ID работы: 804761

Ты моя Муза

Гет
R
В процессе
334
Размер:
планируется Макси, написано 462 страницы, 62 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
334 Нравится 395 Отзывы 120 В сборник Скачать

Часть 7. Хао Асакура. Глава 1. Муза любовной поэзии Эрато

Настройки текста
Не знаю, что на меня вчера нашло, но мне ужасно захотелось ее поцеловать. Захотелось почувствовать, как она подчиняется мне. Но Хешия - молодец, до последнего сопротивлялась. Но она девушка, а девушки слабее. Они всегда подчиняются мужчинам. Такова их судьба. Судьба женщины - это дом, они хранительницы домашнего очага, они должны рожать детей, их воспитывать, но учить своих наследников обязанность - мужчины. Такая же обязанность, как и подчинить себе женщину. И Хешия подчинится мне. У нее нет выбора. - У нее нет выбора... - прошептал я едва слышно. - Уверен? Я обернулся. Передо мной стояла красивая, но какая-то печальная девушка. Огненно-красное кимоно китайского фасона с золотыми драконами, длинные каштановые волосы, правильные черты лица. И полные грусти глаза. Это был не человек. Дух. И, вероятнее всего, одна из хранительниц Ишу. - Эрато, - она слегка поклонилась. Я невольно улыбнулся. Видит во мне господина. - Муза любовной поэзии, значит, - я прищурился. - Что тебя привело ко мне? Ты ведь неспроста пришла. - Ты прав. Я пришла по поводу Хешии. У тебя ведь есть пару вопросов, касающихся моей госпожи. Ведь так? Это было немного неожиданно. Даже странно. Что ж, воспользуемся моментом. - Расскажи мне о ней. Что она за человек? - Хешия... - Муза тяжело вздохнула, - это ледяная леди с каменным сердцем. Никогда не плачет, никому не верит. Не показывает свои чувства, эмоции - всегда маска безразличия. - Но я собственными глазами видел ее улыбку, слышал смех, - я не понимал, о чем говорит Эрато. - И ты поверил в это? Непохоже на тебя, Асакура. Хешия никогда не покажет себя настоящую. Все ее чувства спрятаны глубоко в ней. Но иногда мне кажется, что их вовсе нет, - Муза закрыла глаза, собираясь с мыслями. Я уверен, ей больно об этом говорить. И все это читается на ее лице. Но почему? Все остальные Музы спокойно (нельзя сказать "равнодушно") относятся к такому поведению Ишу. Но Эрато нет. Почему? - Безчувственность Хешии делает ее вольной птицей, свободной летать, где захочет. Но как бы то ни было, она стремится попасть в клетку чувств и эмоций. Я знаю это. Но наша дорогая леди утверждает обратное, - Эрато горько усмехнулась. - Это неправда. Я, Муза любовной поэзии, ощущаю чувства лучше, чем кто-либо другой. Несмотря на все это, Хешия продолжает упираться, говоря, что довольна собой и о большем не о чем и мечтать. Глупая. Что может быть важнее любви?! - Свобода, - ответил я. - Любовь - это слабость, которая заставляет взлететь, а затем долго и больно падать. Лучше уж совсем не любить. Муза удивленно уставилась на меня. Потом отступила на шаг назад и скрестила руки на груди. - Интересно, очень интересно, - Эрато странно посмотрела на меня. - Знаешь, Аскура, а ведь Хешия мне ответила в точь-точь то же самое. Удивительно, не правда ли? - еле заметная улыбка тронула ее губы. Значит, Ишу думает так же. Весьма забавно. - В последнее время я думала об одной вещи... - начала Муза как-то отстраненно. - Но для начала я спрошу тебя о другом: ты ведь знаешь, почему Хешия здесь? Не беспокойся, я ей не скажу. Странная она. Такое чувство, будто они враждуют и уже давно. На обычные отношения между духом и хозяином непохоже. Что-то здесь нечисто. - Да, - я кивнул. - Ее пригласили по мою душу, - во всех смыслах. Усмехнулся. - Так и знала. Но я весьма удивлена, что Клио не поставила Хешию в известность. Она ведь Муза истории, значит, в курсе событий, - Эрато задумалась. Признаюсь, я совершенно не понимаю, что происходит. Одна из хранительниц Хешии приходит и начинает вести беседу по поводу своей хозяйки. Что творится у Эрато в голове?! - Я хочу отдать то, что принадлежит тебе по праву, - Муза вынула из рукава кимоно... птицу! Огромного огненного феникса! Птица вспорхнула и улетела в небеса. Затем стремительно вернулась и, сделав небольшой круг над нами, села на руку, которую я специально отвел в сторону для феникса. Птица не сводила с меня своих черных глаз. - Что это значит? - спросил все еще не понимающий я. - Она теперь твоя, - Эрато исчезла. Я попытался осмыслить, что произошло. Получалось не очень успешно. Вдруг феникс поднялся в небо, сделал пару пируэтов в воздухе и, резко изменив направление, в прямом смысле, влетел в меня. Внутри все обожгло. Я от боли рухнул на колени. Шипя и проклиная все на свете, я пытался остановить жжение. Но без толку. Эрато, что ты сделала?! Что это за чертова птица?! А-а!.. Я тяжело дышал. Боль потихоньку уходила. Что же это было? Но, боюсь, никто не даст мне на это ответ.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.