ID работы: 8153398

Мороженое

Фемслэш
R
Завершён
4
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Де-е-евочки! — отец размахивал рукой, привлекая внимание дочерей. — Мороженое! Ваше любимое, из молока огненной гиены, на палочке! Заботливый папочка безмерно радовался, когда его дочурки приезжали в родовое имение и вся семья собиралась под одной крышей. Высокое положение при Владыках Тьмы обременено постоянной занятостью, поэтому и встречались они по особенно важным праздникам. Одним из них было Великое засыпание Владык Тьмы в склепе прародителей. — Спасибо, папа, — Хильда кивнула, выражая свою признательность. — Пожалуйста, девчули! Приятного вам, — просиял отец, оставляя десерт и удаляясь. Хильду всегда удивляло, насколько разным может быть их отец. На работе он был безукоризненным адским дворецким с непроницаемым лицом, а дома — любящим папашей с придурью. Сёстры сидели вдали от семейной суеты, в тени старого дуба, где любили проводить время с самого детства. Тогда они играли в догонялки или катались на подвесной качеле, висящей на толстой крепкой ветке, сейчас же их времяпрепровождение заключалось в молчаливом сидении рядом. Удостоверившись в том, что отец скрылся в доме, Хильда взяла одно мороженое, провела по всей его длине языком и сомкнула губы на верхушке. Ёльда жадно наблюдала за её действиями. — Ёльда, открой свой рот, — ласково приказала Хильда. Ёльда только вздёрнула подбородок и высокомерно заявила: — Мы уже выше этих игр, сестра, всё в прошлом. Хильда не обманулась словами, подсела ближе и прошептала ей в ухо: — Попробуй, Ёльда, лизни его, — Хильда провела кончиком мороженого по её губам. Та попыталась отвернуться, но Хильда проявила упрямство и мороженое вновь коснулось губ. Сдавшись, Ёльда стала медленно облизывать его, от основания у палочки до самого верха. — Тебе нравится? — насмешливо спросила Хильда, поворачивая по кругу мороженое, которое Ёльда нежно слизывала. Та не ответила, всё её внимание было приковано к мороженому, которого становилось всё меньше. Хильда усмехнулась, довольная упорством сестры. — А теперь ешь его вот так, — она облизала верхушку мороженого и полностью взяла его в рот. Затем Хильда вынула мороженое изо рта и протянула его к губам сестры, приказывая: — Съешь это мороженное. Глаза Ёльды расширились, дыхание прервалось. Она воровато стрельнула глазами по сторонам и прошептала чуть слышно: — Но если кто-то увидит это, Хильда... — Никто не придёт, — самодовольно улыбаясь, сказала Хильда, — все заняты мясом краснокрыла и его приготовлением... ещё есть время, сделай то, что тебе нравится. — Хильда встала перед ней на колени, нависая, и в очередной раз провела сладким лакомством по губам, — ну же... — Нет, — запротестовала Ёльда, впрочем, не пытаясь оттолкнуть Хильду или как-то ей помешать, — это неправильно... — Нет ничего неправильного в том, чтобы есть сладкое, — проворковала Хильда, оглаживая свободной рукой чужую коленку, — тем более с рук сестры. — Она наклонилась ещё немного и прошептала в самое ухо Ёльды: — Это забота, моя дорогая. В ту же секунду, словно только этих слов Ёльда и ждала, её защита пала, и она, раскрыв губы, пропустила мороженое внутрь. Мороженое таяло, наполняя рот сладким молочным сиропом, который от активных движений Хильды растекался по губам и шее. Глаза Ёльды горели гневом или возбуждением, но она продолжала обнимать губами мороженое и позволяла Хильде всё. Но всё ли? Хильда подалась ещё ближе — её рука с колена скользнула выше, к краю юбки. Возможно, Ёльда этого и не заметила, потому что одновременно с этим движением Хильда приблизилась к её декольте и слизнула растаявшую каплю мороженого прежде, чем то коснулось бы ткани. — Мы же не хотим запачкать твой костюм, правда? — И Хильда провела языком по шее вверх, тщательно слизывая стекающие по коже капли. Ёльда всхлипнула. Хильда отстранилась и облизнула губы, тоже теперь вымазанные в сиропе. Одна её рука гладила чужое бедро на границе голой кожи и пышной юбки. Другая — продолжала размеренно двигать мороженым во рту. Ёльда зло сощурилась, продолжая сосредоточенно сосать мороженое. Хильда мило улыбнулась и запустила руку ей под юбку. — Как хорошая старшая сестра, я просто обязана проверить, что ты нигде не запачкалась. Не зажимай бёдра. Да, вот так. — Теперь Хильда настойчиво поглаживала её между ног и изредка целовала Ёльду в шею, собирая капли текущего мороженого. Грудь Ёльды вздымалась всё быстрее от её учащённого дыхания. — Ни одна наглая капля не коснётся твоего костюма, милая. Я позабочусь о тебе. Ёльда протяжно застонала, вздрагивая. После она проглотила остатки мороженого и дочиста вылизала деревянную палочку, слегка задевая пальцы Хильды. Эту палочку Хильда бережно спрятала в потайной карман своей юбки. Трофей станет отличным дополнением её тайной коллекции от встреч с сестрой. Ёльда восстанавливала дыхание, глядя на Хильду испепеляющим взглядом. — Приведи себя в порядок, — холодно произнесла Хильда, протягивая носовой платок. — Я тебя ненавижу! — выплюнула Ёльда, выхватывая ткань из чужих рук и принимаясь вытирать лицо и шею. — Это взаимно, — усмехнулась Хильда, поднимаясь. Их встречи были редкими и незапланированными, но им всегда было чем заняться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.