ID работы: 8154617

Скверна и корпрус

Гет
R
В процессе
247
Rallarix гамма
Размер:
планируется Макси, написано 375 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
247 Нравится 242 Отзывы 111 В сборник Скачать

9.

Настройки текста
Примечания:
      Нерия вошла в дом первой и тут же увидела Аландро, сидящего на лавке. Его плечи и голова были опущены, седые пряди, выпавшие из узла на затылке, закрывали лицо. В пальцах он вертел какую-то фигурку. Кажется, из дерева.       Не изменив позы, он проговорил глухо, но отчётливо:       - Он умер... окончательно. Хотя не должен был умереть.       Нерия вопросительно оглянулась на Дана, вошедшего следом за нею. Тот отвёл взгляд и прошёл вперёд, зажигая погасшую лампу над столом. Нерия молча присела рядом с Сулом и посмотрела на деревянного воина с высоким гребнем волос.       - Это Неревар, - пояснил он и протянул фигурку ей. Резьба была искусной: чистые, выверенные филигранные срезы и мелкие детали на отшлифованном дереве великолепно отображали благородные черты мужественного лица. Мускулистый эльф с обнажённым торсом и развевающимся плащом выглядел по-дикарски гордо и даже без короны имел царственный вид. В одной руке он держал короткий клинок, в другой - щит с изображением восьмиконечной звезды и полумесяца.       - Красивый, - Нерия сдержанно улыбнулась, возвращая деревянного лорда. Аландро усмехнулся.       - Да, женщины были от него без ума. Падали под ноги его гуа́ра.       - Не сомневаюсь, - вообще-то она имела в виду резьбу, но не стала поправлять тоскующего оруженосца. - Гуар - это какое-то верховое животное?       Сул кивнул. Вдруг она почувствовала лёгкое прикосновение к плечу и, обернувшись, наткнулась на многозначительный взгляд Нереварина, который указывал на лабораторию. Легонько кивнув ему, она повернулась к Аландро, проговорив: - Я пойду посмотрю, что там с моими вещами. Какую магию ты уже применял к яду?       Аландро наконец посмотрел на неё:       - Там... рассеивание магии и изменение свойств вещества не сработали. Как и всевозможные противоядия. И от лунного света стало только хуже.       Нерия поднялась, хлопнув по коленям:       - Ладно, попробую что-нибудь сделать.       - Пожалуйста, будь осторожна! Я ведь так и не смог обезвредить яд.       Нерия в ответ усмехнулась:       - Не волнуйся, я умею обращаться с опасными веществами. Хотя мне бы пригодились какие-нибудь ненужные перчатки или рукавицы. И маска на лицо.       Дан мгновенно предоставил ей старые кожаные перчатки, мужские, разумеется, и чистый отрез ткани:       - Если не выйдет, просто достаньте те вещи, что вам необходимы, а всё остальное мы подберём вам в городе.       Не желая так просто расставаться со своим имуществом, она упрямо поджала губы, но согласно кивнула. Затем, окинув сочувственным взглядом понурого Сула, молча спустилась по лестнице в лабораторию.       Деревянные ступеньки слегка поскрипывали под её ногами. В тёплом свете ламп лаборатория в виде продолговатого шестиугольника выглядела настоящей сокровищницей, поблёскивая обилием стекла и металла. Нерия прошлась вдоль полок с наверняка не менее опасными веществами, чем те, что осели ядовитым паром на её рюкзаке: вряд ли в пузырьках и флаконах находились только лекарства и ароматические масла. Вдоль стен стояли стеллажи и висели полки с коробками, банками, настоями, ступками различных размеров, готовыми зельями и прочим. Слева в углу возвышалась на каменном постаменте кованая кафедра с металлическим пюпитром, а на полке рядом лежали красивые полупрозрачные кристаллы разных размеров. Справа, за длинной этажеркой с книгами, пряталась узкая лежанка. "Удобно" - подумала Нерия. Похоже, хозяин дома был по-настоящему предан своему делу, раз в лаборатории имелось место для отдыха.       Вдруг из кухни послышалось:       - Я так боюсь,.. что если я сделаю так, как ты хочешь... сохраню всё в тайне, этот с'вит обманет и погубит тебя!       Голоса доносились приглушённо, но довольно отчётливо, особенно, когда говорили громче. Стараясь не прислушиваться к приватной беседе, она приблизилась к двум длинным столам. На одном из них располагалось рабочее место с оборудованием: Нерия узнала реторту и перегонный куб. Ещё здесь стояло что-то вроде маленькой железной печки, возможно, для работы с металлами или для обжига. На втором столе лежали её посох, рюкзак и, чуть в стороне... кинжал!       Обрадовавшись, она подошла к нему и взяла в руки. Из-за всех свершившихся событий Нерия совсем забыла про свой кинжал и только сейчас поняла, что могла с ним навсегда распрощаться, выронив в камере, когда дралась с дохлыми псами. Видимо, Аландро забрал его оттуда. "Какой молодец!" - подумала она, вертя в руках сильверитовый клинок, и попеняла себе обязательно отблагодарить его, и за кинжал, и за спасение, и за исцеление. И за ману. И вообще, просто потому, что он очень славный... Полупринц Даэдра. Наверное, стоило даже расцеловать.       Этот клинок ей подарил Зевран. "На долгую и нежную память моему милому Серому Стражу" - Нерия как наяву услышала антиванский акцент и заигрывающий тон бывшего Ворона, и не смогла сдержать улыбки. Что удивительно, она слышала в голове Зеврана, говорившего на местном языке. Боэтия перевела весь ферелденский в её воспоминаниях? Чудовищная сила. И потрясающая.       - Доверься мне ещё раз! Я клянусь, я приложу все силы, чтобы оправдать твоё доверие!       Лезвие сияло чистотой и умелой свежей заточкой, хотя когда Нерия держала его в последний раз, он не мог похвастаться ни тем, ни другим. "И когда только Аландро всё успел? Пока она спала? Выходит, он совсем не отдыхал? Или Полупринцам не нужно спать?"       Неопределённо хмыкнув под нос, она подступилась к рюкзаку, надевая большие перчатки... ***       Аландро долго не решался начать разговор. Он всё вертел в пальцах фигурку Неревара, не поднимая на Дана глаз, и промолчал целую минуту. Затем, тяжело выдохнув, твёрдо, но мрачно произнёс:       - Я поклялся Неревару в верности. Но ведь он мёртв? Долг велит мне рассказать обо всём Азуре...       Дан осторожно спросил:       - Тогда почему ты ещё здесь?       Пальцы Аландро стиснули фигурку:       - Я... боюсь.       - Чего? - удивился Дан, подходя ближе.       - Что мать права. - Аландро отвернулся, пряча глаза. - Я боюсь. Я так боюсь,.. что если я сделаю так, как ты хочешь... сохраню всё в тайне, этот с'вит обманет и погубит тебя!       Дан поднял одну бровь, подумал и кивнул, приняв сказанное к сведению. Его слова прозвучали очень аккуратно, будто он прощупывал ими почву:       - Я не собираюсь верить Вивеку, но не стану убеждать тебя, что ни за что не попадусь на его удочку. Вехк способен манипулировать реальностью... В коварстве мне с ним не тягаться.       Аландро с надеждой поднял на него взор:       - Но?..       Дан невольно улыбнулся:       - Но у меня есть, что ему сказать. И ему это не понравится.       Сул с беспокойством обводил пальцами волны на плаще фигурки - было видно, что он колеблется. Дан вздохнул:       - Аландро, ты не присягал мне на верность и не обязан делать то, что я говорю. Но я прошу тебя, как друга Неревара, - он положил правую руку ему на плечо и сжал, - доверься мне ещё раз! Я клянусь, я приложу все силы, чтобы оправдать твоё доверие!       Аландро покачал головой:       - Нет... - Дан медленно отстранился и стиснул челюсти, принимая отказ, но Сул вдруг решительно заявил: - моя присяга ещё действует. Он мёртв, но я видел его. Теперь он - это ты. И я решил, что буду служить тебе, как служил ему.       Глаза Нереварина удивлённо распахнулись:       - Ты уверен? Азура не простит тебе предательства. Этими словами ты отрекаешься от следования её приказам...       Аландро поднялся со скамьи и со всей серьёзностью посмотрел на Дана:       - Едва я родился, Азура сказала, что я буду служить Неревару. Так что я всего лишь следую своей судьбе и исполняю волю матери. Я буду молчать столько, сколько необходимо, и ничего не скажу ей, даже если она уничтожит меня.       Дан возразил:       - А вот этого не нужно. Расскажи ей обо всём, что здесь произошло, кроме того, что касается Вехка. - Дан принялся ходить по кухне, сцепив руки за спиной. - Расскажи ей, что Боэта устроила мне испытания и заставила убить своих последователей. И... - он остановился, прямо посмотрев на Сула, - обязательно скажи, что я пробудил сознание Неревара. Ненадолго.       - Но... зачем? - озадачился Аландро. - Азура ведь захочет вновь использовать тебя!       - Надеюсь. Я ведь в долгу перед ней.       Сул непонимающе нахмурился, размышляя, и обеспокоенно произнёс:       - Прошу, только не недооценивай её.       Дан вздохнул:       - Мне ли не знать, насколько опасны Принцы Даэдра? Придётся рискнуть. Ничего другого не остаётся.       Сул помолчал и вдруг преклонил колено. Оторопело моргнув в первое мгновение, Дан поспешно принял перед ним невозмутимый вид.       - Я хочу чтобы ты верил мне так же, как я верю тебе. Я никогда не предам и не пойду против твоего слова. Твои приказы, Хортатор, я поставлю выше своей жизни и буду действовать согласно твоей воле. И если солгу или предам тебя, то приму любое наказание...       Дан взирал на склонённую голову Аландро с печалью. Склонившись, он со вздохом поднял его за плечи:       - Я знаю. Но ты больше не мой щитоносец, Аландро. Да и герба у меня больше нет. Неревара ты звал господином и старшим братом. Меня зови другом. Я верю тебе. Безо всяких клятв. И не позволю жертвовать за меня.       Лицо Сула просветлело, хоть он и промолчал. Дан улыбнулся ему и со смешком проговорил:       - Вижу, ты понял. Отлично. И не волнуйся, я как-нибудь справлюсь. Пойдём лучше проверим, как там наша благословенная сэра.       Аландро мягко рассмеялся:       - Благословенная... да. И светоносная. ***       Нерия быстро поняла, что рюкзак ей уже не спасти. Он слишком сильно пропитался ядовитыми парами, но при этом защитил всё, что находилось у него внутри. Больше всего она беспокоилась за свой посох по имени "Волшебная ярость" - великолепный старинный тевинтерский посох из вулканического золота с зачарованным кристаллом кварца. Дорогой инструмент, на который она облизывалась долгое время, покуда не наскребла нужную сумму для покупки. Не прикасаясь к оружию, она попробовала рассеять магические составляющие яда магией духа, обработала эманациями льда, даже руну нейтрализации задействовала, но магическое зрение всё равно показывало тонкий налёт яда, осевшего и въевшегося в металл и камень. В конце концов, Нерия запалила в руке огонёк и провела над стержнем подтока. Металл слегка закоптился, а яд на нём засветился оранжевыми искрами, и не подумав сгорать.       "Может, его просто помыть?" - пронеслась в голове не такая уж и бредовая мысль. Вот только чем? Вода такой яд не возьмёт. Попросить у Аландро или Дана помощи с раствором?       Вздохнув, она рухнула на стул и сняла перчатки, маску и магический мерцающий щит, сожравший у неё за это время больше половины резерва. "Снова придётся просить ману у Аландро". Нерия потёрла лицо руками и задумалась: одолеть яд в крови было проще. Хотя, конечно, то была кровь Нереварина, который не умер бы даже без её помощи, но тем не менее... Может, стоило применить магию крови? Она слышала, что кровь можно было использовать для очищения и вытягивания скверны. И хоть яд и не скверна, но вот скверна - тот ещё яд. Сама она никогда прежде ничего подобного не практиковала и потому поразмышляла несколько минут над тем, как именно ей это провернуть.       Взяв со стола кинжал, она с сомнением взглянула на запястье. Поможет ли её собственная кровь? Стоило попробовать, а то цедить кровь у Дана, не попытавшись справиться собственными силами, было как-то... невежливо. Резаться, естественно, не хотелось, но выбросить свой посох она бы не согласилась ни при каких условиях. Внутренне посмеявшись над своим везением, то и дело сталкивающим её с магией крови, она встала и иронично пробормотала:       - Что ж, внимание, импровизация! - коротко выдохнув, Нерия сжала зубы и быстро полоснула по руке. Кровь побежала тоненькими ручейками, закапав с краёв раны на пол. Сморщившись от боли, стрельнувшей по венам, она сплела заклинание, собирая кровь в единый подвижный поток, перетекающий по воздуху вокруг её порхающих рук, рисующих магические пассы. Нерия направила кровь на посох, обволакивая его со всех сторон. Потом придётся долго отмывать пол и столешницу, но если выгорит...       Шаги на лестнице послышались совсем некстати. У неё не было времени прислушиваться к разговору Дана и Аландро, но раз спускалось две пары ног, то она решила, что всё завершилось благополучно. Нахмурившись, Нерия сосредоточилась изо всех сил, смывая с изукрашенного древка красноватые сигналы, высвечиваемые магическим зрением.       - Полные луны Азуры... - ошарашенно раздалось с лестницы, правда, Нерия не поняла, кто из мужчин произнёс это. Яд втягивался в кровь, но очень неохотно, и Нерия почувствовала, как стремительно теряет силы. На лбу выступила испарина.       Медленно кровь, омывающая лежащий посох, продвигалась к навершию. Нерия задышала чаще, стараясь удержать необходимый контроль, пальцы задрожали от напряжения, по виску потекла капелька пота, раздражающе щекоча.       На плечи легли ладони и Нерия вдруг вздохнула свободнее. Откуда-то взялись силы и кровавый поток, до этого подчинявшийся с трудом, заструился как шёлк, легко и яростно. Намного быстрее закончив с очищением кристалла, она собрала ядовитую кровь и вылила в чашу, подставленную Сулом. Нерия улыбнулась ему, и вдруг поняла, что позади неё стоял не он, а Дан. Убрав руки за спину, он подошёл ближе к столу, разглядывая её посох в красных разводах. Нерия почему-то была абсолютно уверена, что ей помог Аландро и от неожиданности не могла отвести удивлённых глаз от Дана. Тот лишь усмехнулся, заметив её замешательство, и проговорил, опередив слова благодарности:       - Пожалуйста.       Аландро откуда-то достал ведро с тряпкой и принялся вытирать кровь, оттеснив её от стола, а Дан жестом фокусника извлёк из невидимого инвентаря кусок домотканины и взял через неё посох, разглядывая навершие. Затем, уперев тупое острие в пол, опустился на колено и стал натирать посох мягкой тканью до блеска.       Обалдев от нежданно нагрянувшей помощи, Нерия тихонько спросила:       - Вы... - она задумалась над испытанными ощущениями, - как-то повлияли на мою выносливость, да?       - Временно повысил, - ответил Дан, не отвлекаясь от своего занятия.       - Странно. Когда я повышаю выносливость "героическим нападением", сила бьёт через край, но колдовать легче не становится. Мне никогда прежде не было так легко обращаться с магией крови. Здорово. Так вот как чувствуют себя мастера-малефикары?.. - хмыкнула под нос Сурана. Дан поднял голову:       - Мастера-малефикары?       - Малефикар - "тот, кто порочен". Так у нас называют тех, кто практикует запрещённую магию. Магия крови входит в число запрещённых.       - Но вы ею занимаетесь.       Нерия пожала плечами:       - Это потому, что я Серый Страж. Нам разрешено использовать всё что угодно против порождений тьмы. И запрещённой магией дело не ограничивается. Во время Мора мы можем потребовать что угодно и кого угодно.       Дан заинтересованно прищурился:       - И всё применяется только против порождений тьмы? Неужели никто из Стражей никогда не использовал свои неограниченные возможности для решения вопросов... личного характера?       Нерия помрачнела:       - Это больная тема. Один из моих друзей... из моих подчинённых... взорвал церковь, полную народа.       Дан осёкся:       - О... И... почему он это сделал?       Нерия уселась на стул в сторонке, чтобы не мешать Аландро, отмывавшему пол, и с грустью поведала:       - Он пустил в себя духа Тени. - Она пояснила: - Тень очень похожа на Обливион. Как мне кажется. Так вот, мне рассказали, что дух Справедливости вселился в тело Андерса и слился с его душой. Андерс был магом, и на своей шкуре прочувствовал всю "прелесть" бытия, - она печально улыбнулась своим воспоминаниям, - сбегал из башни семь раз, и каждый раз его ловили. Ума не приложу, как его не усмирили? Потом я приняла его в Орден. Он был весёлым, свободолюбивым парнем, а дух сделал из него маньяка, помешанного на мести церковникам.       Дан не задавал вопросов, но в его молчании чувствовалось непонимание, и Нерия решила, что ни к чему секретничать:       - Я думаю, что у вас здесь всё по-другому, так что объяснить будет трудно. В моём мире маги закрепощены Церковью святой Андрасте, и практически поголовно привязаны к Кругам.       Вытиравший ножку стола Аландро на этих словах замер с тряпкой в руках, а Дан нахмурился.       - Все маги Тедаса - а это огромный континент - последнюю тысячу лет влачили жалкое существование. Только в одном государстве, Тевинтере, магия не порицается обществом. Но там перегиб в противоположную сторону. Меня забрали из семьи, когда мне было девять, и я прожила в Круге десять лет. Нас там кормили, одевали, обучали, но... мы не имели права выходить за пределы башни, заводить романтические отношения с кем-либо, жениться и иметь детей. Практически ничего нельзя было иметь из "внешнего" мира, особенно ученикам. Встречи с родными и близкими всегда были под запретом, переписка периодически проверялась... Если же маг не справлялся со своими силами или его ловили на использовании запрещённой магии... его усмиряли. Усмирение - это ритуал, который отсекает все связи с Тенью - потусторонним миром магии, снов и духов. Это лишает усмирённого возможности колдовать и делает невидимым для демонов и духов. Но при этом усмирённый перестаёт видеть сны и теряет все чувства и эмоции. Только гномы, по какой-то причине, не видят снов и не могут колдовать изначально. В Тедасе все души, кроме гномьих, в некотором роде соединены с Тенью и отправляются туда во сне. При этом маги единственные могут осознавать себя, а некоторые даже способны изменять свои сны, или посещать чужие. Правда, это очень редкий талант. Столетиями за Кругами вёл надзор орден Храмовников - защищал магов и немагов друг от друга, и от демонов. Отношения между магами и храмовниками никогда не были простыми, но... когда я покидала Тедас, вспыхнула гражданская война. Круги магов восстали. Всё полетело к демонам...       - Какой кошмар, - прошептал Аландро. Он опустил тряпку в ведро и спросил: - Маг остаётся в этом Круге на всю жизнь?       Нерия склонила голову к плечу:       - Когда как. Если маг успешен и исключительно благонадёжен, его могут отправить служить дворянам. Чаще всего берут магов-целителей. Правда, заслужить подобную милость очень непросто. Если маг силён в разрушающей магии, его могут взять на войну. Ещё могут перевести в Круг другой страны, по разным причинам, как по хорошим, так и по плохим. Ну, и всегда существует вероятность, что Серым Стражам понадобятся рекруты-маги. По правде говоря, Серым Стражам всегда нужны рекруты, - она улыбнулась.       - Ты училась на целителя чтобы тебя взяли к дворянам?       - В том числе. А ещё у меня это хорошо получалось. И мне нравилось. Мне и сейчас нравится. Хотя главная моя сила в стихийной магии. Огонь, лёд, молния, земля... - на последнем слове Дан недоверчиво хмыкнул.       - Но я не понимаю! - возмущённо воскликнул Сул. - Почему к магам такое ужасное отношение? Ведь магия так полезна! Это... невероятная сила!       Нерия кивнула со вздохом:       - Сила могущественная и опасная, а также соблазнительная для демонов. Ты уже говорил, что даэдра не способны вселяться в тела смертных, но в моём мире одержимость - реальная угроза как для мага, так и для всех окружающих. Маг должен быть хорошо обучен, чтобы противостоять соблазнам Тени.       Дан протянул ей чистый посох:       - На что похожа Тень?       Нерия осмотрела кристалл в посохе и сказала:       - Тень сложно описать. Там зелёное небо, в котором висит Чёрный Город - она выставила перед собой ладонь, - только не спрашивайте, что это такое! Никто точно не знает, хотя Церковь утверждает, что некогда то был Золотой Город Создателя. Я ведь уже упоминала о происхождении первых Порождений Тьмы: группа магов из Империи Тевинтер вторглась в Золотой Город во плоти и за это Создатель проклял их.       Дан пробормотал в сплетённые пальцы:       - Как интересно. Проклятье Бога? Вполне возможно.       Нерия в сомнении приподняла одну бровь:       - Вы думаете?       - У вас есть другое объяснение происхождения скверны?       - Гномы утверждают, что порождения тьмы давно обитали под землёй. Ещё до Первого Мора. То есть до того, как магистры отправились в Тень. И у меня нет причин не доверять гномам. Они веками сдерживали порождений и потеряли из-за них почти все свои подземные города.       - Порождения обитали под землёй и ни разу не выходили на поверхность?       - Этого я не знаю. Каких-либо иных доморовых упоминаний я нигде не нашла. Как раз на этот вопрос я и искала ответ на тропе меж мирами.       Дан кивнул и задумался. Бросив на неё взгляд исподлобья, он вдруг уточнил:       - Так значит, ваши гномы живут под землёй?       Нерия невольно улыбнулась:       - Да. Из всего, что я рассказала, вас заинтересовали именно гномы? Кажется, у вас вопросов не меньше, чем у меня, не так ли?       Он тоже улыбнулся в ответ:       - И они не праздные, как и ваши. Но мы действительно отвлеклись. Вы уже очистили свои вещи?       Нерия поднялась со стула и направилась к столу:       - Думаю, рюкзак мне не удастся очистить. На посох ушло столько сил, а если вымывать яд, впитавшийся в ткань... - она покачала головой, - уйдёт слишком много крови. Оно того не стоит. К тому же, всё внутри рюкзака уцелело. Повезло, что яд был в виде пара.       - Тогда вынимайте вещи. Рюкзак я вам найду.       С этими словами он ушёл по направлению к лестнице и, судя по звукам, поднялся в комнату. Нерия, обрадовавшись, смущённо прошептала Сулу:       - Аландро, а где моё бельё? - тот понимающе ахнул и тоже удалился, вернувшись с её одеждой. Аккуратная стопочка блистала чистотой и даже платье, хоть и было слегка помято, но выглядело совсем прежним. Удобное нижнее бельё без украшений казалось новее, чем раньше - таким оно было белоснежным. Нерия почувствовала, как начинают гореть кончики ушей.       - Как ты это сделал?! Хотя... чему я удивляюсь? Это ведь ты! - она широко улыбнулась ему и прижала к груди вещи. Тот смущённо покраснел, и учтиво кивнул:       - Переодевайся. Мы не потревожим тебя здесь, - и он вышел из лаборатории.       Нерия быстро сменила мужскую одежду на свою и, нацепив перчатки и маску, снова активировала мерцающий щит - сильнейший из тех, что защищал от внешнего воздействия, и самый затратный. Она опрокинула рюкзак на бок и стала вытаскивать из него вещи на стол. Мана стремительно иссякала и Нерия торопливо обшарила внутренние карманы. Убедившись в том, что рюкзак абсолютно пуст, она со вздохом прекратила действие заклинания. Положив отслужившую защитную амуницию в сторонку, Нерия взглянула на гору вещей: походная посуда, спальный мешок, запасное одеяло, пара кусков мыла и полотенца, ворох сменной одежды, сумка травника, отдельно зачарованная на объём и вес, зачарованная обширная аптечка, швейные принадлежности, несколько мешочков с сухарями, крупами, сушёными овощами и травами, и свёрток копчёного мяса, не съеденный даже наполовину. На самом краю стола лежало её обмундирование. Мантия Жнеца, Зимние Сапоги, Печные Перчатки и Шапка забывчивого - серьёзная обёртка для серьёзных походов. Среди остальных Стражей-Командоров она во всём этом выглядела как тропическая птица среди ворон, и потому после первой же встречи с Первым Стражем взяла за правило без надобности не облачаться в своё лучшее снаряжение. Форменная мантия ордена Серых тоже была здесь, как и зачарованные кольца, амулеты и парочка поясов. Оставалось надеяться, что новый рюкзак вместит всё это. ***       Спустя час сборов они решили перекусить перед выходом во дворец. Дан живо разобрался со своей порцией и теперь сидел на табурете и делал что-то непонятное: прикрыв глаза, он призывал в пространство между своих ладоней различные предметы, хмурился и прятал их обратно. Нерия, неторопливо доедающая за столом горячий суп, увидела сначала большой медальон на толстой цепочке, потом поочерёдно три кольца, наруч, снова медальон, нечто, что напоминало пояс из переплетённых цепочек и металлических бляшек, серебряный кубок на высокой ножке, гребень, потом ещё что-то неопознанное из меха.       - Нчо́у(1), да где же?! - раздражённым шёпотом чертыхнулся Дан. Аландро, сидящий рядом с Нерией, поинтересовался:       - Что-то потерял?       Дан со вздохом открыл глаза:       - Не могу вспомнить, куда положил. Столько времени прошло... - он встретился взглядом с Нерией, лицо которой светилось любопытством, и вроде как пояснил. - Перед отбытием на Акавир Дивайт Фир дал мне кое-что. Оно нам понадобится.       Нерия поспешила вставить:       - Мне кажется, я уже где-то слышала это имя.       - Это тот волшебник, что изготовил лекарство от корпруса. Было бы неплохо отыскать его.       Аландро с улыбкой сложил руки на груди:       - Двести лет прошло. Неудивительно, что ты забыл. А инвентарь большой?       Дан пожал плечами:       - Десяток силт страйдеров(2) войдёт... наверное.       Сул присвистнул:       - Это уже не инвентарь!       Дан дёрнул уголком рта:       - Так и есть.       Нерия снова поспешила встрять. Кажется, её собеседники уже смирились с потоком вопросов, так что она решила пользоваться моментом и узнавать всё обо всём:       - Инвентарём вы называете место, в котором лежат ваши вещи?       - Да... Вообще инвентарь - это магический пузырь, существующий в Пустоте, накрепко привязанный к сущности владельца. Обычно вместимость инвентаря сильно зависит от физического состояния, от подготовки. Чем сильнее и выносливее носитель, тем больший объём и вес он сможет унести. Такой инвентарь неотделим от хозяина, долговечен, не требует магии и защищён от посягательства воров, - Дан развёл руками, - ну, до тех пор, пока хозяин жив. Но создать такой инвентарь трудно и очень дорого. Раньше подобная магия использовалась чаще, сейчас инвентари имеют лишь единицы.       Нерия отодвинула опустевшую тарелку и с недоверчивым интересом уставилась на него. Дан угадал:       - В вашем мире подобное не используется?       Нерия покачала головой.       - Мы накладываем чары расширения объёма и веса на рюкзаки и карманы, но то, что вы говорите... Подобные манипуляции с пространством наверное могли проводить разве что древние элвен времён Арлатана.       Дан прищурился:       - Нам точно будет о чём поговорить. Мне хотелось бы больше узнать об устройстве вашего мира и его истории. У меня магический инвентарь был давно, но на другом континенте, Акавире, я видел кое-что более интересное. И после долгих экспериментов мы с другом разработали усовершенствованный инвентарь, превратив его в карманное измерение, большее по размеру и с некоторыми иными свойствами. Маленький План в кармане. По сути, ничего сверхъестественного. В теории. На практике же создать нечто подобное было очень непросто.       От удивления и зависти Нерия возмущённо приоткрыла рот. В этом мире магическая наука ушла далеко вперёд. По крайней мере, в части пространственных чар. Мысленно она сравнивала Тень с Обливионом, но понимала, что отличались они довольно сильно. Магистры Тевинтера были единственными, кто проник за Завесу во плоти, но здесь, кажется, в подобном не было совершенно ничего удивительного. Здесь магия проистекает не из Обливиона, а из другого, ещё более далёкого и недоступного пространства - Этериуса. Возможно, он сильнее походил на Тень. Стоило как-нибудь расспросить о нём подробнее.       Дан положил пальцы на пряжку ремня своих брюк и продолжил объяснения:       - У меня на поясе татуированы руны, припоминаете? - Нерия кивнула. - Это и есть рунная запись инвентаря. Каждый такой символ - это великий камень душ. Всего тридцать три символа.       - Что такое камень душ?       Дан призвал в руку большую друзу полупрозрачного кристалла. Он едва помещался в его ладони.       - Камни душ - изобретение некромантов. Они способны заключать и сохранять в себе энергию души убитого существа. Эту энергию можно использовать для чар и подпитки зачарованных вещей.       Нерия подошла и аккуратно взяла кристалл в руки. Он слабо сиял изнутри, и она ощутила большую магическую силу, заключённую в нём. Аналогичную силу могла бы впитать разве что руна великого мастера, но Нерия чувствовала в камне больший потенциал. Магия в нём оставалась живой и подвижной, но полностью обузданной. И это было невероятно! Подобный контроль над энергией... кажется, Морриган что-то говорила об артефактах древних элвен и заключённой в них невероятной магической мощи, но сама Нерия ничего подобного не встречала.       - А... души, что попадают в камень, это души людей? Что с ними происходит потом, после использования?       Дан странно посмотрел на неё. Стоя, она возвышалась над ним сидящим всего лишь на голову, и ей было необычно видеть его смотрящим на неё снизу вверх. Это делало его взгляд слишком открытым, почти интимным.       - В основном, используются души животных или магических существ, как низших, так и высшего порядка. Но души людей и меров используются тоже. И в основном некромантами, которые применяют для них специально подготовленные камни - чёрные. В целом, это запрещено. Но я не знаю ни одного зачарователя, который бы ни разу в жизни не использовал ни одного чёрного камня. - Он вдруг нехорошо улыбнулся. - Среди моих камней было шестнадцать чёрных.       "Эти несчастные были его врагами?" - пронеслось в голове Нерии. Ничем иным она не смогла объяснить себе ухмылку Нереварина. Эта мысль немного нервировала. Хотя использовать души невинных было бы куда хуже.       - В общем, символы в моей рунной записи образуют очень мощный пространственный пузырь. Мощный для смертных, разумеется. Любой из Принцев Даэдра раздавил бы его, нисколько не напрягаясь. Если бы нашёл. Никто и ничто не может попасть в инвентарь без моего дозволения. Вернее, без моего непосредственного участия в этом. В моём измерении немного замедлено время - этим он не отличается от остальных инвентарей, и там нет воздуха - ещё есть над чем поработать.       Аландро подложил палец под подбородок:       - Хм... интересное решение. И понятно, почему ты не пытался с его помощью улизнуть от Боэтии.       Дан поморщился:       - Да, пока я в её Плане, я в её власти. Мне срочно нужно отыскать эту Дивайтову вещицу, так что я ненадолго отправлюсь в инвентарь. Думаю, подвохов со стороны Боэтии можно не ждать, но на всякий случай - будьте бдительны.       Аландро легко склонил голову:       - Не волнуйся. Я никому не позволю навредить Нерии.       - Рассчитываю на тебя.       Он развёл руки в стороны и бесшумно исчез. Нерия с улыбкой мягко обратилась к Сулу:       - Это очень мило с твоей стороны. Спасибо.       Тот ответил заботливым взглядом и взял её за руку.       - Я беспокоюсь за тебя. Ты смелая и умеешь за себя постоять, но ты в опасности. - Он опустил глаза на их пальцы. - То, что ты рассказала о своём мире... я не могу вообразить себе. Запереть всех магов... здесь это невозможно. В Аурбисе магия как воздух - повсюду, а магическая мощь ценится наравне с властью и богатством. Когда я передавал тебе свою ману, я ощутил твой резерв. Ты очень сильна. И я бы не волновался, если бы твоими недоброжелателями не были Боэтия и Хермеус Мора.       Нерия накрыла его руку своей:       - Аландро, со мной ведь Нереварин! Он не даст меня в обиду, ведь так?       Он встревоженно поморщился:       - На самом деле... может сложиться так, что это тебе придётся защищать его.       Нерия озадачилась:       - Как это?       - Положение Нереварина очень неустойчиво. Он - узник своей судьбы. У него много могущественных врагов, которые не обойдут тебя стороной.       Нерия настойчиво вопросила:       - Кто?       - Его главный покровитель является его же самым непредсказуемым врагом. Думаю, ты понимаешь, о ком я. - Нерия иронично усмехнулась, а Сул продолжил перечислять: - Хермеус Мора, который не простит нанесённого оскорбления. Кстати, ты ведь наверное не знаешь, что Дан изгнал Херма Мору в его же Плане? Это было... - он злорадно заулыбался, - незабываемо! Такой скандал! Весь Обливион уже гудит, как пчелиный рой. Это принесёт много славы Принцу Боэтии.       Постучав пальцем по ладони Аландро, Нерия привлекла его внимание:       - Не забывай, что я ничего не понимаю. Куда он его изгнал? Что это значит?       - Ах... да. Представь короля, которого раздели и заперли в клетку в тронном зале на глазах у придворных. Примерно то же самое проделал Дан. Я не могу вдаваться в подробности, но в общем, Дан на время обезвредил Херма Мору в его же владениях. Это страшное оскорбление, нанесённое к тому же смертным служителем Боэтии. Принц Непознанного не оставит этого так. И тебя тоже может зацепить. Кроме того, подозреваю, моя мать, Азура, также не обойдёт Нереварина стороной. Ещё один невидимый враг - Вивек. И... - тут его лицо изобразило совсем уж страдальческое выражение и он неуверенно произнёс, - Неревар.       - Твой лорд? Но как это возможно? Он же мёртв.       Аландро кивнул:       - Я расскажу тебе о том, что вижу, а вижу я достаточно. У Нереварина необычная душа, - он замялся с извиняющейся улыбкой, - хотя тебе это вряд ли о чём-то говорит...       - Рассказывай, - твёрдо произнесла Нерия.       - Моя фамилия не зря переводится как "душа". Я могу видеть души живых и мёртвых. В нашу первую встречу аура Нереварина была плотной и яркой, как драгоценный камень. Но теперь, после испытаний Боэтии, она стала многослойной. Будто открылся некий... - он несколько мгновений подбирал слово, - отсек? Едва различимый, но я не чувствую его глубину. Если душа не едина, её части либо попытаются слиться, либо раздерут сущность на множество личностей, лишив собственного "я". И в этом кроется главная опасность. Ведь Дан изначально лишь часть... - Аландро горько вздохнул и, хмурясь, прошептал: - Это так сложно объяснить... Думаю, проще всего будет рассказать тебе об одном явлении, которое может немного пояснить поведение Дана и важность его роли для Аурбиса и сильных мира сего. Оно называется ма́нтлинг. Или Покров, или обличение: когда кто-то уподобляется Богу или существовавшему прежде герою в поступках и подвигах. При некоторых условиях, повторяющий способен обрести силы и способности того, кому он подражал. Дан сказал, что повторил большую часть деяний Неревара и уподобился ему, и я действительно вижу это, но...       Он прикусил губу и Нерия сжала его руку:       - Но что?       - Не знаю, - честно ответил тот. - Что-то беспокоит меня, что-то неуловимое, будто я не могу рассмотреть нечто в тумане. Словно что-то в мантлинге пошло не так, или он зашёл слишком далеко. Будто Неревар... - он огорчённо выдохнул. - Помнишь тот момент, когда Дан убил сэру Лландрери?       Этот момент почему-то врезался в её память и Нерия кивнула.       - Он вёл себя тогда совсем как Неревар. В праведном разрушительном гневе. Я видел такое неоднократно. Но мантлинг не подменяет личность! Это работает совсем не так!       Нерию осенило:       - Поэтому ты на него так странно смотрел...       Сул пожал плечами:       - Может быть.       - И поэтому ты не позволил мне перечить ему?       Аландро кивнул:       - Неревар был сложной фигурой. Как в плане характера, так и в плане своей роли для народа кимери. Он объединил Дома и Кланы под одним знаменем, заключил выгодный, но спорный союз с двемери и изгнал нордов-захватчиков со своей земли. Это была жестокая война с могучим врагом, которую кроме него не смог бы выиграть никто. Я хорошо помню Наставника и почти не знаю Нереварина. Они во многом схожи, но Дан другой, хотя я не возьмусь сказать, в чём именно. Но вот то убийство... было не в его характере. Я в этом уверен.       Нерия задумалась. В стрессовых ситуациях многие поступают не так, как от них ожидается, но Аландро вряд ли этого не знал. То, о чём он говорил, следовало принять во внимание.       - Хочешь сказать... - начала Нерия, но сбилась от обилия предположений.       - Я хочу сказать, что та часть Неревара, которую Дан воспроизвёл в себе, возможно способна перехватить или затуманить его сознание. Думаю, спусковым крючком может послужить слабость. Или беспомощность. Или гнев. Если вдруг Дан повстречает противника сильнее себя или попадёт в безвыходную ситуацию и вновь прибегнет к силе Неревара, слившись с ним, ты должна знать, как вести себя, чтобы он не навредил тебе.       Нерия тяжко выдохнула. Опасения оправдывались - её защитник вполне способен стать главной угрозой её существованию. Перспектива доверить ему свою спину нравилась ей всё меньше.       Аландро повернулся на табурете и развернул её за плечи к себе:       - Послушай, если Дан вновь забудется, веди себя спокойно и с достоинством, не выказывай страха или лести, и никогда, слышишь? Никогда не пытайся солгать ему. Неревар ненавидел, когда его обманывали, это приводило его в бешенство. - Сул взял со стола кружку с шейном. - При этом сам Наставник не гнушался военных хитростей и обмана. Но только против врагов.       Он отпил вина. Нерия молчала, пытаясь разложить по полочкам всё рассказанное и запомнить как можно лучше. Вдруг она нахмурилась и неуверенно спросила:       - Погоди-ка. Ты сказал, что плохо знаешь Дана? Я думала, вы друзья.       Аккуратно поставив кружку на середину стола, Сул подобрел взглядом:       - Да. На самом деле я познакомился с ним в тот же день, что и с тобой. И всё же, думаю, мы друзья.       Нерия с некоторым облегчением взглянула на него:       - Мне так повезло, что ты будешь рядом. Куда бы мы не отправились, мне спокойнее... - Аландро растерянно уставился на неё, собираясь сказать что-то, так что она замолчала.       - Я... Ты не знаешь? Я не иду с вами на Нирн.       Нерия оторопела:       - Нет? Почему?       - Я должен вернуться к матери. Прости, я не могу. Я бы хотел, но мне нужно... - он замялся и помрачнел. - Неважно.       - Ох... как... жаль.       И тут Нерия поняла, во что вляпалась. Она собралась отправляться искать неизвестного колдуна в неизвестном мире с опасным спутником, за которым будут охотиться сильнейшие демоны этого мира! Наедине. С могущественным двухсотлетним мутантом, который может потерять над собой контроль от гнева или бессилия.       Конечно, под её командованием кого только не было: и убийцы, и шпионы, и воры, и пьяницы. И вредная юная ведьма с крайне скудным опытом общественного взаимодействия. А ещё голем и всезнающая старушка. Не привыкать, в общем. Но у них у всех была общая цель. Более-менее. И рядом находился Алистер, которому она всецело доверяла. Сейчас же она не имеет на Дана никакого влияния, кроме непонятной заинтересованности Боэтии в скверне, да и шансы выстоять против него в боевом столкновении неизвестны, но вряд ли велики. Не сказать, что ситуация вдохновляющая.       Нерия прикрыла ладонью глаза и прошептала:       - Святая задница Андрасте... ***       Дан вернулся меньше чем через полчаса. Нерия ожидала, что он появится посреди кухни, но он почему-то пришёл с улицы, переодетый в причудливую одежду. На нём красовались красно-коричневая туника, свободные тёмные штаны и бордовая плотная мантия без рукавов, но зато с двойными кожаными эполетами, из-под которых выглядывали костяные вставки. Красивый шёлковый кушак с золотой пряжкой переливался наложенными чарами и скреплял все элементы одеяния. Дан заверил, что нашёл всё, что нужно и велел выдвигаться. С лёгкостью надев на плечи свой новый рюкзак из кожи красивого песчаного оттенка и вставив посох в петлю за плечом, Нерия вышла в двери, радуясь, что пойдёт своими ногами, а не станет порхать по барханам в качестве поклажи.       Ей было интересно, каким окажется мир смертных и каким образом они в него попадут? У Принцев Даэдра есть какой-нибудь портал? Что-то вроде элувиана, через который она попала сюда? Обнаружит ли она ещё какие-то совпадения между мирами Аурбиса и Тедаса?       Впрочем, гулять среди дюн её никто не пустил. Аландро телепортировал их прямо к Змеиному Камню. Во дворце всех троих встретили прислужники Принца Интриг, рядами выстроившиеся вдоль стен зала. Сам Принц в воинственном облике стоял перед троном, опёршись на огромную двулезвийную секиру. Боэта выглядел не так как прежде: его широкоплечий мужской силуэт, закованный в сплошной металл, и бледное женское лицо, обрамлённое белыми волосами под чёрной тиарой с красным камнем, выглядели неестественно. Нерия даже поморгала несколько раз, не уложив в мозгу новый образ с первого раза. Тем не менее, не признать Принца Интриг было невозможно. Она тихонько прошептала, торопливо шагая за длинноногими мужчинами:       - Так Боэтия мужчина? Почему тогда "госпожа"?       Аландро так же тихо ответил:       - Принцы Даэдра бесполы. Они сами определяют свой облик.       Нерия с трудом подавила рефлексы своего лица вытянуться от удивления и почти испугалась, когда алые глаза Боэты встретились с её. Она... он же всё слышит!       Кроваво-красные губы Даэдра расплылись в широкой усмешке, и он громко обратился к Нереварину:       - Видишь? - Боэта широким жестом указал на построение придворных и офицеров Змеиного Камня. - Все желают проводить тебя как следует. - Принц снисходительно хмыкнул: - Мне даже почти не пришлось никого заставлять.       Дан продвигался вперёд, осматривая тронный зал, забитый народом. Притихшие Сурана с Сулом шагали следом. Неспроста это. Такие пышные проводы... Дан думал, что его отбытие произойдёт в тайне, или хотя бы без огласки, но... Похоже, Принц Интриг чего-то ждал от него. Он пригляделся к присутствующим: помимо прислуги и придворных, здесь собрались все его недоброжелатели, все, кто его недолюбливал, но кому хватило ума при этом с ним не связываться.       - Вижу. Хотя... кое-кого здесь всё-таки не хватает.       Боэта изобразил изумление:       - Кого же?       Дан бросил на Аландро предостерегающий взгляд через плечо и ответил:       - Не хватает моего самого главного благодетеля. И, помимо прочего, злейшего врага.       - А-а, - Принц осклабился и с нежной угрозой проговорил, - он не смог прийти. Просил передать пожелания приятного, а главное - полезного пребывания в Плане смертных. Видишь ли, есть веская причина его постоянного отсутствия, - Боэта в упор посмотрел на Сула и с нажимом произнёс, - не так ли, Аландро?       Тот уронил взгляд и прошептал, сжав кулаки:       - Да, Принц Боэта.       Принц Интриг расцвёл своей самой благовидной улыбкой:       - Чудесно! - Он позёрски раскинул руки и обратился к присутствующим: - Теперь я, Боэта, Принц Интриг и Обмана, во всеуслышание заявляю, что мой возлюбленный воспитанник, Нереварин, отправляется на Нирн, дабы нести мою волю в сердце мира! - Он взглянул на Дана: - Ни с кем не желаешь попрощаться?       Дан вгляделся в алые глаза покровителя: толпа - это публика. Для чего? Боэта любит кровь, и намёк насчёт "попрощаться" не может иметь несколько значений. Стало быть, есть тот, кто достоин показательной казни, и карать предстоит ему. Кроме того, это демонстрация его покорности и преданности. Что ж.       Дан жестом оттеснил спутников назад, показывая, чтоб они отошли подальше и кивнул подбородком на Вала, стоявшего позади трона:       - Вообще-то есть кое-кто. Я не могу уйти и ничего не сказать. У меня имеются претензии к твоему камердинеру, мой Принц. Сдаётся мне, он не справляется со своими обязанностями и позорит тебя.       Боэта с некоторым восторгом воскликнул:       - Неужели? - Он с многообещающей улыбкой обернулся к камердинеру: - Валкиназ, ответь на обвинения.       Вал злобно оскалился и прожёг Дана испепеляющим взглядом. Спустившись по ступеням, он провокационно встал вплотную перед ним, глаза в глаза, и издевательски просипел:       - "Господин" Дан, видимо, что-то путает, но ему пр-ростительно по старости смер-ртного ума. Как камер-рдинер Принца, я всегда безупр-речно исполнял свои обязанности. "Господин" Дан, очевидно, пр-росто хочет отомстить мне за свою бестолковую любовницу - Лландр-рер-ри, пока у него есть такая возможность.       Дан угрожающе ухмыльнулся:       - Я рад, что ты про неё вспомнил. Ты точил на неё зуб с того дня, как сместил с поста камердинера. Признаться, служанка из неё всегда была слишком своевольная, и ты много раз этим пользовался. Но в этот раз твоя проницательность сыграла с тобой злую шутку. Не следовало вставать на моём пути.       За его движением уследили немногие: Дан швырнул камердинера на центр тронного зала. Тот с грохотом проехался по полу на четвереньках и в бешенстве вскочил, призвав двуручный меч. Толпа загудела. Нерия увидела, как краснокожие рогатые воины подались вперёд в предвкушении. Их сиплые кровожадные выдохи заполнили пространство. Принц Боэта с удобством расположился на огромном троне из чёрного металла и смотрел на происходящее с довольной улыбкой. Заметив, что Нерия наблюдает за ним, он игриво подмигнул ей. Она тут же торопливо отвела взгляд.       Дан тоже призвал оружие. Изогнутый клинок горел синим пламенем.       - Ты умён, Вал. Твоими стараниями мутсэра Сурана чуть не погибла, а смерть гостьи Принца Боэты от рук моей служанки бросила бы на меня тень. Это ты убил Лландрери. И сделал это моими руками. Ты ловко обыграл наивного смертного, но оставил мне слишком много причин для мести. Ты недостоин места подле моего покровителя и не отделаешься простой трёпкой. Ты умрёшь за свою оплошность.       Вал хрипло рассмеялся:       - Заносчивый глупец! Смер-рть Принца Дремора тебе не по зубам. Ты силён, пр-ризнаю, но я бессмертен. Убей меня столько р-раз, сколько сможешь! Мне же хватит всего одного!       - Три, - огласил Дан и стремительно прыгнул вперёд, оказавшись за его спиной. Вал вскинул клинок для блока, но его голова свалилась с плеч, стукнув рогами об пол. Обезглавленное тело дремора покачнулось и завалилось набок.       - Верни его! - повернулся Дан к Боэтии. Тот приподнял одну бровь:       - Источнику нужно время для восстановления.       - И? Значит, ты не можешь? Я ещё не закончил. - Принц хмыкнул под нос и лениво щёлкнул перстами. Тело Вала за несколько мгновений растаяло и спустя полминуты он появился перед троном, глубоко дыша. Видимо, ускоренное воскрешение не было приятной процедурой. Всё это время Дан, словно хищник, прохаживался туда-сюда по залу. - Это тебе за дурную службу, - заявил он.       Спрятав огненный меч в инвентарь, он призвал вместо него тонкое копьё целиком из светлого металла с широким длинным наконечником. Выставив оружие перед собой, двинулся на врага. Вал затравленно заозирался по сторонам и дал знак одному из дремор чтобы тот бросил камердинеру своё копьё. Едва поймав его, Вал поспешил отвести выпад и отступил назад. Он тоже хорошо владел копьём.       Они принялись кружить вокруг друг друга, прощупывая оборону противника быстрыми уколами. Нерия не встречала именитых копейщиков в государствах Тедаса - копье традиционно считалось оружием простолюдинов из-за схожести с сельскохозяйственными инструментами, разве что видела пикинёров в Императорской армии, что не одно и то же, но никто не демонстрировал ей подобных приёмов и сноровки. Иные маги управлялись со своими посохами как с глефами и копьями, и такие бойцы были очень опасны. К сожалению, сама Нерия не освоила подобный бой - требовалось отменное владение телом, да и эффективнее она действовала на расстоянии.       Оба бойца наложили на себя защитные заклинания, сияющие вокруг их тел прозрачными коконами. Чёрное копьё Вала было тяжелее, и Дан ускорился, целя ему то в голову, то в ноги. Он быстро выбрасывал копьё на всю длину вперёд, держа за самое окончание древка, и так же быстро возвращал хват ближе к середине для блока. Иногда даже глаз не поспевал за всеми движениями, сливающимися почти что в танец резких и очень быстрых ударов и уклонений. В целом, Нереварин держался увереннее и ловчее сбивал вражеские удары, либо уворачивался, но наносить фатальный урон не спешил. Дважды он достал Вала на излёте в корпус, но кольчуга камердинера оказалась вовсе не декоративной и худо-бедно уберегла. Кровь из неглубоких ран окрасила чёрные кольца доспеха и Вал гневно оскалился, поняв, что с ним играют.       Он ответил магией, запустив во врага потрескивающий сгусток энергии. Дан отскочил и заулыбался, не спеша приближаться, а Вал, держа в правой руке копьё, а в левой - готовое сорваться заклинание, так и продолжал ждать. Наступила заминка.       - А почему Дан не колдует? - тихо спросила Нерия у Аландро. Ей хотелось посмотреть на различные школы здешней магии.       - Против высших дремора магия почти бесполезна, - отозвался Сул.       Дан пошёл вокруг Вала, не сводя с него взгляда, выжидая, но тому хватило терпения не атаковать впустую. Тогда Нереварин прыгнул по высокой дуге над дремора, извернувшись в воздухе, и нанёс чудовищный удар сверху. Вал в последний момент с трудом увернулся и бросил в Дана магией. Грохнул взрыв - заклинание молнии накрыло обширную территорию, но Дан успел отскочить, кувыркнувшись через голову. Вновь застучали древки, столкнувшись друг с другом. Обменявшись быстрыми ударами, поединщики сошлись вплотную: Дан поймал копьё Вала и дёрнул его на себя, на подставленное остриё. Тот выпустил оружие и с двух рук зарядил молнией в упор, отступая назад.       Дрогнули оконные стёкла. Вспышка и треск на мгновение ослепили и оглушили всех в зале. Некоторые слуги ахнули, а дреморы победно вскинули вверх кулаки. Но вопреки их ожиданиям, Нереварин стоял невредимым с вытянутой левой ладонью вперёд, а Валкиназ держался за горло.       "Как это? Это метки Падомай?" - заволновалась Нерия. Аландро рядом хмыкнул, улыбнувшись - кажется, она воскликнула вслух. Вал рухнул на колени, зажимая хлещущую кровь рукой. Он хотел что-то сказать Нереварину, то ли проклясть, то ли выругаться, но не смог, закашлявшись. Дан нацелил остриё ему в лицо:       - А вот это за Лландрери.       Тело камердинера снова распласталось на полу в луже крови. Толпа взревела. Нерия не могла понять, они прославляли Нереварина или грозили ему? Возмущённые оскалы всё же предполагали второе, и Аландро рядом с нею напрягся. Он был готов в любой момент броситься на защиту.       Не обращая на публику ни малейшего внимания, Дан вновь обернулся к Боэтии, показав указательный палец. "Ещё раз", поняла Сурана. Принц Интриг любовно осмотрел произошедшее и благосклонно повёл дланью. Труп засветился и начал искажаться, словно воздух над костром. Когда свет растаял, Нереварин гаркнул, перекрывая шум в зале:       - Те, кто возмущаются, будут следующими! Кто желает?! Выходите! - и он приглашающе крутанул копьём. Толпа постепенно смолкла. Некоторые присутствующие переглядывались и переговаривались, некоторые с вызовом оценивающе смотрели на Нереварина, но никто так и не отважился выйти, так что Вал появился перед Боэтой под настороженные шепотки.       Камердинер тяжело дышал и вздрагивал всем телом. Когда Дан демонстративно убрал копьё и с голыми руками направился к нему, Вал дрогнул:       - По-погоди, Неревар-рин! Дай мне мгновение! Чтобы поединок был честным...       Дан презрительно фыркнул:       - Поединок? Нет. Это не поединок, - он спокойно подошёл и положил ладони ему на плечи, затем похлопал по щеке, - это казнь.       Вал схватил его за одежду и попытался двинуть рогатым лбом в лицо. Дан тут же подставил кулак ему под нос, ухватил за рог и ударил головой об колено. Камердинер поплыл, и Дан схватил его за горло. Он прошептал ему на ухо:       - Надо было думать, против кого играешь. За то, что использовал меня, я не пожалею своих сил, - его рука вспыхнула тёмной энергией. - Катись в Пустоту, - и Дан сжал пальцы.       Боэта с аплодисментами поднялся с трона. Несколько слуг подобострастно похлопали тоже, но неловко смолкли, когда Принц Интриг упёр руки в боки. Боэта кивнул головой в сторону и, не произнеся ни слова, направился к проходу справа. Дан махнул Аландро и Нерии, и двинулся следом.       Ступая по слабо освещённому коридору, Нерия поравнялась с Нереварином, поправлявшим одежду, и тихо проговорила:       - Без этого никак было нельзя?       Дан смерил её взглядом и тут же переадресовал вопрос Боэте, шедшему впереди:       - Без этого никак было нельзя?       Принц посмеялся:       - Не надо делать вид, будто я тебя заставил. Ты сам захотел убить Вала.       - Хм. Ну, это правда, - пожал плечами Дан.       Они подошли к огромной двери. Массивные створки из чёрного металла с красным пульсирующим узором отворились перед Принцем Интриг едва он приблизился. Открывшееся помещение вызвало у Нерии изумлённый вздох: круглый периметр из полупрозрачных чёрных колонн закручивался спиралью, как раковина улитки, и образовывал вверху треугольное отверстие, зияющее пустотой. На полу в центре тоже угадывался треугольник, но гораздо большего размера. По сути, он занимал большую часть помещения. Ажурный металлический пол напоминал такой же в Апокрифе, в царстве Хермеуса Моры. Над ближайшим углом треугольника парила чёрно-красная сфера внутри трёх медленно вращающихся металлических обручей.       Атмосфера здесь была до того насыщена магией, что у Нерии по коже побежали мурашки и волоски на теле встали дыбом, будто она приблизилась к разрыву Завесы. В комнате было прохладно, почти холодно, и ничем не пахло. Кромешная тьма висела в воздухе, но при этом можно было рассмотреть любую деталь окружения независимо от расстояния. Нерию вдруг бросило в жар и накатила слабость. Мир вокруг показался таким ненастоящим, что стало тяжело дышать. С огромным трудом она взяла себя в руки, прикрыв глаза и глубоко вздохнув. К счастью, никто не обратил на неё внимания. Ни Нереварин, ни Аландро не выказывали, что им здесь не нравилось, видимо, не по себе было лишь ей. Либо её спутники прекрасно скрывали дурные ощущения.       Боэта подошёл к сфере и направил на неё указательный палец. Обручи "ожили", ярко вспыхнув красным, и завращались быстрее. У Нерии закружилась голова: на миг ей почудилось, что обручи - это рты, пожирающие сами себя. На сей раз она не смогла сдержать дрожи и обняла себя за плечи. Аландро заметил это и подошёл к ней, обеспокоенно разглядывая её бледное лицо.       - В чём дело? - спросил Сул, склонившись к ней.       Нерия замотала головой и заставила себя вымолвить:       - Не знаю.       - Вам плохо? - Дан тоже приблизился, пытливо глядя на неё и в глубине его рубиновых глаз ей почудилась зелень Тени. Облик Дана искажался и плыл. В один момент ей привиделись жуткие клыки у него во рту и облезшая кожа. Нерия помотала головой и схватилась за виски. - Кажется, у меня галлюцинации.       - Галлюцинации? - Аландро помахал ладонью перед её глазами, но Нерия почти не увидела его. Он был полупрозрачный, как призрак, будто отражение в воде.       - Как интересно, - раздался голос Боэтии и она с ужасом уставилась на... рот с тысячами острых как иглы зубов, внутри которого скалилась ещё одна жуткая зубастая пасть. И из Бездны внутри на неё смотрели невидимые глаза. Нерия вскрикнула и зажмурилась. - Грезит наяву. Неужели это действие скверны? Она настолько чувствительна к Пустоте?       - Она пробыла слишком долго в Обливионе, - кажется, это сказал Дан. Ей стало очень холодно и её затрясло.       - Ну, это поправимо, - Боэта в один шаг оказался рядом и прикоснулся кончиками пальцев к макушке Сураны. - Так куда мне вас отправить?       Нерия осторожно приоткрыла глаза. Оказывается, её поддерживал Аландро. Он уже не выглядел как призрак и она облегчённо выдохнула.       - Что это со мной было? - спросила она, отстраняясь.       - Ничего хорошего, - отрезал вдруг Дан и повернулся к Боэте. - Нам нужно на Саммерсет.       - О-о... - протянул Принц. - Догадываюсь, почему именно Саммерсет, но увы. Альтмеры, как понимаешь, не слишком любят меня. И остальных Принцев Забвения. Талмор держит вокруг острова магический щит. Сдержать он меня не сможет, но мою магию обнаружит. Если не желаешь пожертвовать мне пару-тройку патрулей златозадых, придётся придумать другое место.       - Нет, нам нужно именно на Саммерсет. - Дан потёр подбородок в задумчивости. - Хм... тогда может откроешь портал над щитом?       - Скинуть вас на остров? - развеселился Принц и легонько похлопал в ладоши. - Мне нравится твой план! Если всё же надумаешь спалить Алинор или разворотить Шиммерин, дай знать, - Боэта подмигнул, - я подсоблю.       Принц Интриг занёс длань над чёрной сферой и красные обручи завращались так быстро, что превратились в мутный шар клокочущей магии, затем импульс ударил в пол и треугольник ожил, образовав красноватый портал, через который виднелись какие-то пятна. Приглядевшись, Нерия вдруг поняла, что это острова: один большой, ещё один поменьше и россыпь совсем маленьких.       Аландро рядом вздохнул:       - Пора прощаться. - Он пошарил за пазухой и протянул Нерии её заколку - перламутрового жука. - Я зачаровал её на призыв. Если вдруг понадобится помощь, произнеси "Гехт Амаралдан "(3) и назови моё имя. Заклинание я написал на обратной стороне заколки.       - И что произойдёт?       Сул смутился:       - Я приду. Правда, на одну минуту, так что не используй впустую.       Нерия сжала украшение в ладони и порывисто обняла Аландро за талию - за шею бы не дотянулась. Он мягко улыбнулся и осторожно положил ладони ей на плечи.       - Спасибо. Ты столько для меня сделал. Я никогда не забуду твоей заботы! - она всё-таки решилась и, притянув к себе его за грудки, крепко чмокнула в удивлённо приоткрытые губы. Сул залился краской, забормотав:       - Это... Но Нерия, я же!.. Я-я не...       Дан хмыкнул:       - Она просто отблагодарила тебя. Это человеческая традиция, Аландро.       - О-ох... вот как! Понимаю...       Глядя на замешательство Сула и подтрунивающие усмешки Дана и Боэты, Нерия ахнула, прижав пальцы к губам:       - Здесь у вас такое не принято?! Прости, Аландро! Я сглупила. Угх, демоновы орлессианцы! Это всего лишь проявление доброго расположения и благодарности! Просто ты стал мне так дорог за эти дни!       - Ничего, я понимаю...       - Главное, не кидайтесь с поцелуями на альтмеров. Они этого особенно не любят. Остальные меры хотя бы спросят, что к чему перед тем, как избить, - забавляясь, вставил Дан. Боэта склонил голову к плечу:       - Насмешки? От тебя? Да ты просто завидуешь!       - Чему? - скептично повёл бровью Дан. Принц очаровательно улыбнулся:       - Мы уже целованные. Только тебя Сурана отбраковала!       Дан саркастично фыркнул:       - Я этого не переживу! - в его ладони появилась вышитая золотом перчатка, которую он надел на правую руку. - Нам пора. Отдайте мне ваши вещи на время спуска. Так будет удобнее.       Он подошёл к краю портала и протянул руку Суране. Она приблизилась следом и вручила ему свою поклажу, настороженно глядя на портал: над островом пролетали белые облачка, виднелись контуры населённых пунктов.       - Мы... мы что, будем прыгать? С такой высоты?!       - Вы боитесь? - равнодушно осведомился Дан, беря её за руку.       - Н-нет. Вроде бы, - засомневалась Нерия, чувствуя, как обмерло сердце.       - Вот и отлично.       Боэта помахал когтистой перчаткой. Выглядело это не как прощание, а скорее как "проваливайте уже":       - Передавай привет Фиру!       Дан только хмыкнул в ответ и сжал руку Нерии, потянув вперёд. Она зажмурилась и шагнула в портал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.