ID работы: 8169322

Полёт феникса

Слэш
NC-17
В процессе
4660
Размер:
планируется Макси, написано 879 страниц, 201 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4660 Нравится 3721 Отзывы 2353 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста
      Вечером по случаю благополучного завершения судебного разбирательства миссис Уизли устроила небольшой праздник, на который, неожиданно для всех, а самое главное, без приглашения, заявился Снейп. Причём пришёл зельевар не с пустыми руками.       — Мой чемодан! — Гарри был искренне изумлён, когда зельевар поставил перед ним потрёпанный чемодан, который Поттер оставил в Годриковой впадине. — Откуда он у вас, профессор?       — Вам не кажется, что это глупый вопрос, мистер Поттер? — Снейп проигнорировал приглашение миссис Уизли присоединиться к всеобщему веселью и вообще смотрел на накрытый стол с таким презрением, словно ему предложили отужинать в хлеву. — Я забрал его из вашего предыдущего местопребывания. Или вы предпочли бы остаться без вещей?       Гарри наградил зельевара взглядом, полным искренней благодарности. Надо же, он столько дней уже жил в Блэк-хаусе, и ни у кого из окружающих не возник вопрос, а где же его вещи? Сам он, естественно, о них даже не вспоминал, прекрасно зная, что Волдеморт не даст им пропасть. Однако остальным это было неизвестно.       — Также, полагаю, с этим вам будет намного удобнее, Поттер. — Снейп вытащил из кармана волшебную палочку из остролиста и протянул её гриффиндорцу. — Впредь следите внимательней за своими вещами. Я вам не бюро находок.       — Спасибо вам, профессор, — Гарри сглотнул комок в горле. Ему вдруг представилось, что бы с ним было, если бы его чемодан и волшебная палочка на самом деле были утеряны. Стало по-настоящему жутко. И немножко горько. — Вы снова меня спасли.       — Это всего лишь вещи, Поттер. — Снейп отвёл глаза и убрал руки в карманы своей мантии. — Не устраивайте драмы. Я просто пришёл в пустой дом и забрал ваш чемодан.       — Просто забрали, да, — согласился Гарри и бросил осуждающий взгляд на Сириуса. — Однако уже сам факт того, что вы задумались о том, где же мои вещи, делает вам честь.       Перехватив его взгляд, Снейп мерзко усмехнулся.       — Не огорчайтесь Поттер, у меня просто мозгов чуть больше, чем у вашего блохастого крёстного.       — Снейп… — Сириус начал приподниматься из-за стола, но был остановлен Люпином, успокаивающе похлопавшим друга по плечу, вынуждая сесть обратно. — Ты пришёл принести Гарри чемодан? Отлично! Страна тебя не забудет. А теперь катись на все четыре стороны и не мешай нам отдыхать.       — И в мыслях не было мешать твоим возлияниям, Блэк, — кивнув в сторону бутылки виски, стоявшей на столе, елейно заметил Снейп, после чего переключился на Гарри. — Я обдумал вашу просьбу, Поттер, и склонен её удовлетворить. Занятия будут проходить в понедельник и четверг в шесть часов, начиная с 1 сентября. Опоздаете хоть раз, и я их отменю.       — Я понял, профессор. Спасибо, сэр.       — О каких это занятиях он говорит? — мгновенно насторожился Сириус. Снейп вновь криво ухмыльнулся, явно собираясь ответить какую-то гадость, но Гарри его опередил.       — Профессор Снейп любезно согласился подтянуть меня по зельеварению, — объяснил Поттер, вставая так, чтобы закрыть собой Снейпа и избавить того от ненужного выяснения отношений.       — Зачем тебе частные уроки этой летучей мыши? — Сириус был ошарашен.       «Потому что я хочу втереться к нему в доверие и узнать поближе», — мысленно ответил Гарри, но вслух, разумеется, говорить этого не стал.       — Потому что я собираюсь после школы поступать в академию авроров, а для этого нужны зелья, — моментально придумал Поттер благовидный предлог. — И с Грозным Глазом в тренировочном зале я торчу по этой же самой причине.       — Ох, Гарри! — Гермиона широко улыбнулась. — Как хорошо, что ты, наконец-то, взялся за ум и сосредоточился на учёбе. Я думала, у тебя только квиддич на уме.       — Как видишь, не только.       На этом разговор плавно скатился на обсуждение планов присутствующих подростков относительно учёбы. Краем глаза Гарри отметил, что зельевар воспользовался тем, что на него больше не обращают внимания, и благополучно убрался восвояси.       «До конца каникул осталось совсем немного времени», — подумал Поттер, вполуха прислушиваясь к тому, что говорят за столом. — «Нужно выкроить время и смотаться в Гринготтс, чтобы пройти проверку перстнем Главы Рода Блэк. Из школы мне вряд ли удастся выбраться незаметно».

***

      После ужина Гарри уже привычным маршрутом направился в библиотеку, воспользовавшись тем, что Рон в компании Фреда и Джорджа играл во взрывного дурака, а Джинни с Гермионой и Тонкс устроили в малой гостиной что-то наподобие девичника.       Взяв с полки учебник по магическому законодательству, Гарри с удобством устроился в широком мягком кресле с изъеденной молью обивкой. Однако довольно скоро его уединение было разрушено самым наглым образом: в библиотеку, благоухая алкогольными парами, нетвёрдой походкой вошёл Сириус Блэк.       — О, ты тут… — покачнувшись, мужчина подошёл к крестнику и присел на подлокотник его кресла. — Что читаешь?       Гарри молча продемонстрировал обложку своей книги, с подозрением глядя на Сириуса. Что-то, определённо, было не так. Во время ужина Блэк позволил себе выпить несколько бокалов виски. Однако это не могло объяснить его нетвёрдую походку и какой-то маниакальный блеск в глазах.       — Фу, какая гадость! — Сириус вырвал книгу из рук крестника и отшвырнул её в сторону. — К дракклу этот заумный бред!       Гарри недовольно поджал губы и чуть отодвинулся от крёстного, буквально вжавшись в противоположный подлокотник кресла.       — Сириус, у тебя что-то случилось? — осторожно спросил Гарри. Прежде Блэк никогда не заходил в библиотеку и не пытался никак влиять на выбор крестника в плане литературы.       — У меня всё просто отлично! — чересчур жизнерадостно отозвался Сириус. — Но спасибо, что спросил. На самом деле, меня несколько беспокоит то, что мы с тобой так мало времени проводим вместе. Ты всё время занят, то с Грозным Глазом, то с Молли, то вот сидишь тут с этими пыльными талмудами…       — Прости, Сириус, мне казалось, ты не горишь особым желанием общаться со мной.       — Ещё как горю, — заверил Блэк, чуть наклонившись вперёд и прожигая Гарри каким-то голодным взглядом. — Ты даже не представляешь, насколько нужен мне.       В следующее мгновение Сириус решительно схватил Гарри за загривок, притянул к себе и впился в губы парня страстным поцелуем. Поттер тут же отпихнул от себя крёстного и стремительно вскочил с кресла.       — Тебе нужно проспаться, Сириус, — твёрдо заявил Гарри, вытирая рот тыльной стороной ладони. — Завтра ты очень пожалеешь о том, что сейчас делаешь.       — Ты мне отказываешь? — со злостью выплюнул Блэк, тоже поднимаясь на ноги. — Почему же? Что, рожей не вышел? Ты предпочитаешь подставлять задницу этой сальноволосой летучей мыши?       — Причём тут Снейп? — Гарри был абсолютно сбит с толку. — И никому я задницу не подставляю!       — Я видел, как ты сегодня смотрел на этого мерзавца, — Сириус продолжал наступать. Казалось, он даже не слышал, что именно ему говорил крестник. — С восхищением. С благоговением. Что, он настолько хорошо трахается? Так я могу не хуже!       Гарри не успел ничего предпринять: Сириус резко бросился вперёд и повалил крестника на пол, оседлав его бёдра и зажав руки в железной хватке собственных ладоней. Поттеру стало по-настоящему страшно. Он попытался сбросить с себя Блэка, но тот был сильнее. Отвесив Гарри мощную затрещину, от которой у парня аж в ушах зазвенело, Сириус, одной рукой фиксируя тонкие запястья, второй принялся расстёгивать пуговицу на джинсах Поттера.       Сириус был совершенно неадекватен, зрачки полностью затопили радужку, и на их дне плескалось настоящее безумие. Гарри попытался закричать, позвать на помощь, но Блэк сперва зажал ему рот рукой, а затем и вовсе наложил Силенцио и связал Инкарцеро.       «У тебя десять секунд чтобы справиться самостоятельно», — в голове Поттера раздался ледяной голос Волдеморта. — «В противном случае я аппарирую в Блэк-хаус и сравняю его с землёй. А этому альфа-самцу недоделанному оторву член и запихну в глотку. Отсчёт пошёл».       Голос Марволо оказал на Поттера успокаивающее действие. Паника отступила сама собой, оставив сознание кристально чистым. Пока Сириус жадно шарил руками по его телу, оставляя болезненные поцелуи-укусы на шее, Гарри, сконцентрировавшись, собирал магию для целенаправленного удара. Однако осуществить задуманное он не успел. Внезапно в грудь Сириуса ударил синий луч и Блэк отлетел в противоположную сторону комнаты, впечатавшись спиной в книжный стеллаж и опрокинув его на пол. Перед Гарри же возникло сосредоточенное лицо Кричера. Щёлкнув длинными пальцами, домовик снял с юноши путы, давая ему долгожданную свободу.       — Молодой господин… — проскрипел старый эльф, окидывая юношу обеспокоенным взглядом.       — Я в порядке, Кричер, — хрипло проговорил Гарри. — Спасибо, что помог.       — Хороший эльф всегда заботится о благе своих хозяев, — патетично заявил Кричер и бросил презрительный взгляд на Сириуса. — С этим что будем делать?       — Не знаю пока, — Гарри мелко потряхивало от сдерживаемого гнева. — Ты, главное, Кричер, не наказывай себя.       — Кричер и не собирался. Кричер всё сделал правильно.       — Но ведь домовым нельзя нападать на хозяев? — Гарри с радостью уцепился за возможность отвлечься от всего случившегося, а заодно узнать что-то новое.       — Мы и не можем напасть на хозяина, нам Магия не позволит. А этот предатель — уничижительный кивок в сторону Сириуса, — не хозяин. Его выгнали из Рода. Он никто. Кричер и слушать-то его не обязан. Но хозяйка велела ему подчиняться, Кричер не может не исполнить её волю.       Гарри понимающе кивнул. Его взгляд скользнул по разбросанным книгам и остановился на Блэке. Тот как-то странно дышал: тяжело, с заметным усилием.       — Что это с ним? — забеспокоился юноша.       — Откат от Магии, — спокойно объяснил Кричер. — Магия наказывает его за нарушенную клятву.       — Какую клятву? — Гарри ничего не понимал.       — Клятву защищать и оберегать, — как само разумеющееся. — Сириус ваш крёстный, молодой господин. Он перед Магией и вашими родителями клялся, что будет заботиться о вас, защищать. Кричер видит, что глупый Сириус не выполнил клятвы — как только он переступил порог дома, Кричер сразу всё понял. Магия Рода не приняла его обратно, она его предупреждала.       — Как предупреждала? — Гарри, затаив дыхание, ждал ответа. До него потихоньку начало доходить, что именно здесь происходит.       — Кричер не уверен. Но, судя по Сириусу, она тянула из него силы и навевала страшные сны.       Это объясняло, почему Блэк постоянно стремился находиться в одиночестве и был таким дёрганным. Гарри бросил на Сириуса сочувственный взгляд.       — Какое же наказание Магия предусматривает за нападение на собственного крестника и нарушение принесённых обетов? — Гарри, в принципе, догадывался, но желал услышать ответ от кого-то другого.       — Смерть, — объявил Кричер. — Магия не терпит неуважительного к себе отношения. А Сириус всегда был дурным. Сколько моя дорогая госпожа сил потратила, пытаясь его наставить на путь истинный. Объясняла, уговаривала… Он не слушал её, огрызался. Разбил матери сердце, щенок неблагодарный.       Несмотря на грубые слова, было слышно, что Кричер искренне переживал за Сириуса.       «Если Блэк умрёт, а особняк не закроется, это вызовет нежелательные вопросы», — в голове Гарри раздался вкрадчивый голос Лорда. — «Дамблдор не дурак и поймёт, что ты теперь тоже Блэк».       «Думаешь, это его насторожит?» — также мысленно ответил Поттер.       «Как минимум это заставит Альбуса пристальней за тобой наблюдать. Нам это совершенно не нужно».       «Что же делать?»       «Тащи своего крёстного ко мне. Попытаемся как-нибудь выкрутиться…»       «И как я к тебе его доставлю? Я вообще-то ещё не умею аппарировать»       «Прикажи эльфу перенести Блэка к тебе. А сам используй кольцо в дом Реддлов. И позаботься о том, чтобы твоё отсутствие осталось незамеченным».       — Кричер, у меня есть друг, который может попытаться помочь Сириусу, — Гарри не был до конца уверен в этой авантюре, но попытаться, в любом случае, стоило. — Ты можешь сделать так, чтобы никто не узнал о том, что мы с Сириусом покинули особняк?       — Кричер всё сделает, — слегка склонив лопоухую голову в поклоне, отозвался эльф. — Никто не узнает. Дом не позволит посторонним совать свои любопытные носы в дела благороднейшего и древнейшего рода Блэк.       — В каком это смысле не позволит? — Гарри насторожился.       — Магия, — исчерпывающе. В глазах Кричера вспыхнули озорные огоньки. — Молодой господин даже не заметил, что никто не пришёл на шум, кроме верного Кричера.       Только тут до Поттера дошло что, в самом деле, звуки борьбы и грохот упавшего шкафа должно было быть слышно. И члены Ордена Феникса, находящиеся сейчас в доме, должны были на них хоть как-то отреагировать.       — Это хорошо. — Кивнул Гарри, сделав мысленную пометку разобраться в этом феномене чуть позже. — Тогда я сейчас перемещусь с помощью артефакта. Ты выждешь пару минут и перенесёшь ко мне Сириуса.       — Кричер понял. Кричер сделает.       Кивнув, Гарри активировал перстень на своём пальце, предвкушая долгожданную встречу со своим личным Тёмным Лордом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.