ID работы: 803300

Хитодама

Tom Hiddleston, Chris Hemsworth (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
102
Пэйринг и персонажи:
Размер:
86 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
102 Нравится 47 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава VIII. Kyuso neko о kamu

Настройки текста
*Kyuso neko о kamu - "Загнанная мышь кошку кусает", японская пословица. Пятая авеню кишела людьми, как, впрочем, и всегда – в любой сезон и при любой погоде. В тот день небо еще даже не начало хмуриться, но уже время от времени раздавался далекий рокочущий звук, предваряющий грозу. Тяжелый душный воздух с примесью выхлопных газов наполнял легкие, но не давал насыщения. Аллеи вдоль бесконечной улицы с несчитанным множеством бутиков, лавок и прочих магазинов с товарами на любой спрос превратились в бурлящие потоки движущихся навстречу друг другу людских масс, спешащих, толкающихся, случайно наступающих на ноги. Под единым небом, по которому иногда неторопливо проплывал дирижабль или небольшой самолет с какой-нибудь рекламой, умещались белые американцы, цветные, краснокожие, желтые, арабы, латиносы и другие национальности, коим не было числа. Том, Крис и его ненаглядная жена в тот день решили заняться коллективным шопингом. Дельфина командовала парадом, а мужчины взяли на себя почетную роль ее носильщиков. Троица неторопливо прогуливалась вдоль улицы, захаживая то в тот, то в этот магазин и между тем обсуждая их самый насущный вопрос. - В одном своем предположении Крис был абсолютно прав: произошедшее с тобой, Том, и с твоими «коллегами» - чисто логически спланированная операция. Она к мистике не имеет никакого отношения. На первый взгляд всё это идеально ложится на схему серийных убийств. И как уже сказал Крис, убийств заказных. Но в одном я Криса не поддерживаю – эта история и нападение, которое было на него совершено, друг с другом никак не вяжутся. У банды ваших знакомцев был конкретный мотив: отомстить. Вы надрали им задницы, они, как истинные рыцари, преисполнились праведного гнева и отстояли свою воинскую честь. Двое мужчин дружно посмеялись. - Дальше отслеживание жилья Криса. Плевое дело! Парень знал, где Крис работает. Вот вам уже тысяча способов, как его найти: от самых хитрых – как то претвориться невинной овечкой и выпытать у кого-то из персонала его фамилию, а потом по фамилии найти точный адрес, – до самых примитивных – например, установить слежку на машине от больницы и до дома. Далее наблюдаем, в какой подъезд объект заходит, внима-ательно смотрим, какое окно загорается… - А если окно уже горит? – решил подловить женщину Том. - Пф-ф! – отмахнулась Дельфина. – Бежишь к консьержке, со скорбным видом жалуешься, мол, нашел потерянный бумажник на тротуаре, да не поспел за хозяином. Не заходил ли кто в подъезд? И где конкретней живет – хочу передать лично в руки. - Умно, – ухмыльнулся Томас. - Ну и другие вариации в зависимости от обстоятельств. Словом, у нигга своя цель, у Чешира – своя, полностью обособленная от предыдущей. По-моему, твой приятель вообще стоит особняком на фоне всех передряг, в которых он прямо или косвенно замешан. - Да Чешир по жизни везучий сукин сын. – Том помотал головой. – Окунается в грязь по уши, но она никогда не липнет. - По вашим словам, ребята, можно сказать, что Чешир не лыком шит. Товарищ мозговитый. - А то! Мы с ним лучшие друзья, но даже мне неизвестно, что действительно крутится в его башке. А перед остальными он вообще разыгрывает другого человека, никогда не говорит, что на самом деле думает. - Он, оказывается, думает, – недружелюбно буркнул Крис. - Была бы не прочь с ним пообщаться, – задумчиво потерла подбородок Дельфина. - А это мысль! – рассмеялся Том. – И он не откажется. Держу пари, такую барышню он не пропустит! - Вот, оказывается, для чего нужны женщины в полиции, – сострил Хемсворт. - Надеюсь, ты так же одобришь мое дальновидное решение не менять фамилию, – улыбнулась Дельфина мужу. - Так ты не Хемсворт? – удивился Том. - О нет. Я отказалась подставлять Криса под удар из-за…издержек моей профессии. Так что для чужих я незамужняя Дельфина, сирота без семьи и друзей. - Звучит…неправдоподобно. - Ты мало видел женщин-детективов, – серьезно заявила Дельфина. – Так где теперь живет Чешир? Ты устроишь нам встречу? - Он засел в бунгало на Брод-Чаннел. Но есть маленькая оговорка на будущее. Ты игнорируешь общество, которое там увидишь. Без удивления, без вопросов – просто игнорируешь. Они поднялись на эстакаду, под которой как раз мчался поезд метро, сопровождаемый металлическими перестуками. На втором плане городского пейзажа за перспективой удаляющихся неприметных домов по обеим сторонам длинной дороги на фоне бледнеющего неба высились прямоугольники небоскребов, нечеткие, как бы в легкой белой дымке. Один из них был увенчан высоким острым шпилем – Эмпайр-стейт-билдинг. Под эстакадой у рельсов скопился целый ряд однотипных грузовичков, сигналивших друг другу, подобно обменивающимся свистом птицам в рощах. Вскоре подъехал и надземный поезд. Том, Крис и Дельфина пропустили сходящих пассажиров и зашли в один из вагонов. - Почему вы настаиваете на заказных убийствах? – продолжил разговор Том, опасливо наклоняясь к своим спутникам, хотя колесный шум успешно заглушал его слова. - Шаблонная ситуация, – подхватил тему Крис. – Есть убийца, есть предполагаемый заказчик… Фигуры расставлены так, чтобы запутать жертв. Есть даже определенная система, по которой происходит зачистка. Тома аж передернуло от последнего слова. - Событие – реакция – последствия реакции. – Крис жестами обозначил три столпа. – Вас заверяют, будто вы принимаете активную роль в происходящем. Вы совершаете злодеяние. Тут же следует наказание за проступок. Следующие вспышки зависят от поведения жертв. Бунтарей сразу убирают. - Плут, – машинально произнес Томас. – Не верил в нее. - Точно. Она как бы говорит: «Так значит, мня нет, сукин сын? Получай первым!» И дальше по кругу. Плутон погибает, вы реагируете. - Прибавим ко всему антураж, – вторглась в разговор Дельфина. – Мистика. Кровь. Страх. Даже ложный мотив – месть. - Это фикция. - Вы говорите: бунтари устраняются. Но что же Билли? Билли не был бунтарем! – глаза Хиддлстона наполнились болью, всегда ходившей около, стоит произнести то самое имя; его спутники скорбно замолчали. – За что?.. Все самые волнующие вопросы Крис и Дельфина оставили господину Чеширу, который великодушно принял их вечером. Том провел чету Хемсвортов в бунгало на побережье Брод-Чаннел, районе дачных коттеджей. Помещение оказалось очень людным, в равной степени запущенным и отталкивающим. Торчки, как известно, часто любят жить сворами – в тесноте да не в обиде. Крис угрюмо продвигался между старыми тахтами и матрацами, огибая встревоженное скопище укуренных женщин и мужчин, словно рыба, проплывающая сквозь коралловые наросты. Дельфина твердо придерживалась просьбы Тома и не реагировала на невнятные обращения в свой адрес и даже протянутые синюшные костлявые руки, тщетно пытающиеся ухватить ее за края одежды. Хиддлстон вел своих спутников заученной тропой, то и дело отодвигая ногой валяющиеся шприцы, самокрутки и прочий мусор, и иногда обменивался словечком-другим со знакомыми лицами из толпы. Чешир разместился во второй комнате в компании еще троих приятелей. Они как раз раскуривали травку через разноцветный стеклянный бонг – любимое приспособление наркоманов, напоминающее кальян. Благо Том успел остановить лучшего друга от опасного вдоха, когда другие трое уже достигли сладкого экстаза. Лицезрев Криса во всей красе, Чешир недоуменно выпучил глаза, так и замерев на месте. - Призрака увидел? – подначил Хемсворт, скрестив руки. - Мне нравится твоя новая прическа. – Чешир почесал затылок и перевел не менее озадаченный взгляд на даму. – Святые угодники, а как объяснить это? - Не мучайся догадками, Чешир. – Томас хлопнул рыжего по плечу и плюхнулся рядом на пожелтевший колючий матрац. – Криса я встретил вчера на Роквэе, а вот это его жена. Чешир прикусил кулак, чтобы удержать так и рвущееся с губ матерное слово. - Он…вы…в смысле… - Чешир схватился за лоб, покачиваясь вперед-назад и мелко трясясь от внутреннего хохота. – Это… Момент. Дайте воздуху глотнуть. - Чешир, хватит ржать, – настойчиво попросил Хиддлстон. Рыжий сел ровнее и замер на время, опустив веки и не стирая с лица широкой улыбки, вдохнул раз-другой, вновь поднял взгляд на новоиспеченных супругов и все-таки разразился оглушительным смехом, едва не опрокидываясь на спину. - Ну и паскуда, – обиделся Том. Чешир обнял друга рукой за шею и весело глянул на новых пришлых: - Всё-всё, я сбавил адреналин. Давай, кошара, жги. А, нет! Пусть леди говорит! Уступим место даме. Прошу, миссис Хемсворт, вам слово. - Дельфина, – женщина любезно протянула руку хозяину, тот пожал ее с приятным удивлением. – Мы, господин Чешир, пожаловали с деликатным вопросом, по которому хотели бы у вас проконсультироваться. - Я надеюсь, он не касается семейной психологии? - О нет. Он касается криминалистики. Чешир насторожился и вопросительно покосился на Тома. - Я объясню, – профессиональным тоном продолжила Дельфина. – Будучи работником детективного отдела полиции, меня заинтересовало одно неофициальное дело, о котором мне поведал мой муж полтора года назад. Это дело касается убийств ваших напарников по группировке, которую вы называете Бандой бродячих котов. Хочу сразу вас заверить, что не имею цели подставить вас с Томом под удар. Ни в коем случае. Меня интересует…рыбка покрупней. - А вот это убедительно, – рыжий ткнул указательным пальцем. - Что ж, – женщина достала из кармана маленький блокнотик и ручку. – Тогда начнем? Парень ухмыльнулся и поскреб подбородок, заросший рыжей щетиной. - Насколько мне хватает ума…если бы нас с котом хотели упрятать, я бы уже видел снующие по дому синие фуражки, – он вдумчиво поковырял ногтем в зубах. – У меня есть два условия. Дельфина слегка приподняла брови, Крис же сердито сжал кулаки. - Во-первых, предлагаю перейти на «ты». – Чешир улыбнулся, поведя ладонью. – Во-вторых…меня интересует, что я получу в качестве награды. С губ Тома и Криса едва не слетело первое пришедшееся бранное слово, как вдруг Дельфина ответила первой: - А что ты хочешь? - Н-ну, материальная помощь пришлась бы кстати. Ты же видишь, как мы тут живем. - Нищета… - Худший из пороков, – помахал пальцем хитрец, вновь улыбнувшись. - Хорошо, – неоднозначно протянула Дельфина, – поговорим о твоем вознаграждении по окончании расследования. - Итак. Я весь во внимании. Детектив откинула обложку блокнотика и поднесла ручку к чистому листу. - Вопрос первый. Что за товар вы должны были привезти Казимиру в тот самый день? Все мужчины насторожились. - Том не рассказывал? – удивился Чешир. - Я хочу услышать твою версию. - Мы перевозили сувениры. - Хорошо, – черные глаза поверх блокнота глядели пронзительно и серьезно. – Сколько денег вам обещали в качестве платы? - Полтинник на брата. - Пятьдесят долларов. Не так уж выгодно, если воровать фарфоровые игрушки. Вшестером. - Эксклюзив, мадам. - Вы видели содержимое коробок? - Да. Том и Мурр видели. - Том, вещи в коробках показались тебе необычными? Как бы ты их оценил? Хиддлстон растерялся вконец: - Да мы не успели толком разглядеть. Не знаю… Вроде обычные штуковины. - А теперь еще раз, Чешир. Что было в коробках? Рыжий с минуту помолчал и отстраненно привел в более-менее сносный порядок окружающую его обстановку, затем ответил: - Мескалин. Первая волна удивления охватила присутствующих. Дельфина сделала пометку в блокноте. - Когда именно ты понял это? - То, что там была спрятана наркота, я понял после убийства Плутона. О мескалине я услышал позже, незадолго до смерти Мурра. Том уставился на друга остекленевшими глазами. - Давай вернемся к Плутону. У тебя есть версии, почему его убили? - Скорее всего, Казимир решил, что Плут догадался. В смысле, что Мурр и Томми нашли наркоту и рассказали остальным. Но на самом деле Плут не знал. Видимо, Казимир тогда спалился. Тут же такое дело: двоих ребят замочили, а теперь вот…кидалово с деньгами. За перевозку дури платят куда больше, ну, ты вкурсе. У Плута был повод вспылить. Дельфина оживленно кивала головой. - Саймон с Сэмом пали внезапными жертвами, – продолжал рыжий. – Скорее, киллер был заранее приставлен, но потом парень растерялся. Началась суматоха, бабка отбросила коньки, Том с Мурром полезли в коробки… Ему оставалось только покромсать всех нахуй! Но он не мог. По крайней мере двое из нас точно имели шанс легко и просто свалить. Так что чувак ждет, пока мы закончим, и мочит сразу двоих. Но не тех, кто реально опасен, а тех…кто в капкане, мать его! - Но зато так можно напустить пыли в глаза! – не удержалась возбужденная Дельфина. - Ну да. И дальше весь концерт, по сути, продолжался ради Тома с Биллом. – Чешир заботливо уложил себе на плечо голову еле сдерживающего эмоции приятеля, утешительно массируя тому шею. Трудно было не заметить участия, которое проявлял рыжий к лучшему другу. - А ты предпочел не рисковать? – прямо спросил Крис. - Я, что, похож на дебила? - Ладно. Давай поговорим о мескалине, – вмешалась детектив. – Что натолкнуло тебя на мысль?.. - Все вышло случайно. Когда появляется что-то…новенькое, нам всегда кто-то да сообщит. А тут свежак. Новая точка, новый товар… Я попробовал, мне понравилось. И не одному мне, как выяснилось тогда. – Чешир обернулся к Томасу. – Кот, ты помнишь, как Мурр принес вам мескалин? Парень кивнул, холодея от страха. - Мы с Мурром брали его у одних барыг, так что волей неволей пересеклись. Это был как раз тот период после долгого мороза с вашей стороны, ребята. Так мы с Мурром и сталкивались время от времени. А потом мне случайно шепнули имя самого поставщика. – Чешир торжественно поднял руки. – Ну-ка дружно! Кто это был? - Казимир, – удовлетворенно выдохнула детектив. - И я подумал: черт, а не разрабатывал ли батюшка точку в Чайнатауне? Первые партии дури надо ведь было как-то спрятать. И тут такой облом с нашим непосредственным участием! Дельфина чуть в ладоши не захлопала, однако вовремя удержалась: - Но нет никаких доказательств! - Конечно, нет! Зато есть зацепка. Развивай мысль, детка. - За что убили Билла? – едва ли не выкрикнула Дельфина, заставляя бледного, как мел, Тома трястись от переживаний. - Это не допрос, – отрезал Чешир с металлом в голосе. – Я не знаю. Ни за что. На кой черт было его убивать?! – он пристально посмотрел на женщину-полицейского. – Из страха? Мести? - Чушь! - Вот именно. Кто он такой был, чтобы Казимир его боялся? Он к тому времени все провернул. А мы - насекомые - докатились до того, что сами же у него эту дурь и покупали. Дурь, окропленную нашей кровью! А мстить таким тварям ничтожным тем более постыдно. Тут Дельфина совсем неженственно рыкнула и в сердцах умчалась прочь. Свидетели такой реакции могли лишь пожать плечами. Однако через несколько секунд пребывавшая в бурном отчаянном замешательстве женщина вернулась и, грозно вздернув руку, изложила: «Оставайтесь…на связи», затем удалилась вновь. Ее муж развел руками, коротко попрощался и тоже последовал на выход. Чешир вздохнул и потянулся за одной из курительных трубок, но был остановлен бесцеремонным хлопком по руке. - Ты ничего мне не сказал. – Том глядел волком и в то же время готов был пустить слезы, как дитя; его приятель не отвечал. – Зачем морочил мне голову этой дребеденью?! Эти…гадалки, мстительные призраки… - Чтобы ты окончательно обо всем забыл, – сказал Чешир без тени улыбки, всегда освещавшей его лицо. - О чем? – мужчина сардонически усмехнулся. – О том, что всех наших порешили наркодилеры? О том, что Билли, – он порывисто толкнул бонг, вмиг рассыпавшийся на сотню цветных стеклышек, поплывших по водяной луже; наркоманы, до того валявшиеся в полном беспамятстве, встрепенулись и дико завращали глазами. – Билли истязали вообще неизвестно за что?! - Котяра… - рыжий примирительно потянул руку к приятелю, но тот лишь ушел прочь из комнаты, кроша стекла под ногами. Затишье перед бурей длилось вплоть до следующего дня. Дельфина, которая ненавидела тупики, кажется, больше, чем смертельные случаи на посту, нашла под своей дверью пакет, когда вернулась с работы. Разрезав бечевку и отбросив бумагу в сторону, детектив и ее супруг обнаружили списки на несколько листов; несомненно, они были составлены Чеширом. Дельфина изучала предоставленную ей информацию до вечера, и негодование ее значительно смягчилось: Чешир тщательно расписал все имена, адреса и прочие важные пометки, которые счел необходимыми в поиске улик. Но если собрать доказательства в причастии Казимира к распространению мескалина было относительно просто, то повесить на него четыре трупа оказалось настоящей головной болью. Около девяти вечера раздался звонок. Крис снял трубку – звонил Том. Их разговор был коротким: Хиддлстон сказал, что выяснил место нахождения базы по изготовлению мескалина и направился туда. Он настойчиво просил Криса приехать, но только его одного. Размышление было недолгим. Хемсворт начал поспешно переодеваться. - Скажи, куда ты едешь! – Психовала Дельфина, не вытянувшая из мужа ни одного конкретного слова. Тот влез в свои светлые джинсы и взял в зубы резинку, торопливо собирая длинные волосы в хвост. Открывшиеся рельефы мускул были исчерчены белесыми ниточками шрамов. - Я позвоню тебе. - Нет, ты скажешь сейчас! - Ты отправишь туда копов. - Дьявол! А как же еще! – Она подскочила с места. - Мы вдвоем, Дельфина. – Крис накинул свою пеструю рубашку и остановился. – Я и Том. Договорились? - Ты убедишь этого сопляка вызвать полицию, – проскрежетала зубами женщина, подступив к мужу. - Ничего не могу обещать. - Ты свихнулся? – обомлела Дельфина. – Он делает один звонок и ты летишь сломя голову! Хемсворт взял с тумбочки ключи от харлея и молча направился к выходу, застегивая пуговицы рубашки. - А если он захочет встречи с этим Казимиром?! Пойдешь с ним? – Дельфина бросилась следом. – Из вас груши для битья сделают, кретин! – она развернула мужчину на самом пороге, крепко впившись ногтями. – Успокой меня, Хемсворт. Я же тебе не чужая. Женщина сбавила пар и пристально посмотрела в глаза супруга, переводя дух. - Я защищаю его, Дельфина. Понимаешь? - Нет, не понимаю, – искренне ответила детектив. Хемсворт вздохнул и еще раз дернулся к двери. - Как далеко ты зайдешь ради него? - До конца. Черные глаза Дельфины наполнились слезами. - Ты что?.. Ты… Ты вернешься?! Скажи честно: ты вернешься?! Крис невесомо скользнул пальцами по чужой щеке, ловя тонкую прядку волос. - Я не знаю, милая. - Ты свихнулся, – женщина отвела руку мужа, потупила взгляд и ретировалась в спальню. Крис еще недолго помялся на пороге и ушел окончательно. Тот вечер был темен, как ночь. Небо сплошь устилали свинцовые грозовые тучи. Проливной дождь нещадно хлестал асфальт. Ноги утопали в лужах по щиколотку. Рев харлея то и дело затихал, уступая куда более мощному рокоту грома. Впереди над крышами высоток небесный покров лопался по швам, а из дыр бил белоснежный или даже синеватый свет молний. Крис с трудом отыскал то место, которое указал Том. Последний уже нетерпеливо ожидал его на пороге то ли склада, то ли небольшой фабрики – во мраке различить что-либо было невозможно. Хиддлстон хмурился и глядел исподлобья. На нем был дождевик, покрывающий голову капюшоном, под дождевиком виднелись мешковатые брюки из плотной черной ткани, заправленные в армейские сапоги на внушительной подошве. Очевидно, Том основательно подготовился. Но к чему? - Ты случайно не прихватил мой Кольт? - Нет. – Крис насторожился. Том толкнул входную дверь и осторожно вошел. В коридоре было темно и тихо. Напарники медленно пошли вперед до ближайшей комнаты. Крис толкнул дверь и зашел вглубь. Ничего. Все та же темень. Мужчина мелко вздрогнул от неожиданности, когда Том включил верхний свет, нашарив переключатель. - Смотри-ка, что тут есть. – Хиддлстон подошел к столу, по пути снимая свой дождевик, под которым была кожаная косуха с множеством металлических заклепок, и поднял тяжелый помповый дробовик с обрезанным стволом, оценивающе покрутив оружие в руках. – Ну-ка, – мужчина вынул из-за пазухи пистолет поменьше и предложил приятелю. – Это тебе. Крис помедлил, но все же отрицательно повертел головой. - Как хочешь. – Том проверил наличие патронов в магазине и защелкнул переднюю рукоять. - Собрался всех здесь перебить? - Только тех, кто нападет. - И что дальше? Том помедлил, глядя в забитое досками окно. - Ничего. Погляжу на эту его фабрику. Они решили проверить остальные комнаты. Крис молился, чтобы склад оказался пуст, но в то же время был готов вступиться за напарника. Том шел впереди. Первые три двери скрывали лишь нагромождения деревянных ящиков. В третий раз Томас даже вознамерился заглянуть в один, но мгновенно забыл о своей идее, когда со стороны коридора едва различимым звоном раздался множественный женский смех. Том не издал ни звука, и лицо его осталось практически неподвижным, но рука все же предательски схватилась за ружейный ствол. Хиддлстон поднялся и кивнул другу, мол, нужно проверить там. Его лоб покрылся испариной, а с лица сошла вся краска, придавая Тому жутковатый вид. Подойдя к очередной двери, новоиспеченные сыщики уже куда яснее расслышали звук женских голосов. Рука Тома бесконтрольно дрожала, но он собрал остатки решимости и распахнул дверь. С десяток молодых женщин в одном только нижнем белье разом приковали дикие взгляды к незнакомцу с дробовиком в опущенной руке. Все они замерли, как стояли: по обеим сторонам вдоль высокого стола, на котором расфасовывался по пакетам белый крупный порошочек. Крис взглянул на Тома, убедился, что тот в полной растерянности, и воспользовался кратким моментом, пока не началась паника, зычно рявкнув: «А ну разбежались все без звука!» Тут из помещения за комнатой с дамами показался недружелюбного вида человек, рука которого уже недвусмысленно вынимала пистолет, хотя по лицу парня было видно, что мозг несколько отставал в реакции. Почуяв запах жареного, дамы всполошились и начали потихоньку тесниться к выходу. Рука охранника подняла пушку. И тут понеслась. Женщины с визгом ринулись бежать, сметая попавшегося под руку Тома, мужик открыл огонь, Крис с напарником прижались к стене со стороны коридора, посыпалась штукатурка, но апогеем хаоса стал оглушительный хлопок разорвавшейся дроби. Разлепив веки, Хемсворт увидел в руках приятеля поднятый дробовик, дуло которого еще дымилось. Том двинул переднюю рукоять вперед-назад, делая перезарядку, и шагнул в комнату. За охранником последовали другие. Нескольких Том прихлопнул на железной лестнице, откуда явился первый противник. Переступая через трупы, они двинулись на второй этаж. Силы врага всё приумножались. Том ступал твердым чеканным шагом, быстро и уверенно, как запрограммированный на убийство конвейер, спину он держал прямо, дробовик – строго горизонтально. Удар ногой в дверь – выстрел. Кто-то мелькнул в проеме – выстрел. Пистолетная очередь – шаг к стене, прицел, выстрел. Пустые гильзы только и успевали отскакивать от пола. Преимущество Хиддлстона было в том, что обрез дробовика сносил всё на своем пути. От пальбы в упор враги отлетали в противоположную стену, а попавшиеся на пути преграды рассыпались в труху и щепки. Том продвигался от комнаты к комнате, гремя мощными подошвами сапог. Очередная дверь распахнулась, чуть ли не слетая с петель. Мужчина поднял дробовик, целясь прямо в лицо сопернику на расстоянии вытянутой руки, но стоило последнему обомлеть от страха, как оружие сработало вхолостую – последний патрон был уже истрачен. Преступник вмиг оживился и потянулся за своим стволом, но тут же и повалился на землю от крепкого удара прикладом. Крис с Томом переглянулись и двинули вперед. Еще парочка бугаев были уложены тяжелым прикладом и не менее тяжелыми кулаками Хемсворта. Воцарилась мертвая тишина. Коморка, в которой оказались двое напарников, открывала путь на еще один этаж: деревянная лестница крепилась к небольшому люку в потолке. Том несколько отдышался, рассматривая, что там наверху, бросил бесполезный дробовик и полез первым. Чердачное помещение оказалось поистине громадным как в ширину, так и в высоту. Под стропилами крыши шел ряд горизонтальных широких балок, простирающихся над головой, многих из них не хватало. Ветхая крыша протекала в нескольких местах. Крис прошелся вдоль стены и сбросил огромные куски брезента, которыми были завешаны большие окна помещения; комнату наполнил лунный свет и более яркие огни города. Сзади подошел Том. Его изможденное бледное лицо дышало усталостью и смятением от только что им же совершенного изуверства. Крис без колебаний сделал шаг навстречу, и они сжали друг друга в крепких объятиях. Теперь ни у кого из них не было достаточно сил отпустить другого. Криса так поглотило это истовое глубокое чувство, от которого и щемило сердце, и нежно грело миллионами молекул внутреннего света, что в эту самую секунду он был готов поклясться: ничего подобного ни к кому из людей он не испытывал. Любовь и привязанность, настолько сильные, насколько это возможно – хотя бы в его понимании, – но никогда – так больно, так сладко и так…сокровенно. Каждая частица Тома словно вплавлялась в его собственную кожу, сжигала дотла, и Крису казалось, что они погибают вдвоем, и ему не хотелось отпускать. Теперь уже никогда. Но они не умирали. Том сбивчиво дышал в сильных руках то ли от жуткой истомы, то ли от накатывающихся слез. Крис тихо-тихо шипел в ухо, успокаивая друга, да и себя заодно. Между тем он успел разглядеть множество деревянных контейнеров, ящиков поменьше и картонных коробок, уставленных плотно вдоль стен. Кое-где мелькали странные предметы: силуэты здоровенных деревянных кукол, усаженных подле друг друга, как компания друзей, глиняные и керамические вазы и посуда, множество экзотических растений в горшках, большие и яркие японские веера, диковинное холодное оружие, вероятно, декоративное, как и все прочее… - Крис, что это? – Прошептал Том. Оба посмотрели в окно, где с высоты плоских крыш промышленных и жилых домов за пеленой дождя небо открывалось удивительно широко, мешая в своей палитре все краски ночи – от насыщенного синего до фиолетового. Леса телевизионных антенн своими сучьями цепляли звезды. Что-то двигалось по небу медленно и плавно. Можно было принять это за обычный воздушный шар, но ни фирма, ни траектория движения предмета не походили на кусок резины, наполненный сжатым воздухом. Это, казалось бы, неземное существо мягко пульсировало, выделяя тусклый флуоресцентный свет; оно плыло по небу тихо и грациозно, точно медуза в прозрачных морских водах, а за ней тянулся длинный нитевидный хвост. Вдруг появился еще один зеленый огонек, спеша догнать своего товарища, а за ним еще и еще… Таким образом собралась целая стайка – четыре светящихся огонька. Два единственных свидетеля этого сверхъестественного явления наблюдали молча и неподвижно. Ничто не спугнуло таинственных потусторонних гостей, и те уплыли туда, куда стремились – за грань тверди небесной. Крис повернулся к Тому, тот все еще заворожено глядел в окно. Никто из мужчин не понял увиденного, но в закромах души уже рождалось неопределенное чувство, стремящееся стать мыслью, если только найдутся слова описать движения самого сердца. Момент откровения нарушил звук, но уже из мира материи. Напарники опасливо отстранились, и между ними прямо с потолка упало несколько черных капель. С края балки над головой сочилась какая-то черная жидкость; струйка увеличилась, а спустя секунду на приятелей хлынул целый поток этой дряни, от которого они еле успели увернуться, не дав залить себя с ног до головы. Тем временем откуда-то сверху донесся негромкий мягкий смех, и сквозь щель, где не доставало балки, вниз скользнуло крупное красно-белое пятно. Никто не успел даже опомниться, как нечто бросилось в сторону Хемсворта. Сильные руки, сжимавшие древко какого-то оружия, взметнулись, тут же опуская на несчастного череду отработанных тупых ударов, отбросили его в сторону, а последний молниеносный удар в живот, вырвавший из Криса глухой хрип, столкнул его прямо в открытый люк. От оглушительного звука падения на пол у Тома перехватило дух. - Нет, – он достал свой пистолет трясущейся, как у паралитика, рукой. – Нет!!! – Том бросился на врага, но тут же остановился. Перед ним стояло то существо, которого он опасался больше всего на свете. Белоснежное кимоно с коротким рукавом, алый плащ с капюшоном, покрывающий плечи и голову, овальная маска вместо лица с косыми черными впадинами пустых глазниц, в одной руке оружие, гораздо превышающее человеческий рост: с длинной рукоятью, украшенной резьбой и лентами, и кривым клинком – японская нагината. – Ты. Ты… – Мужчина поднял пистолет и сделал еще шаг, но почуял под подошвами что-то вязкое и хлипкое. В нос ударил знакомый приторный запах. – Я обоих нас здесь подорву!!! – Палец твердо лег на спусковой крючок. – Искра – и все взлетит на воздух к чертовой матери! Это тебе за Билли, за Криса, за меня и за всех! Слышишь, тварь?! Я тебя за собой в пекло утащу!!! Но твари страх был неведом. Она плавно подступила ближе, а затем сорвалась в бег и со всей силы вбила тупой конец нагинаты в слабую грудь Тома. Осознав свою беспомощность, тот мог лишь пасть ниц, предоставляя безжалостному существу выбить из себя остатки жизни. - Красный или синий? Том ошеломленно раскрыл глаза. Над самым ухом еще раз послышался голос, едва ли напоминающий женский, с сильным восточным акцентом: - Красный или синий? Том не мог дать ответ. Он едва ли осознавал, что с ним происходит. Тогда его мучитель принял решение сам. В маленькой сильной руке появился черный шнурок, мелькнув перед глазами всего на миг, а секунду спустя смертельная нить уже резала горло Тома, вырывая из его горла беспомощный хрип, а из легких – остатки кислорода. Ногти шало зацарапали пол. Комната закружилась. Ну вот и всё. Жаль только…только… В голове отчего-то зажглось, точно концертный софит, такое яркое-яркое воспоминание: комната, полуденный свет, невероятно сладкий любимый аромат и слова: «жалею только об одном: не я изобрел секс». Том едва заметно улыбнулся. Ему показалось, что вот сейчас, еще чуть-чуть, его глаза закроются и он вернется туда, непременно туда – в то самое воспоминание. К Крису. Юрэй что есть сил стянула шнурок, вдавливая Тома головой в пол и намереваясь прикончить его. Но вдруг что-то странное нарушило тишину. Том заставил себя открыть глаза. Невероятно, но прямо у люка лежало нечто, напоминающее…меч? Ну конечно, обнаженный самурайский меч с сияющим в тусклом свете острым, точно бритва, лезвием! Дальше показалась голова человека, поднимающегося по лестнице, рука, сжавшая кожаную рукоять и вскоре сам мечник, с трудом разогнувший колени и спину, но все же выпрямившийся во весь свой внушительный рост. - Крис, – одними губами произнес Том, и из глаз его покатилась на пол одна единственная слеза. Железная хватка ослабла, шнурок упал на пол. Юрэй отступила от поверженного соперника на пару шагов, по кругу приближаясь ко второму. Казалось, она колеблется, не знает, как все-таки поступить с врагами. - Ikite iru, – послышалось из-под белой маски, мягко и негромко. Крис перехватил катану поудобней, расправил затекшие плечи и также крайне осторожно двинулся по кругу, но не навстречу призраку, а ближе к раненному Тому. Юрэй взяла рукоять в одну руку лезвием вверх – на этот раз все было серьезней. Наконец Хемсворт отошел достаточно далеко от люка в полу и отвел лезвие чуть назад и в сторону. Похоже, все трое, находящиеся в комнате, знали о том, что Крис ни то что не владеет техникой боя на мечах, а вообще впервые держит такой в руках. Однако предсказать его будущие действия было не так-то просто. А гадать и не нужно было: мужчина оголтело ринулся в бой. Том сразу же узнал эти движения, этот стиль, только теперь в руке приятеля был не кусок арматуры, а оружие куда смертоносней. Откуда только взялся этот неудержимый напор? Юрэй лишь успевала юрко уходить от ударов, изгибаясь, точно уж. Крис гнал соперницу к стене, срываясь почти на бег, и сёк воздух так, что один свист стоял в ушах. Юрэй попятилась назад, изящно крутанулась и, так же танцуя, сменила позицию на более выгодную. Нагината взмыла в воздух, отходя круто назад, и тут же молниеносно двинулась дугой на врага. Не успей Крис своевременно пригнуться, его голова бы уже отделилась от тела. Промахнувшись, призрак решительно перевернул клинок и направил его обратно, но Крис вновь нагнулся и ринулся в сторону неприятеля, готовый насадить его на лезвие до самой рукояти. Меч даже вспорол край кимоно на боку, но, увы, плоть сумела выгнуться в сторону. Хемсворт улетел вперед, едва не потеряв равновесие, коснулся коленом пола, повернулся на подошве и оттолкнулся так сильно, как ему позволяла вся его мощь. Расстояние до врага было преодолено в считанные секунды, а катана вновь стрелой неслась в самое сердце недруга. Юрэй подняла одну ладонь, плотно прижав пальцы, и произвела невероятной силы движение, ударяя плашмя по лезвию и отводя его в сторону. Пользуясь растерянностью Криса, существо высоко вскинуло ногу и окончательно выбило оружие из его руки. Следующим ударом на поражение был взмах клинка, рассекший Хемсворту едва ли не весь лоб. Мечник взревел от боли. Том в ужасе поднялся на локте из последних сил, наблюдая, как щедро брызжет кровь его возлюбленного, заливая тому глаза. Юрэй вовсе осмелела, отбросила нагинату прочь, отшвырнула врага в сторону и накинулась на несчастного, колотя того со всех сторон руками и ногами, взлетая над полом и легко опускаясь обратно. Хемсворт хотел отступить еще на шаг, как вдруг почувствовал, что опора кончилась – за спиной вновь оказался злосчастный люк. Адреналин диким потоком прыснул в кровь. Юрэй была на расстоянии вытянутой руки и не оставляла шанса, кроме как умереть. Или убить. Крис сжал кулаки и врезал по белой маске так, что та едва не раскололась. Призрак выгнулся в спине и беспомощно попятился в сторону. Крис взглянул на сбитые в кровь костяшки пальцев, вновь сжал кулак и двинулся на неприятеля. Его кулаки были пудовыми, а удары – точными. Юрэй была легкой и невысокой, ломалась под натиском грубых рук, словно тростинка, но приблизившись вплотную и сжав чужие запястья в собственных ладонях, Хемсворт готов был поклясться: то были никакие не женские руки – тонкие, маленькие, но не женские. Она сопротивлялась, но, по крайней мере, теперь они избивали друг друга на равных. Тут Крис заметил тусклый блеск лезвия собственного меча. Юрэй встрепенулась и кинулась, готовая разорвать соперника в клочья. Хемсворт бросился к катане, вцепился в нее обеими руками и с боевым рыком развернулся назад, рассекая воздух наобум. Но на этот раз выпад был удачным. Юрэй пошатнулась и упала навзничь, стоная от боли в раненной ноге. С клинка мечника закапала первая кровь. От острой боли заискрилось в глазах. Человек почувствовал, как его маска поднимается вверх, и лицо обдает прохладцей. Высоко над головой стоял мужчина: одежда его была разорвана и пропитана потом, русые волосы всклокочены, лицо сплошь залито свежей кровью, сочащейся из раны на лбу. Он смотрел спокойно и холодно. В синих глазах плавали дымящиеся осколки айсбергов. Неподвижные губы чуть дрогнули, широко растянулись, обнажая звериный оскал белых зубов, и в следующую минуту это уже была улыбка прирожденного убийцы. Пресвятые ками, это была улыбка сущего демона! Том непонимающим взглядом следил за тем, как его возлюбленный наклоняется к павшему врагу, опираясь на меч, и долго о чем-то с ним беседует. Хиддлстон уже весь измазался, валяясь в отвратительной черной луже, но не мог найти силы подняться. Наконец Хемсворт встал и пошел к нему. - Ну что, родной? – Проговорил он ласково и тихо, помогая напарнику оторваться от липкого пола. – Жив? – Крис вытер Тому лицо краем своей рубашки, подобрал потерянный пистолет приятеля, перекинул его руку себе через шею и аккуратно потащил туда, где лежал таинственный убийца. Томас увидел на полу совершенно обыкновенного мужчину: азиата, сухопарого, с длинными черными волосами, заплетенными в тугую косу. Он время от времени болезненно корчился и злобно поглядывал по сторонам. Хиддлстон ошеломленно осмотрел незнакомца, потом взглянул на друга и в какой-то момент абсолютно уверился в том, что Крис сжалится над противником и не тронет его; Том и сам готов был пощадить своего палача. Крис молчаливо поднял катану, но вместо того, чтобы помочь Тому вместе покинуть склад, он вдруг сжал рукоять обеими руками и насквозь пронзил грудь азиата. Том пораженно вздохнул. Кровь брызнула из раны и рта бедного незнакомца. Он судорожно затрясся и прохрипел, захлебываясь кровью: - Korosu…tame. - Повтори, – пробасил Хемсворт и повернул лезвие. Азиат застонал и пролепетал дрожащими в агонии губами: - Сдохни…жалкий педик, – его глаза сверкнули огнем жгучей ненависти, и с губ слетел последний вздох. Хемсворт чуть ухмыльнулся, уперся ногой в живот поверженного и выдернул меч. Кровь брызнула фонтаном, азиат дернулся в предсмертных судорогах и наконец испустил дух. Крис вновь покрепче обхватил изумленного напарника и тихой поступью направился к выходу из злосчастного склада, залитого маслом и кровью. Ночь двое приятелей коротали в дешевой загородной ночлежке, куда привез их Крис. Комната была всего одна, да и кровать, но зато была ванная с теплой водой, где оба с наслаждением отмылись от крови, пота и грязи. Возможно, хозяин и заподозрил неладное при виде значительно потрепанных парней, хоть дождь и смыл с них большинство улик. Оставалось надеяться, что копы не приедут по крайней мере до утра, а ведь до него было совсем недолго. Приятели заперлись в своем номере и перевязывали друг другу раны, щедро сдабривая порезы виски, а заодно и отхлебывая по очереди для успокоения боли и нервов. Настроение у обоих было ни к черту: все же первая кровь на руках так просто не забывается. Том упирался коленом в кровать, почти сидя у Криса на руках и пытался не слишком грубо заштопать ему огромную рану поперек лба. Задача была непростой, так как и иголка предназначалась вовсе не для врачебных целей, и Хемсворт выл от дикой боли. - Ы-ы-ы, мать твою перемать, да что же ты творишь! С-сука! Ну всё, всё, всё! Пожалуйста! - Всё! – раздосадовано прикрикнул Том. – Всё! Последний стежок – и катись! – Он сделал пятый стежок тонкой белой ниткой, перерезал ее перочинным ножиком и соскочил с колена приятеля. – Достал уже! Надо чем-то заклеить сверху. Крис потрогал шов, пошипел и устало сник, облокачиваясь на широко расставленные ноги. Том копошился рядом, собирая с пола понадобившиеся для лечебных мероприятий предметы. - Я бы не прочь тебя приласкать, но мне так погано, – вкрадчиво признался Крис. Том иронично глянул снизу вверх и вновь принялся собирать с ковролина мелкие ниточки из разорванной ткани для перевязок. - Можно я…тебя поцелую? Том остановился, вздернул бровь, но все же потянулся к незадачливому любовнику, вытягивая губы. Хемсворт наклонился, чмокнул почти по-дружески, затем приник к губам еще несколько раз, но так и не углубил поцелуй. Этого было достаточно. - Доволен? – Попытался съязвить Хиддлстон. - Да. Я ведь должен время от времени проверять характер наших отношений. - Пока они не перешли в братские? - Или дружеские. Том хмыкнул и присел у ног приятеля поудобней. - Ты о чем-то говорил с этим япошкой? - Да. Интересовался, где суши дешевле. - Крис. Хемсворт беззлобно ухмыльнулся. - Я спросил его, на кого он работает. И спросил о Билле. Хиддлстон широко распахнул глаза и затаил дыхание. - Он человек Казимира…разумеется. Его, так сказать, элитный убийца. Решал деликатные вопросы. Например, отлавливал крыс, как он выразился. Да, он имеет прямое отношение к вашему делу, Билли – также его работа. – Хемсворт помолчал, задумавшись о чем-то своем. – Я спросил у него, за что. Наш Билли…настоящий смельчак, малый, – он заглянул напарнику в глаза и тепло улыбнулся. – Он все понял. Он вышел на самого Казимира через его барыг, добился встречи и сказал этому мудаку в лицо все, что о нем думает, а заодно и пообещал самолично засадить ублюдка в камеру. Они не посмели его тронуть, потому что Билл их заверил, будто, если с ним что случится, определенные люди в тот же час отправят все нужные наводки в ментовку. Эва как! Жаль, что он…не поторопился. - Но он мне ничего не сказал, – буркнул Том, волнительно опуская ресницы. - Он волновался за тебя. Том кинулся на шею к любимому, и тот так же крепко прижал его к себе. Крис ерошил кудрявые волосы и шептал, что все обязательно будет хорошо. Не в этом городе и не в этом штате – но будет, теперь уже точно будет.

ЭПИЛОГ

«Мам. Я пишу, потому что времени созвониться нет. Когда ты получишь письмо, я уже буду за границей штата Нью-Йорк. Я очень постараюсь заехать домой. Если всё-таки не получится, прости заранее. Все хорошо. Жив-здоров. Непременно позвоню при первой же возможности и справлюсь о твоих делах и самочувствии. Не переживай из-за театра, я все устрою. В Нью-Йорке я встретил Криса Хемсворта. Ты же помнишь, так? Я сейчас с ним, и мы уезжаем вместе. Обещаю, что все будет в порядке. Пока мы рядом, никто из нас не даст другого в обиду. Сегодня утром мы отнесли цветы на могилу Билли Вега. Отныне он покоится с миром. Я расскажу тебе все после. Береги себя, мам. С любовью, Том». Хиддлстон поспешно сложил листок бумаги, остерегаясь пытливых глаз стариков, толпящихся возле письменного стола в почтовом отделении, куда они с Крисом заехали, положил письмо в конверт, торопливо бросил его в ящик и выскользнул на улицу. Пустырь вокруг освещало палящее утреннее солнце. Ветерок поднимал с дороги клубы пыли, сухие дикие травы слабо гнулись к земле. Вскоре явился и Хемсворт, прячась от жары под спасительной тенью навеса. - Поговорил с Дельфиной, – он уперся рукой в стену, долго выдохнул и покачал головой. – Новости пятьдесят на пятьдесят. - Ну а в общем? - Нормально, – Крис пожал плечами. – Вывезли грузовик мескалина. Недвижимость оформлена на Казимира, так что всё повесят на него. Кроме дури, там еще пара-тройка фур разного нелегального барахла наберется. Короче, пусть разбираются. - Что с трупами? – Том опомнился и мигом огляделся по сторонам. - Без понятия. Мы же все улики забрали? - Да. Все наше оружие. - Ну вот. Если фараоны вздумают копать глубже…хрен с ними. Пускай рыщут, мы уже будем далеко. Дельфина подтвердила: нельзя тут оставаться. - Казимир? - А кто ж еще! Как только узнает, что это мы, натравит всю свору. Его бабенок мы отпустили, они нас видели. Легавые его сильно не задержат. Ну ладно, пускай пару дней под следствием, суд, а потом его мафиозное величество благополучно выйдет под залог. И нам крышка. - Ладно, – Том сунул руки в карманы и потоптался на месте. – А что Дельфина? Сильно злится? Хемсворт тихо посмеялся и виновато закивал. - Она подозревала, что я пойду по наклонной. Том прикрыл веки и ласково улыбнулся. - Сказала: «Так и быть, если ты счастлив там, я буду разгребать за тобой дерьмо тут». - Вполне в ее стиле. - Вперед. – Хемсворт подтолкнул приятеля в спину и направился к малышу-харлею. Они оседлали жеребца, и Крис завел мотор. - Слушай, меня смущает, как эта штука торчит сзади, – крикнул Хиддлстон на ухо соседу. - Говори конкретней, а то у меня разные мысли. – Крис незамедлительно получил подзатыльник. - Да я про чертов меч! На кой ты его взял? Как мы провезем его через границу? - Как я мог его оставить? Там мои отпечатки. - Рассказывай! – Том отклонился назад, садясь удобней. – Газуй давай. - Ну держись, сучонок, – Хемсворт злорадно осклабился, вдавил педаль до упора и рванул по песчаной дороге. Позади остался неприметный скучный пригород Нью-Йорка, расплываясь в знойном воздухе мутными очертаниями невысоких коттеджей, телефонных столбов и редко посаженных деревьев, ну а впереди был горизонт, насколько хватает глаз, и дорога, дорога, дорога. Конец.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.