился с небес. На обворожительном лице были два цветных пятнышка, которые дополнялись пленительными глазами небесного цвета. Он шагал в их сторону уверенно, но не спеша, его верхняя одежда — чёрная майка с белой рубашкой — плавно развивалась на лёгком ветерке, который обдувал всё его тело. О, эти мышцы! Зелёноглазый парень просто не смог отвести свой взгляд от этого незнакомца. Чёрная майка облегала накачанный пресс, из-за чего Джоджо просто не мог не закусить нижнюю губу. — Buongiorno​! — в яркой улыбке расплылись губы незнакомца, — E da molto che non ci vediamo! — как же прекрасно звучал его итальянский язык, а так как Джозеф его не понимал, то ему пришлось лишь заворожено наблюдать за движениями пленительных губ. Как же хотелось прикусить нижнюю губу, а затем оттянуть её и отпустить со сладким причмокиванием. А потом снова и снова целовать их, то ли продолжая покусывать, чтобы у обаятельного блондина выступили капельки слёз на глазах, а после виновато облизывать, то ли нежно целовать, как в последний раз, с покрасневшими щеками и с огромным трепетом в сердце. Ещё сильнее хотелось прижать это красивое тело к себе, крепко обнять, прижимая всё плотнее, и вместе почувствовать нарастающее возбуждение. До чего же хорошо было бы! Эта мысль просто невероятно взбудоражила сознание Джоджо! А тем временем незнакомец продолжает о чём-то болтать с Элизабет на итальянском. А она знает этот язык? Ой, да сейчас о ней… От неё можно что-угодно ожидать, она ведь женщина-загадка. Лиза Лиза до сих пор не рассказала, где же она была все эти тринадцать лет своей жизни. Женщина никому об этом не говорила, хотя Стрейтс мог бы об этом знать. Непонятно, что творится в голове у этого деда, и этим он с миссис Джостар очень похожи, хоть и не были кровными родственниками. Зелёные глаза всё так же пялились в одну точку, пока сам Джозеф витал в пучине своих фантазий. Но тот, на кого было обращено это внимание, заметил это и глаза небесного цвета посмотрели на сына своей знакомой. Эм, что это с ним? Стоит, как истукан и пялится на блондина. Неужели отсталый? Ох, не повезло Лизе Лизе с ребёнком. — Lisa Lisa, e ' tuo figlio? — почти шепотом произнёс Цезарь, глядя на юного Джостара. На что очаровательная женщина лишь кивнула с лёгкой улыбкой на лице. Парень с пятнышками на лице немного замялся, он не знал, стоит ли ему спрашивать о том, недоразвит её сын или нет. Но ему жизнь облегчила сама миссис Джостар. — Цезарь, можешь переходить на английский, — мельком Элизабет взглянула на Джозефа, но из-за чёрных очков это было незаметно, — Джоджо ничего не понимает по-итальянски, поэтому может показаться дурачком, — на этом моменте хотелось бы хихикнуть, но она себя сдержала. А вот Цезарь дал волю чувствам. Он засмеялся, при этом держась за живот, и пытался что-то сказать, но из-за смеха его было не понять. — Чёрт, не выставляй меня идиотом! — наконец подал свой голос Джоджо, отвлекаясь от своих мыслей. — Раз он знает английский, так бы и говорили на нём сразу! — Mi dispiace! — виновато отозвался привлекательный юноша. — Я не знал, что ваш сын не знает итальянский, — и он тут же перевёл взгляд на Джоджо. — Нужно было сразу представиться. Я Цезарь Антонио Цеппели, — с мягкой улыбкой представился блондин, протянув к парню свою руку. — Джозеф Джостар. Можно просто Джоджо, — с широкой улыбкой зелёноглазый юноша крепко пожал руку новому, так сказать, приятелю. Вот бы сейчас притянуть его на себя и сжать в крепких объятиях. Джостар опять погряз в своих фантазиях, но его отвлекло от них то, что Цеппели выдернул свою руку от цепкой хватки парня. Он так долго сжимал его руку или же тому просто это не понравилось? Если второе, то будет очень обидно. — Так, — прервала их своим голосом Элизабет, — Цезарь, у тебя ведь концерт, иди готовься. Прости, что отвлекли тебя от дел. — Не переживайте об этом. Это не беда, если задержусь на пару минут, — Антонио всё также ярко им улыбнулся, при этом подмигивая, а после удалился в сторону сцены. — Значит, он певец, — мелькнула мысль у Джозефа, когда он смотрел на спину уходящего парня. Тогда понятно, почему он такой сексуальный и притягивает к себе уже только одним видом. Вот ведь чёрт! А Джоджо уже надеялся, что блондин простой, красивый итальянец, но тут не сошлось. Лиза Лиза бросает быстрый взгляд на своего сына и ненадолго задумывается. Давно ли Джозеф интересуется парнями? Как она могла такое упустить? Женщина сразу заметила взгляд Джоджо, который был прикован к Цезарю, пока тот как-будто не замечал этого. Небесного цвета глаза смотрели только на миссис Джостар, но позже парень всё-таки не выдержал и поинтересовался у неё, не её ли это сын. Элизабет снова бросает взгляд из-под чёрных очков на юношу, но глаза она сразу не отводит. Надо же, с каким же желанием юный Джостар смотрит на сцену, на которую выходит Цеппели со своей группой. Ох, не зря она привезла его в Италию, может быть он хотя бы так полюбит итальянскую песню. Начинается долгожданный концерт. Народу собралось не мало, оказывается, что Антонио тут популярная личность. Ну, конечно же, почему бы ему не быть популярным? Он лишь своей внешностью уже привлекает внимание: светлые шёлковые волосы, что развеваются на ветру, отличное телосложение, пресс который каждый раз обтягивает какая-нибудь майка или футболка, и всё это завершают голубые глаза, они так завораживают, что в них хочется смотреть вечность. Такой юноша сразу же становится лакомством для юных девушек, которые на сегодняшнее время обожают привлекательных певцов, а особенно, если это поп-певцы. *** Лиза Лиза знала, что Цезарь хорошо поёт. Она об этом узнала ещё пять лет назад до своего возвращения к семье. Тогда она увидела драку двух мальчишек и решила просто их разнять, а в итоге позже познакомилась и, так сказать, подружилась с одним из них. Голубоглазый парнишка тогда лишь назвался просто Цезарем, а через своих людей Элизабет узнала его фамилию — Цеппели. Отличное ведь звучание! А ещё, как выяснилось, мальчик прекрасно умел петь. Эта нежная песня о спасении возлюбленной ангелом, которую миссис Джостар нечаянно услышала, так и засела в голове и она решила, что такой талант не должен пропадать. Его должен был знать весь свет! Так Антонио и стал певцом, который в дальнейшем создал свою группу под названием Preghiere, что с итальянского означало: «Молитвы». Сперва его песни никто и слушать не хотел. О нём говорили, как о каком-то дворняге, как об отбросе общества. Но никто не хотел посмотреть в душу мальчика! Людям лишь подавай кого-нибудь из высшего сословия, тех, кто поёт только из-за денег. А этот яркий парнишка пел только для себя… — Angelo… prenditi cura di lei… — красивый голос так и пел, завораживая. *** — Buongiorno! — поприветствовал всех Цеппели со своей яркой улыбкой. — Iniziamo il nostro concerto! И тут все закричали, завизжали. Джоджо был в шоке от того, сколько тут людей собралось, и не только девушек, но и парней. Ха, неужели этот блондин так популярен не только у противоположного пола? Промелькнула мысль у зелёноглазого парня с лёгкой ухмылкой. Значит, это его шанс! Цезарь шикарно пел и Джозеф это понял, как только услышал первую его песню — Favole. Нежный голос звучал в его голове и это было прекрасно. Слова песни, которые были о том, чтобы его любили или свели с ума, так и засели в голове, а зелёные глаза всё наблюдали за действиями Антонио на сцене. И так концерт прошёл незаметно, миссис Джостар была довольна результатом. Джоджо куда-то пропал после окончания, а после нашёлся возле Цеппели, восторженно тому что-то рассказывая. — Как вам концерт? — отозвался Цезарь, увидев подходящую к ним женщину. — Ты снова был на высоте, — с лёгкой улыбкой ответила Элизабет. — Не хуже предыдущих выступлений. — Grazie, grazie. У нас вечером будет вечеринка в честь концерта. Не хотите присоединиться? — блондин мило улыбнулся, а после взглянул на юного Джостара. Их глаза встретились и лёгкий румянец появился на щеках у Джоджо. — Конечно придём! — с широкой улыбкой сказал парень, не открывая взгляда от Цеппели. — Прости, Цезарь, но я не смогу, — проговорила Лиза Лиза, надевая свои чёрные очки. — Джоджо, если ты хочешь, то иди. Цезарь, приглянешь за ним? — Блин, я не маленький! — возмущённо сказал Джозеф, слегка нахмурив брови. — Конечно, — итальянец слегка прыснул от смеха, глядя, как этим возмущён парень. — Не волнуйся, Джоджо, о тебе я позабочусь, — и к подтверждению своим словам блондин решил ему подмигнуть. — Не нужна мне твоя забота! — всё также продолжал возмущаться юный Джостар. Женщина только лишь поправила свой шарф, не решаясь успокоить этих двух парней. *** Наступил вечер. После изматывающей полуденной жары, солнце, наконец-то, уходит к горизонту, смягчая свой яркий свет и удлиняя тени. Лёгкий летний ветер шевелит зелёные листья на деревьях, слышно, как перекликаются птицы. Этот вечер такой тёплый и уютный. В чистом голубом небе нет ни облачка. Наступает вечерняя прохлада, от этого взбадриваются растения и людям становится дышать легче. Солнце опускается всё ниже и становится оранжевым, а небо над горизонтом окрашивается в нежно-розовый оттенок. Этот закат прекрасен, он восхищает человеческий глаз и дарит целую гамму эмоций. Звуки кажутся громче, запахи ощущаются ярче. Смолкают птицы, готовясь ко сну, и слышны только сверчки, которые будут петь до глубокой ночи, что сменит этот летний вечер. Юный шатен тихонько стоит себе, облокотившись об стенку на вечеринке у своего приятеля. Он уже не помнит сколько выпил, но его ещё не мутит, а это значит, что ещё пару бутылок пива выпить можно. Тем часом привлекательный блондин развлекает свою подругу из группы. Как там её? Сьюзи, что ли? Эта девушка слегка напрягает Джоджо, потому что она в данный момент занимает всё свободное время Цезаря, когда тот должен следить за ним, чтобы он ничего не натворил плохого. — Бесит… — цокает юноша и берёт ещё одну бутылку пива, открывает её и пьёт. Он пришёл повеселиться, а тут итальянца сразу берут на расхват. Точно, он же местная знаменитость! В голове у юного Джостара нет ни одной приличной мысли, как бы он обозвал Цеппели и, чтобы он с ним сделал, будь этот парень рядом. Милая блондинка всё время улыбается Цезарю, пока он ей что-то рассказывает. Состоит ли в отношениях эта Сьюзи? Если нет, то шатен потерял свой единственный шанс по заполучению этого горячего итальянца. Обидно даже! Ну вот опять он шепчет ей что-то на ухо. Джозеф нервно закусывает нижнюю губу и отводит свой взгляд от этот парочки. — Сучка… — проговаривает зелёноглазый парень и делает пару глотков из своей бутылки. — Кто сучка? — раздаётся знакомый голос возле уха Джоджо и юноша тут же оборачивается, замахиваясь. — Тише, тише! — это оказывается голубоглазый парень, который минуту назад трепал нервы юному Джостару. Джозеф лишь недовольно цокает языком и вновь отворачивает от Цеппели. У него нет желания видеть это лицо и слышать его голос. — Джоджо, ты чего? — в приятном голосе была лишь одна растерянность. — И кого ты сучкой назвал? Неужели Сьюзи? — Чёрт, догадался! — думает про себя Джоджо, всё также стоя к парню спиной. — Да брось, не будешь же ты игнорировать меня? — поднял одну бровь блондин и попытался развернуть к себе парня, но тот даже не сдвинулся с места, из-за чего Антонио лишь закатил глаза. Взрослый парень, а ведёт себя, как ребёнок! Цезарь лишь хотел развеселить свою подругу, а не заставить ревновать шатена. Это ведь ревность? Итальянец не ошибся? И тут у него появилась идея. — Джоджо… — тихо позвал его голубоглазый парень, но тот не отозвался. Блондин лишь тяжело вздохнул, а после поцеловал его в шею и укусил за мочку уха, томно выдыхая. И тут Джозеф резко разворачивается, Цеппели пользуется моментом и решается прижаться своими губами к чужим. Щёки шатена тут же краснеют, а глаза становятся шире, он явно этого не ожидал, но поцелуй продолжается. Зелёные глаза медленно закрываются, но щёки продолжают предательски гореть от смущения, а крепкие руки нежно обнимают тело напротив, сильнее прижимая к себе. Голубые глаза смотрят на красивое лицо, изучая все эмоции, что мелькают на нём. Горячий язык проходится по мягким дрожащим губам, а после слегка надавливает на них и желанные уста раздвигаются. Шатен сильнее сжал рубашку на блондине, в очередной раз хмуря свои брови. Блондин надавливает коленом на пах парня, что тому лишь приходится немного раздвинуть ноги, слегка насаживаясь на него. До чего же сейчас горячо! Яркое желание обладать так и бьёт по вискам, но Цезарь пытается себя сдержать. Он слегка отодвигается на секунду от Джоджо и вновь целует его, только в этот раз более страстно, показывая своё желание. Цеппели закусывает нижнюю губу Джозефа, вызывая у того тихий стон, и победно улыбается такому результату: раскрасневшиеся щёки, приспущенный взгляд зелёных глаз и алые губы. Весь этот вид придаёт некое эстетическое наслаждение итальянцу, а внизу живота появляется смущающая тяжесть. — Ха. А-ха-ха-ха! — начал смеяться юный Джостар, вовсе портя всю атмосферу, что возникла между ними. — Правда, я отлично целуюсь? — с хитрой ухмылкой проговорил парень, смешно двигая бровями. Антонио захотел лишь треснуть этого придурка. — Mamma mia! Ты совсем дурак? — улыбкой отвечает ему блондин, а после оглядывается по сторонам и видит красное лицо Сьюзи. Неужели она их заметила? Эх, не повезло. — Что-то не так? — обеспокоенно спрашивает шатен, всё не выпуская Цезаря из объятий. Цеппели лишь отрицательно качает головой, тяжело вздохнув. Зелёноглазый парень немного щурится, а после целует Антонио в щёку. — Не беспокойся, с девушкой я разберусь, — с широкой улыбкой обещает парень и тут же подмигивает, придавая себе большей привлекательности. — Не стоит, — проговаривает блондин, прижимая к себе Джозефа, от чего у того вновь появляется лёгкий румянец на щеках. — Сьюзи понимающая девушка, так что не парься. — Но ты… — Джостара тут же затыкают новым поцелуем, который не в разы не хуже предыдущего. Только этот кажется более мягким, но таким же волнительным. Шатен прикрывает глаза, полностью отдаваясь нахлынувшим эмоциям. Парень был невероятно рад, что ему ответили на его чувства, пусть он и не признавался. Простояв в обнимку ещё кое-какое время, Цезарь отправился к новым гостям, которые потребовали от него всё его внимание. Джоджо не расстроился, у него появилась новая цель — пообщаться с Сьюзи. А вдруг она и впрямь отличная девушка и юный Джостар зря из-за неё так парился. Парень не спеша подошёл к блондинке, полностью шокируя ту своим появлением. Казалось, будто она растерялась и не знала, куда деть себя, а после, видимо набравшись смелости, мило улыбнулась и спросила: — Ты ведь Джозеф, да? — Откуда ты знаешь? — на лице у юного Джостара читалось лишь одно удивлением. Он не ожидал, что подруга Цеппели знает его. — Ах, не волнуйся, — Сьюзи безвинно помахала руками. — Просто Цезарь говорил мне, что встретил интересного человека и зовут его Джозеф, — она всё также улыбалась. — Оу… — всё лицо Джоджо становится красным, сердце стучит ещё сильнее и до жути хочется увидеть Антонио. Загорается желание стиснуть того в объятиях и всего расцеловать. Девушка удивилась реакции парня и решила предложить тому отдохнуть, она сказала, что на втором этаже есть свободные комнаты и тот может там полежать. На что шатен положительно покивал головой и вместе со Сьюзи пошёл наверх. Было такое чувство, что ещё одна мысль об этом соблазнительном итальянце и у него голову снесёт, а сердце лопнет. Блондинка уложила Джоджо в постель и ушла обратно, чтобы разыскать Цеппели и рассказать ему о невероятно милой реакции Джостара. Ей очень хотелось бы добиться такой же реакции и от итальянца, но тот, если это касалось отношений, был просто непробиваем. Ловелас, как ни как. *** Джозеф тихо посапывал на мягкой кровати в какой-то полупустой комнате. В ней всего лишь стояла кровать, на которой располагался спящий парень, прикроватная небольшая тумбочка и пару полочек, что были прикручены к стене. Юному Джостару снился какой-то приятный, но странный сон. В нём он видел себя престарелым дедом, который борется с преступностью, и маленького, безумно милого мальчика с огромными голубыми глазами. Они смотрела на Джоджо с такой преданностью, с такой любовью, что юноша чувствовал себя неловко только из-за того, что не знал этого мальчика, а тот, по всем видимости, его знал. Шатен во сне своём состроил серьёзное лицо и решился узнать имя маленького незнакомца. Но, как только мальчик открывает свой рот, раздаётся какой-то громкий звук, похожий на некое «бум», и вот уже зелёные глаза широко раскрыты и смотрят в белоснежный потолок. Джоджо чувствует себя странно, а после слышит крики за окном, там, где была вечеринка. Он тут же подрывается и выглядывает в это самое окно, а там: бегают люди, они все кричат, появились какие-то незнакомцы в масках и они… Что?! Тащат за собой Цезаря, а тот пытается хоть как-то вырваться, но попытки тщетны. Джозеф срывается с места и бежит вниз, чтобы помочь итальянцу, но по пути его встречают ещё один тип в маске и он со всей дури, пока сам шатен пытался отбиться, всаживает ему в шею шприц с неизвестным веществом. У парня начинает всё двоится перед глазами и слегка подташнивать, появляется желание снова задремать, но он отлично понимает, что Цеппели сейчас в опасности. Юный Джостар пытается сделать пару шагов, оступается и падает на землю, вовсе теряя сознание. Незнакомец в маске поднимает парня с земли и тащит из дома в сторону серого фургона, в который пару минут назад затолкали Антонио. У блондина видно ссадину на левой щеке, она прям под фиолетовым пятнышком. Его голубые глаза смотрят лишь на бессознательного шатена, а тот лишь равномерно дышит. Казалось, что он всего лишь спокойно спит в этой всей ситуации. — Что вы ему вкололи, уроды? — его мягкий голос звучал не так, как обычно, а с грозным тоном. Он не хотел, чтобы Джоджо хоть как-то пострадал. Если ему бы навредили, Цезарь, ни на минуту не задумываясь, сразу бы всех убил в этом грёбаном фургоне. — Ха, догадайся с трёх раз, — отозвался тип в маске, что сидел возле юного Джостара. До чего же сильно начинали раздражать эти придурки итальянца, так и хотелось врезать всем и, прихватив с собой Джозефа, выпрыгнуть из машины, а там будь, что будет. Важнее всего выбраться из этой ситуации. А шатен всё также бездвижно лежал на месте, только глаза слегка дрожали от того, что ему ввели неизвестное вещество, и от того, что снился тот же сон, что и раньше. Маленький голубоглазый мальчик вернулся. Он всё также смотрел на старого Джостара с мягкой улыбкой на лице. А парень лишь оглянулся по сторонам, вспоминая это место. — Так как тебя зовут? — он решился задать тот же вопрос, что и раньше, перед тем, как проснуться. — Ты не должен спать, — отозвался мальчишка своим тихим голосом. — Только не сейчас. — Что? — Джозеф хмурит брови, он не понимает, что тот имеет в виду. Юноша ведь не спал, он был тут, с этим маленьким незнакомцем. — Я не сплю. Мальчик лишь покачал головой и, непонятно откуда, взял камушек, кинув его в Джоджо. Он не промазал и попал прямо в лоб шатена, а тот лишь айкнул, после чего раскрыл свои глаза и уже смотрел на расплывчатый силуэт так понравившегося ему итальянца. Юный Джостар растерялся и не понял, где находится, а потом вспомнил, что на него ведь напали. Этого урода точно прибить стоило бы! Джозеф пытается что-то сказать, но вместо этого заходится в сильном кашле и чувствует боль где-то в груди и ему это совсем не нравится. Он оглядывается и осознаёт, что находится уже не в том доме, в который отвела его Сьюзи, а в каком-то сыром помещении. — Только попробуй здесь обрыгаться! — кричит голос где-то выше и Джоджо получает сильный пинок по животу и он не выдерживает. Всё содержимое желудка вырывается наружу, парень пытался прикрыть свой рот и не вырвать, но он не смог. — Да твою ж мать! — возмущается тот же голос. Юный Джостар чувствует себя очень плохо, такого он ещё никогда не испытывал. Перед глазами снова мутная пелена и чётких образов не он видит, зато хорошо слышит чужие шаги, которые к нему приближаются. Перед ним садится на корточки кто-то очень крупного телосложения и резким движением хватает его за лицо, поднимая взгляд зелёных глаз на себя. — Так этого уродца родила Элизабет? — Ох… Господин Вам, не стоило. Он только что вырыгал, — как-то виновато отозвался тот придурок, что минуту назад ударил по животу Джоджо. Мужчина лишь продолжал смотреть на лицо парня, а после отпустил его и поднялся, отряхивая свои руки. — Он никуда не годится, зря только притащили. — Вам отдаляется от них и направляется к выходу из помещения, но перед тем, как уйти, бросает нечто, что шокирует юного Джостара. — Итальянца убить. Шатен хотел тут же броситься вслед за этим подонком, который захотел убить Цезаря. Но вот только за что? Неужели этот прекрасный блондин был как-то замешан в деяниях его мамы и мог он как-то помешать этим уродам, что держат их сейчас в заложниках? — Це… Кха-кха, — юноша вновь начинает кашлять и эта боль в груди никуда не уходит, а становится только хуже. — Цеза… — Помолчи… — отзывается такой родной голос, но Джозефу он кажется каким-то не таким, что раньше. Неужели Антонио ранен? — Просто помолчи… Юный Джостар чувствует себя беспомощным, он горел желанием помочь Цеппели, но ничего сделать для этого не смог. Он лишь наблюдал за всем происходящим через свой затуманенный взор и понимал насколько же он сейчас беспомощен. — Задрали уже! — и снова тот голос заговорил, послышался звук лезвия и тот уже подходит к блондину с каким-то острым ножом в руках. — Сейчас-то ты и сдохнешь. — Погоди! — Джоджо наконец-то удалось хоть что-нибудь сказать, пусть и такое короткое, но это отвлекло этого типа в маске. — Тебе это надо? — Чё, блин? А ну хватит меня доставать! — незнакомец подходит к шатену, а тот, пользуясь моментом и своею молниеносной смекалкой, тут же подбивает ноги этому придурку и тот падает на него, но нож отлетает в сторону. Джозеф, несмотря на свою боль, захватывает парня в маске и крепко его держит, пока тот пытается вырваться. Джоджо кричит Антонио, чтобы он убегал отсюда, но итальянец лишь тихонько поднимается со своего места, берёт тот нож, подходит к ним и, шепотом произнеся короткое: «Scusa», замахивается на урода в маске и уже через секунду тёплые капли крови летят на самого Цеппели, а красная густая струя стекает прямо на шатена. Видя и ощущая всё это, желудок Джостара снова скручивает в неприятный ком и он рыгает. Это является для него реально противным зрелищем, но то, что Антонио способен на такое, парень и подумать не мог. С виду же привлекательный и добрый певец, а на самом деле-то… — Ты как? — холодная рука ложится на плечо Джоджо и тот вздрагивает. — Прости, что напугал. — М-м, ничего, — шатен вытирает свой рот и с натянутой улыбкой смотрит на итальянца. Может он и оказался не таким, как считал юный Джостар, но ситуация была не из лёгких и он должен был хоть как-то поддержать блондина. — Спасибо, что помог… Цеппели поднимает свои брови в изумлении, он вовсе не ожидал, что сын Лизы Лизы будет себя держать в руках в такой ситуации, но ему было приятно, что его приняли. Взгляд голубых глаз становится мягче и он протягивает руку Джоджо, чтобы помочь ему встать. Парень хватается и с быстрым рывком уже оказывается стоять на ногах. Юный Джостар пытается не смотреть в сторону трупа, а лишь на одного Цезаря, что сейчас очень нежно сжимает его руку в своей. Антонио понимает, как сейчас тяжело всё это осознавать шатену, и поэтому в этом немом жесте пытается выразить свою поддержку. — Отсюда нужно как-то выбраться, — бросает блондин, но сам уже смотрит на выход из помещения. — За той дверью выход, но там могут оказаться те придурки, что нас затащили сюда. — Рискнём? — Джозеф смешно двигает бровями и на его лице уже проявляется настоящая, пусть и не улыбка, но ухмылка. Цезарь лишь выдыхает и уже через пару минут вместе с юношей идут к выходу, при этом готовясь к самому худшему. Они резко открывают дверь, а там никого. Неужели им повезло? А нет, из-за угла появляется ещё один незнакомый мужчина, но он хорошо одет — в чёрный костюм, а его длинные тёмно-фиолетовые волосы развиваются на ветру. — Сбежать решили? — он закуривает сигарету, затягивается и выдыхает дым. Итальянец цокает языком и оглядывается по сторонам в поиске другой дороги для отступления. Им просто жизненно необходимо выбраться из этого места, а то такими темпами их тут убьют, но Цеппели больше волновался за жизнь его дорого Джостара. — А что, если и так? — как-то уверенно отвечает ему Джоджо, после чего мельком подмигивает певцу. Парень понимает, что нужно сохранять спокойствие в столь накалённой обстановке. С паникой что они могут сделать? Только ускорят свою приближающуюся смерть. Мужчина лишь затягивается новой сигаретой и, бросив на них какой-то устрашающий взгляд, говорит: — Живыми отсюда вы не уйдёте. И тут входит тот же мужчина, что приказал Цезаря убить. Но в этот раз с ним был ещё один незнакомец: такой же хорошо сложенный, с кучерявыми волосами цветом шоколада и с каким-то хитрющим взглядом. — ЭйСиДиСи, Вам, оставляю их на вас. — мужчина докуривает очередную сигарету и бросает её, при этом не потушив. — Только вам я могу довериться. — он договаривает свою фразу и уходит, оставив все грязные дела своим подчинённым. — Так точно, босс, — кратко отвечает Вам и кидает взгляд на ошарашенных парней. Этот мужчина один из тех, кто готов идти на всё лишь бы выполнить указание своего босса. А что насчёт второго… — Ну что ж, повеселимся, — ехидно проговаривает кучерявый мужчина со странным головным убором. На его лице видно хитрую ухмылку, по которой можно легко догадаться, что он что-то задумал. После сказанных слов этот второй мужчина начинает подходить к юному Джоджо, при том бросив Ваму, что с сыном Лизы Лизы он разберётся сам. Вам же просто промолчал, после чего почти тут же оказался возле итальянца, что не ожидал такой скорости от мужчины. Крепкий кулак сразу впечатывается в лицо Цезаря, но блондин удерживается на ногах, хотя голова уже начинает кружиться. Джозеф отвлекается на певца, упустив момент, когда ЭйСиДиСи быстро подкрался к нему и со всей дури ударил его в живот своей коленкой. Шатен тут же заходится в кашле, продолжая смотреть в сторону Антонио, которому он так хочет помочь. Мужчина со странным головным убором не собирается ждать и замахивается на парня в попытке для нового удара, но Джоджо успевает увернуться и дать сдачи за свой живот. Юный Джостар бьет в лицо подчинённого босса с такой же силой, с которой ему ударили в живот. Завязывается драка, по ходу которой к Ваму и ЭйСиДиСи подключаются другие подчинённые их босса, но рангом пониже, чем у этих двоих. *** Элизабет попрощалась с парнями, поцеловав обоих в щёки, но на ухо Цезарю тихо прошептала, чтобы он не спускал глаз с её сына, а то тот может в какие-нибудь разборки встрять. На что блондин лишь улыбнулся и пообещал привлекательной женщине спасти Джоджо из любой ситуации, ответив на её поцелуй собственным. И тут миссис Джостар со спокойной душой отправилась в отель, по пути заехав в магазин давней её знакомой. Там она поговорила по душам с пожилой женщиной, узнала, как та живёт и нужна ли помощь, после чего поехала дальше. В номере отеля, пусть и старого друга, но Лиза Лиза себя чувствовала неуютно, будто за ней наблюдают со всех сторон. Женщина, конечно, не желала бить лишней тревоги, но каждый раз перепроверяла её с Джозефом комнату на наличие всяких жучков и постоянно оставалась с пустыми руками. Ладно, так уж быть. Подумала про себя Джостар и отправилась принять ванну, чтобы освежиться после долгой дороги. Ванна наполненная пеной была в самый раз, только не хватало приятной слуху итальянской песни и бокала красного вина. Бутылку охлаждённого вина Элизабет нашла, но чтобы послушать любимую песню женщине пришлось залезть в свой телефон и включать ту, что подойдёт для этого вечера. Всё было готово, поэтому Лиза Лиза, скинув себя всю одежду, тут же опустилась всем телом в приятную горячую воду. Она аккуратно взяла бокал вина и сделала пару глотков, приподнимая уголки губ. Но её счастью было суждено пробыть недолго, так как ей позвонила милая девушка, подруга Цеппели — Сьюзи Кью. Женщина сразу взяла трубку и услышала взволнованный голос. — Lisa Lisa, mio Dio, e ' successo qualcosa! — блондина чуть ли не плакала и от паники затараторила на итальянском, но Элизабет успела уловить то, что ей хотела передать девушка. Она поняла, что на вечеринку ворвались какие-то неизвестные люди, которые начали во всех стрелять, а после всего увезли в неизвестном направлении Цезаря и Джозефа. У женщины уже закрадывалась мысль, кто мог так поступить, она поблагодарила Сьюзи и тут же позвонила своим людям, чтобы те разобрались со всем, но она сама тоже отправиться на разборки с мафиозным боссом, имя которого было Карс. *** Люди миссис Джостар вместе с ней на место мафиозной группировки прибыли очень быстро. Они почти тут же разошлись на поиски Джоджо и Антонио. Двое парней в этом огромном поместье могли быть где-угодно, их уже могли до полусмерти избить, но Элизабет верила, что они прибыли не слишком поздно. Она надеялась, что с парнями всё хорошо и они живы, но как только услышала, что один из её людей нашёл итальянца, который был при смерти, то её сердце пропустило удар. Женщина тут же кинулась к Цезарю, но тот оказался ещё в сознании и пытался что-то им сказать. — Лиз… Лиза… — хрипел голос у блондина, — Джоджо у них… он пока жив… — парень говорил тихо и тут же, когда договорил, зашёлся в кашле, отхаркивая кровь. Брюнетка пыталась скрыть свои чувства, чтобы не выдать того, что из её глаз готовы были политься слёзы. Она лишь нежно провела рукой по мягким волосам Цеппели и приказала немедленно везли его в больницу. Лиза Лиза закурила сигарету, скорее всего очередную, так как нервы у неё были не железные, и пошла с другими своими людьми — с Логгинсом и Мессиной — спасать своего сына из рук босса. Элизабет была очень храбрым человеком, который временами скрывал свои истинные чувства. Её с детства учили быть смелой, не показывать своего страха и смотреть гордо в лицо опасности. И так потихоньку образовался крепкий характер у миссис Джостар. Но она могла иногда дать себе слабину и показывать свою женскую натуру, быть нежной и чуткой, как это было с её погибшим мужем Джорджем II. Она была строга со своими сыном, но всем сердцем его любила, а когда они расстались на целых тринадцать лет, то брюнетка себе место не находила, всё думая в порядке ли её малыш. После женщина откидывала все тревожные мысли и делала своё дело — мстила за мужа, так как она всецело доверяла Эрине, которая бы никогда не дала Джозефа в обиду. Теперь же Джоджо в опасности по вине его матери. Элизабет чувствовала себя очень виноватой, что не сумела огородить своего сына от такого дерьма, как мафия. Она так хотела уже избавиться от этой группировки ещё тринадцать лет назад, но они всё никак не уходили из любимой её Венеции. Засели в этом очаровательном городе, как какие-то паразиты и не дают покоя обычным людям, который хотят прожить долгую и счастливую жизнь. — Лиза Лиза! — позвал Мессина женщину и та тут же отозвалась, откидывая потушенную сигарету в сторону. Крепкий мужчина нашёл следы крови, что вели по ступенькам вверх, на самый верхний этаж поместья. — Думаешь, это Джозеф? — спросил Логгинс, садясь на корточки возле красных капель. — Джоджо ведь тоже мог кому-нибудь из них морду набить. — Отставить разговоры, — отозвалась Элизабет и быстрым шагом пошла по ступенькам. Её пальцы покалывала мелкая дрожь и она тяжело выдохнула, собираясь с мыслями, а то они были в разброс из-за напряжённых нервов. Уже вскоре она оказалась на самом верхнем этаже и за ней уже подоспели её люди. Миссис Джостар была готова ко всему, жизненный опыт тому позволял, но увидеть то, что избитый сын сейчас в заложниках у подчинённого Карса, не давала сердцу успокоиться. — Вот и сама Элизабет подоспела, — Эйсидиси наклонился и резким движением заставил раненного Джозефа подняться с земли. — Как ты могла такого слабака вырастить? Но тут раздался весёлый смех и все присутствующие посмотрели на юного Джостара, на лице которого висела ехидная ухмылка, хотя у самого из уголка рта уже текла струя крови. — Да я вашего Вама в два счёта уложил, — у парня был какой-то радостный голос, но он на самом деле терпел очень сильную боль под рёбрами. Его глаза взглянули на стоящую перед ним женщину с двумя крепкими мужчина и он почувствовал облегчение, надеясь на то, что с Цезарем всё будет хорошо. — Молчать, гадёныш! — мужчина со странным головным убором ударил Джоджо под коленки и тот упал на землю. Лиза Лиза пыталась как можно меньше бросать взволнованный взгляд на своего сына из-под чёрных очков, но остановить этого она не могла. — Логгинс, он твой, — кратко бросила женщина и сняла наконец очки. Она всецело доверяла своим людям и поэтому была уверена, что Логгинс очень быстро разделается с этим выпендрёжником — Эйсидиси. Сам же Эйсидиси размял руки и сказал то, что он на всё готов, мол, Логгинс ему не ровня. Но, как выяснилось… Логгинс оказался быстрее подчинённого босса, но не таким уж проворным. Двое мужчин долго обменивались кулаками, по-немногому проливалась кровь, но оба продолжали держаться. Но в этой драке должен был быть победитель, на ничью можно и не рассчитывать. Миссис Джостар же подошла к Джозефу и присела возле него, нежно проведя рукой по лицу, что было измазано в крови. Она невольно поджала губы и прижала сына к себе, шепча, что такого она больше не допустит. И вот Эйсидиси оказался повержен, обездвижен и унижен. Логгинс, конечно, мог похвастаться, но ему было важнее всего разобраться с мафией и убедиться, что с парнями всё будет в порядке. Он очень уважал Элизабет и следовал за ней везде, куда она прикажет. Таким самым был и Мессина. Эти оба готовы на всё, даже на самую грязную работу. — Джозефа тоже нужно в больницу. — ответила им Лиза Лиза. — Босса я отыщу сама. — Но, Лиза Лиза… — отозвались двое мужчин, что хотели ей возразить. — Мам, — подал голос Джоджо, глядя на свою мать, — я должен пойти с тобой… Миссис Джостар пребывала в шоке и грубо отказала Джозефу, он не мог в таком состоянии искать мафиозного босса, только не сейчас. Она не могла допустить, чтобы Джоджо подвёрг себя большей опасности, его ведь чуть ли не убили. — Я знаю про отца… — юный Джостар продолжал говорить, хотя и задел чувства матери. У парня всё болело: и внутри, и снаружи, но он терпел, глядя прямо своими зелёными глазами в глаза матери. — Я хочу ему отомстить за папу и за Цезаря. Мессина и Логгинс выпали в осадок. Когда парни успели так подружиться, чтобы рисковать своими жизнями друг за друга? Ладно там блондин, он долгое время подчинялся Лизе Лизе и поэтому мог пойти защищать её сына, если та попросит. А вот насчёт Джоджо… Он же только недавно приехал. Мессина бросил взгляд на Элизабет, которая лишь покачала готовой. Брюнетке не понравилось такое поведение юного Джостара и она решилась проверить того состоянии, чтобы убедиться, что шатен больше не может драться. И к огромному сожалению, когда женщина подходила к израненному парню, тот поднялся, но с огромным трудом. На этом вечно радостном лице в данный момент была лишь одна уверенность. — Ахах, — Джозеф весело рассмеялся и, к большому удивлению, стоял крепко на ногах, — видите? Я в порядке. — Джоджо, ты не понимаешь! — резко отозвалась женщина. — Ты можешь погибнуть. — Я готов рискнуть, — подмигнул парень Лизе Лизе. Он понимал, что ей сейчас тяжело, и поэтому он должен был ей помочь, несмотря на ту боль, что обдавала всё его тело. Юный Джостар не мог бросить свою маму в такую трудную минуту. — Вот упёртый! — отозвался Мессина, подойдя к Джозефу в плотную и взяв того под руку. — Парень, ты не понимаешь всей ситуации. — Нет. — Джоджо слегка нахмурился, глядя в глаза мужчины. — Эти придурки меня чуть не убили, поэтому я должен остаться. Да вдобавок я обязан помочь маме, — юноша бросил взгляд на Элизабет и вновь ей подмигнул, смягчая свои черты лица. У него снова появилась хитрая улыбка. Мессина долго смотрел на сына Лизы Лизы и наконец решился сказать: — Да, думаю, ты готов. — Но, Мессина, он чуть ли не умер! — Логгинс грубо сказал, так как не хотел, чтобы с юным Джостаром что-нибудь случилось. Он горел желанием спасти и уберечь ребёнка Элизабет, а не вовсе дать ему погибнуть. — Всё, хватит, — голос женщины звучал уверенно, но сердце бешено стучало. — Не надо тратить ни минуты. Отправляемся на поиски сейчас же. *** Не медлив ни минуты больше, все решили отправиться за боссом этой мафиозной группировки, чтобы наконец освободить Венецию и Рим от его контроля. К их большому удивлению, поиски прошли не так долго, как они думали. Казалось, что Карс вовсе и не пытался скрыться как-нибудь, он преспокойно сидел в своей кабинете, который находился в самом отдалённом место этого поместья, и закурил новую сигарету, затянулся ею и выдохнул дым. — Не думал, что вы появитесь в такой компании, — на лице у мужчины отразилась ухмылка, не предвещавшая ничего хорошего. — Даже сам Джоджо пожаловал. Хах, как там Цеппели? Не откинул ещё коньки? Слова мафиози прозвучали настолько грубо, что Джозеф не выдержал и ринулся вперёд, что дать по морде этому уроду. Но Логгинс успел остановить парня, передав тому, что дело здесь не чисто и нужно быть осторожнее. На это лишь юный Джостар огорчённо выдохнул, но кулаки свои разжимать не стал, вдруг что, может подвёрнётся случай сразу в морду дать этому боссу. — Лиза Лиза, — позвал привлекательную женщину Карс, перекидывая одну ногу на другую и откидываясь на спинку кожаного стула, — ты такая симпатичная женщина, а всю жизнь угробила на месть за какого-то там Джостара… Зачем тебе оно надо? — Ты! Не смей так отзываться о Джордже! — Элизабет вышла вперёд, нахмурив брови. — Только посмей повторить, сам себя потом в зеркале не узнаешь. Босс мафии лишь в изумлении приподнял брови и, одарив их всех новой ухмылкой, начал говорить: — Хотите я вам расскажу одну историю? — он аккуратно потушил свою сигарету и, не дожидаясь ничьего ответа, продолжил.— Когда-то очень давно ко мне пожаловал один мужчина и попросил помощи, но я отказал ему. Этот мужчина всё никак не отставал от меня и в итоге, что он сделал? Да, он пообещал, что станет моим подчинённым тут же, когда я выполню его просьбу. — решив прерваться на мелкую паузу, Карс зажёг новую сигарету, при этом немного сузив глаза. — Не догадываетесь, кто это был? Джоджо заподозрил что-то неладное и оглянулся на всех присутствующих в этой комнате и на миг его осенило. — Неужели этот кто-то, кого мы хорошо знаем? Мужчина с сигаретой медленно и одобрительно закивал. — Молодец, Джоджо. Хоть у кого-то голова варит, не так ли, Лиза Лиза? — на произношении имени женщины он поднял свой взгляд на неё, ожидая какой-нибудь реакции. Миссис Джостар лишь сильнее нахмурилась, сдерживая свой гнев, что готов был в любую секунду выйти наружу. Но к ней тут же подошёл её сын и осторожно положил свою руку на её плечо, мол, показывая ей свою поддержку. Лиза Лиза подняла глаза на парня, что стоял рядом, и кратко кивнула. — Тот мужчина, несмотря на все свои железные принципы, пошёл по тёмной дорожке. Ну… Неужели ещё не догадались? — и вновь сигарета тушится, а Карс подаёт свой голос, поднимаясь со своего места. — Если так подумать, то кто вёл себя более подозрительно? — шатен поддался в свои мысли, размышляя, кто же всё-таки является предателем. — Цезарь никогда бы не смог подвести маму… Сью Кью добрая девчонка, так что нет… Чёрт! — он вновь оглянулся на всех, а после выдал. — Это старик Стрейтс? — Да как ты смеешь! — тут же возмутился Мессина, а Логгинс за такое ложное обвинение готов был дать подзатыльник юному Джостару. — Хах, — босс мафии ещё раз щурится и ухмыляется уже по-особенному. — Ты прав, Джоджо, ох, как прав. Сам Джозеф пребывает в огромном шоке также, как и Логгинс, и Мессина. Никто бы не подумал на этого пожилого мужчину, что всегда, уйдя на пенсию, отзывался доброй улыбкой и был очень гостеприимен. Но неужели судьба и вправду злодейка, чтобы сотворить такое? Ведь Стрейтс всегда был верен лишь одной чести и правде, он никогда бы не встал на тёмную дорожку, не смел бы подвести все свои принципы, а особенно свою дочь — Элизабет. Сама Лиза Лиза всё это молчала, у неё внутри творилось такое, что словами было бы сложно передать. На её глазах тут же разрушился мир, в котором она жила, в котором верила и любила. Как? Как это возможно? Куча мыслей мечутся в голове у женщины. Она готова кричать от этой несправедливости, но будучи внешне всегда невозмутимой, решила пережить весь этот ужас внутри себя. А сейчас, в первую очередь, нужно было разобраться с боссом мафии, которому, как они поняли, было уже всё равно на всё. — С ним мы потом разберёмся, — начала говорить миссис Джостар, надев обратно свои чёрные очки. — А сейчас ты. *** Отправив Цезаря и Джозефа в больницу под присмотром Сьюзи Кью, сама Лиза Лиза поехала к своему приёмному отцу. На душе было тяжело, но разобраться с этим делом надо было, чтобы уже окончательно поставить огромную точку на тёмном прошлом. Мессина и Логгинс, будучи очень верными, не хотели оставлять привлекательную женщину одну, но та им отказала, ответив, что это дело касается только её и того пожилого мужчины. А сейчас она уже подъехала к небольшому дому Стрейтса и, поблагодарив и заплатив водителю, вышла из машины. Вот и настало время для серьёзного разговора… Брюнетка позвонила в дверь и ей без одной минуты ожидания её отворили. На пороге стоял пожилой мужчина, у которого при виде женщины появилась лёгкая улыбка. — Уже уезжаете? Пришла попрощаться? — Стрейтс впустил свою дочь в помещение, но как только он к ней повернулся, она тут же поменялась: доброжелательное лицо сменилось на хмурое, и мужчина сразу понял, что что-то случилось. — Лиза Лиза, тебя что-то тревожит? — Стрейтс подошёл к Элизабет и осторожно положил свои руки на её плечи. — Поделись со мной. Миссис Джостар как-будто с отвращением скинула с себя чужие руки. — Не смей ко мне даже прикасаться. Ты вообще не достоин находиться в этом городе, твоё место за решёткой в сырой тюремной камере. Тут пришла очередь удивляться и самому пожилому мужчине, он в шоке уставился на женщину, а после, видимо, догадавшись обо всём, судорожно сглотнул и резко упал на колени. — Dio abbi pietà, figlia mia, Dio abbi pietà. — он уткнулся ей в ноги, будто самой богине. — Прости старика… Прошлое так жестоко… — Но обманывать меня?! — женщина не смогла больше держать в себе те негативные эмоции, что уже переполняли её. — Как ты посмел?! Стрейтс продолжал молить о прощении, но миссис Джостар и вовсе не хотела его слышать. Прожить столько лет в неведении о том, что собственный отец работает на мафию, которую так ненавидишь и горишь желанием им за несправедливость отомстить. — Только ответь мне… Почему Джордж? — брюнетка отвернулась от мужчины, сдерживая те слёзы горечи и обиды, что готовы были политься из прекрасных голубых глаз. — Джордж… Он был хорошим парнем, но его любопытство… Я не мог позволить, чтобы он раскрыл все дела Карса. Лиза Лиза, ты можешь меня понять? — пожилой мужчина не рискнул подняться в пола, ожидая ответа от дочери. — Таких людей, как ты, держат только в тюрьме. Поднимайся, мы едем в полицейский участок. — с этим словами Элизабет открывает входную дверь и Стрейтс повинуется. Они отправляются в полицейский участок, в котором откроют новое или же возобновят старое дело о происшествии с Джордже II, и в этот раз все обвинения наконец-то лягут на настоящих виновниках. *** Покоясь мирно на больничной койке, Джозеф для себя выделил две важные вещи: первая была о том, что коротать время в больнице не так уж и плохо, если к тебе приходят посетители и если у тебя есть сосед в палате, а второе — это не вечно. Время посещения больных не круглосуточное, а соседа могут в любую минуту выписать. Эх, как бы то ни было, но они смогли одолеть босса мафии и посадить его за решётку. — Buongiorno, ragazzi! — прозвучал мягкий женский голос, когда дверь в палату открылась. — Я вам фруктов принесла и ещё утреннюю газету. — Сьюзи Кью ласково заулыбалась, когда увидела двух заспанных парней, что были перебинтованы на разных участках тела. — Buongiorno… — сонно отозвался блондин и лениво приподнялся на постели, но все его ранения тут же дали о себе знать и он тихо зашипел. — Ооо, идиотина, — подал голос Джостар. — Привет-привет, Сьюзи. Чего вкусного принесла? — он широко улыбнулся, когда девушка к нему подошла. — Прочти сперва её, — Сьюзи протянула шатену газету, на первой страницы которой большими буквами было написано: «Самый грозный мафиози, что два десятилетия терроризировал Венецию, наконец-то оказался за решёткой». — Неужели Джоджо совсем читать разучился? — захотел съязвить Цеппели, но заметив, что Джозеф поменялся в лице, решил поинтересоваться, что с ним. — Эй, что там такое написано? — Я ни черта не понял, но, если судить по фотографии, то босс оказался за решёткой, — ответил итальянцу парень. — Да, так и есть. — подтвердила слова Джостара блондинка. — А всё благодаря вашим усилиям. — Ох, да что ты, — тут же заулыбался Джоджо, — А всё потому, что я был мозгом команды. Сьюзи Кью только лишь посмеялась, а Цезарь возмутился по этому поводу, он начал говорить, что без Лизы Лизы, Мессины и Логгинса Джозеф бы не справился. Шатен же возразил итальянцу и между ними началась словесная перепалка. Девушка, что наблюдала за всем этим, только тяжело выдохнула и попыталась парней как-нибудь примирить, но её попытки были тщетны. — Мальчики, если не прекратите, я к вам больше не приду. — блондинка пошла на компромисс, а эти двое, которые ужасно ненавидели тоску, сразу же перед ней извинились. Сьюзи Кью почувствовала некую победу и положительно им кивнула, но, так как ей уже и правда было время бежать, она кратко поцеловала их в щёки и попрощалась, оставляя обоих в немом шоке. После этого парни остались наедине. Перематывая в голове все пережитые события, между ними возникло некое неловкое молчание, что очень не понравилось обоим. Но тут Цезарь захотел взять контроль над ситуацией в свои руки, как начал говорить Джоджо. — Я очень испугался за тебя… — не смотря в сторону Антонио, проговорил юноша. Блондину стало как-то приятно на душе и он лукаво улыбнулся. — Ты хочешь, чтобы я тебя отблагодарил за это? — и на этих словах, не дожидаясь ответа, Цеппели встал и подошёл к постели шатена, а тот на него вылупился, будто вопрошая: «Ты о чём?». — Что?.. — юный Джостар непонимающе смотрел на парня, пока тот преспокойно убрал мешающееся ему одеяло с колен Джозефа и сел на его бёдра. И тут до Джоджо дошло, чего от него хотят. Он ухмыльнулся и властно положил свои руки на бёдра Цезаря, сразу сжимая их. Это действие вызвало мелкую дрожь у блондина. — Не ожидал от тебя такого… Джоджо, — тихо прошептал в губы шатену итальянец и медленно провёл языком по его нижней губе, что вызвало удивленный вздох у парня, но это их чувства только распалило. Парни сразу же слились в страстном поцелуе, а Цеппели, ни секунды не теряя, рукой добрался до паха юноши и стал его через ткань поглаживать полувставший орган. Такие действия от горячего итальянца вызвало тихий стон у шатена, что прозвучал в рот Цезаря. Затем они разорвали поцелуй, который дал свободу для воздуха возбуждённому юному Джостару. — Цезарь, — чужое имя прозвучало в новом стоне, что сорвался с губ Джозефа, но он больше походил на мольбу. Антонио это изумило и он умелыми пальцами приподнял кромку трусов, аккуратно забрался туда пальцами, беря в руку уже сочащийся ствол. Такое новое сногсшибательное ощущение будто ударило Джоджо током, но он успел почувствовать ужасное возбуждение блондина. — Можно и мне? — ровное дыхание сбилось к чёрту, сменившись на учащённое, пока как сам шатен в такт движениям руки блондина иногда двигал бёдрами, постанывая. — Нет, — серьезно ответил ему Цеппели, — хочу посмотреть на тебя… — к подтверждению своим словам он закусил нижнюю губу, а томный взгляд из-под ресниц смотрел на чужой покрасневший и разбухший член, который так и хотелось взять за щёку и пососать, как какой-то леденец. От таких развратных мыслей и сам блондин негромко застонал в голос и начал тереться о юношу, не забывая тому дрочить. Цезарь наклонился к тому и стал осыпать чужую кожу быстрыми поцелуями, но иногда и покусывая её, будто оставляя свои метки. Юный Джостар сильно сжал свои руки на бёдрах Антонио, от чего у того вырвался стон. Так продолжалось, пока с тихим рыком шатен обильно не кончил в руку блондина. — Так много, — ухмыльнулся итальянец и, глядя в зелёные глаза напротив, поднёс свою руку к лицу и слизал с неё всю жидкость под шокированный взгляд парня. — А как же ты?.. — Джозеф опустил глаза на пах Цеппели и резко покраснел, хотя стесняться было уже нечего. Он увидел мокрое пятно на штанах юноши, который восседал на нём. — Не стоит, но я и не закончил… — Цезарь так же ухмыляясь стал спускаться ниже, как хищник бросая взгляд на Джоджо. Сам парень понял, что тот хочет с ним сделать и устроился поудобнее. *** Провалявшись две с лишним недели на койках в больнице, двух парней наконец-то выписывают. Словами не передать, как же этому был рад Джозеф. Он буквально выбежал из здания, вдыхая полными лёгкими свежий воздух на улице. Но ему кое-что показалось очень странным… Почти весь вход окружала толпа молодых девушек и парней с цветами и всякими вкусностями. Так, подождите… Неужели они все пришли к… — Cesare! Cesare! — завопила вся толпа, увидев на входе своего кумира — Цезаря Цеппели. На удивление именно сейчас тёплый ветер поднялся, окутывая всех и так в довольно-таки жаркий летний день. Блондинистая шевелюра сразу пострадала из-за играющего ветерка, но Антонио это ничуть не расстроило. Он медленно запустил свою руку в волосы и провёл по ним, но при этом небесного цвета глаза смотрели не на толпу, что собралась здесь ради него, а на одного лишь парня, что уставился на него, как в первый день встречи. Их взгляды тут же встретились и итальянец лукаво улыбнулся. — Ciao, bambino! — крикнул блондин, бросив напоследок дерзкий взгляд на юного Джостара, а после пошёл через толпу, пока его охрана отталкивала от певца резко хлынувшую на него группу молодых девушек и парней. Джоджо поразил шок, он нахмурил брови, не понимая, что произошло. Неужели этот итальянец, несмотря на их страстные ночи на скрипучей больничной койке, решил его именно сейчас перед всей этой толпой бросить? Что за мерзавец! Парень тут же ринулся вдогонку за блондином и его охраной, но те уже за поворотом здания скрылись. И на сердце шатена остался не очень приятный след от произошедшего… Джозеф решил вернуться в отель, где его ожидала мама. Но, возвратясь туда, он заметил потухшую, как спичка, женщину. В руках у неё был бокал красного вина и зажженная сигарета, что уже почти догорела. Красивые голубые глаза медленно взглянули на юношу, что так и остался стоять в проёме двери. На её лице мелькнула нежная улыбка и она тут же потушила сигарету и отставила бокал на соседний столик. — Здравствуй, Джоджо, — тихо произнесла Лиза Лиза и поднялась с кресла. — Прости, что не встретила. — Не волнуйся, мам, — юный Джостар в два шага преодолел между ними расстояние и заключил в объятия брюнетку. Та же спокойно положила голову на плечо парня, приобнимая его. Шатен же ласково провёл по её волосам, вплетая свои пальцы в них. — Я так рада, что ты у меня есть… — Элизабет сонно прикрыла глаза и тихо засопела, видимо заснула. Джоджо уже хотел уйти, чтобы не мешать её сну, как тут же почувствовал, что его за руку остановила мама со словами, — Цезарь собирался делать концерт. Можешь сходить, а то у меня уже сил ни на что нет… Но Джозеф был против этого предложения, потому что считал себя оскорблённым тем поступком от блондина и это стало заметно по его возмущённому лицу. Но тут к ним неожиданно позвонили в дверь и юноше пришлось открыть её, ненадолго оставляя женщину одну, а там оказался стоять почтальон. — Lei e ' il signor Jostar? E ' solo che ho una lettera da lui del signor Zeppel. — низкий мужчина протянул какое-то письмо шатену. Но юный Джостар ни одного слова не понял, но, благодаря качественному переводу миссис Джостар, до него дошло. Парень из-за этого разозлился, но письмо принял и сразу открыл, а там оказался VIP-билет на концерт того неблагодарного итальянца. Ну и что ему теперь делать? Он поблагодарил почтальона и тот уехал на своём велосипеде, а после Джоджо оглянулся на маму. — Он тебе даже билет прислал. Почему бы не пойти? — Лиза Лиза скрестила руки на груди и вопросительно взглянула на сына. Джозеф лишь поджал свои губы в размышлениях. Если он пойдёт, то пойдёт по желанию самого Цезаря, а не по своему. И как из этой ситуацией найти выход? Он мельком взглянул на Элизабет, а та ему лишь одобрительно кивала. Ну, блин, мама ведь сейчас должна быть на стороне своего сына! — Блиииин… — шатен потрепал свои волосы, так и не найдя для себя ответа. — Не хочу никуда идти… Но блиииин. — Так сходи. Если не понравится, уйдёшь. — брюнетка осторожно коснулась плеча Джоджо и ласково ему улыбнулась. — Вот ведь, — тяжело выдохнул юноша. — Ладно, пойду я. Но, если не понравится, то уйду! — Хорошо, — миссис Джостар вновь одобрительно кивнула и взяла свой бокал красного вина. — Собирайся. Юный Джостар не стал сильно парится из-за своего внешнего вида и, надев свою излюбленную чёрную майку и облегающие такие же чёрные джинсы, отправился на концерт, который проходил на пьяцца-дель-Пополо. На такси он быстро добрался до площади, где уже вовсю толпились люди. Их было так много, что та сцена, которая расположилась возле центрального египетского обелиска, еле виднелась его взору. Зелёные глаза немного прищурились и заметили стоящего на этой сцене Цезаря Цеппели вместе со своей группой. Ему что-то на ухо шептала Сьюзи Кью, а тот ей лишь ярко улыбался. Эх, лучше бы Джоджо не видел этой притягательной улыбки. Он снова почувствовал обиду за тот случай и просто отвёл взгляд, но тут же со сцены прозвучал до боли знакомый нежный голос, который говорил: — Buonasera a tutti! Voglio dire che questo concerto non sarà come al solito. Metterò la mia anima e i miei sentimenti in questo concerto. — проговорил Антонио, а после, набрав как можно больше воздуха в свои лёгкие, со всей нежностью произнёс. — Джоджо, я люблю тебя! И тут для юноши произошли и взлёты, и падения. Он нервно сглотнул, похлопав руками по своим горевшим щекам. Это было невероятно! Сердце билось до ужаса быстро, а руки немного дрожали. Любит? Неужели и правда любит? А после прозвучала песня о страстных и искренних чувствах. Цезарь пел о том, что он готов навсегда остаться с тем, кого так горячо любит. Многие зрители подпевали в такт этой чудной мелодии. И с тех пор, как песня завершились, в голове Джозефа всё продолжал звучать этот мягкий и пленительный голос. Эта мелодия очаровывала многих, но для него она была особенной.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.