ID работы: 8207824

Признание (продолжение)

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
105
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 388 страниц, 54 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 411 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 10: Конфронтация

Настройки текста
— Выглядишь божественно, самовлюбленный ты мерзавец, пойдем уже! Майк стоял в ванной перед зеркалом, тщательно укладывая каждую прядь гелем именно так, как она должна лежать, и думая, как было бы круто не морочиться с укладкой, особенно когда куда-нибудь опаздываешь. Может, надо было просто кепку надеть. Везет же вот Честеру. Может, мне тоже побриться налысо? Майк поймал взгляд Честера в отражении. Но не успел он озвучить эту свою полушутливую-полусерьезную мысль — просто чтобы взглянуть на реакцию Беннингтона, как почувствовал, что Честер прижался к его спине, руками забравшись под его рубашку, проведя ладонями по соскам. Майк шумно втянул в себя влажный, насыщенный паром воздух ванной. — Ммммм, от тебя так вкусно пахнет. К черту завтрак, к черту все, давай никуда не пойдем. Сполоснув руки в раковине, Майк улыбнулся честеровскому отражению и убрал с себя его руки: — Нет уж, ты сам заставил меня встать и собраться, а теперь я и волосы уже уложил, так что у нас впереди насыщенный день. Тебе придется подождать… Он, усмехнувшись, повернулся к Честеру, пытаясь не обращать внимания на то, как приятно потяжелело в паху. От того, как глаза Беннингтона медленно обследовали его тело, каждый предмет его одежды, Майка словно обдало горячей волной. — Но ты выглядишь и пахнешь так аппетитно, — проныл Честер, потянувшись за поцелуем, но как только он почувствовал бедром майковское возбуждение, капризное выражение исчезло с его лица, и Беннингтон расплылся в улыбке: — Видишь? Ты же хочешь меня, Шинода. — Я и не говорил, что не хочу, — ответил Майк и, положив ладонь Честеру на затылок, смял его губы в требовательном жарком поцелуе. Через несколько мгновений, нехотя отстранившись, Майк продолжил: — Но нам нужно позавтракать, а потом успеть на рейс. Ты сам так говорил. Он взял Честера за запястье и потянул его в сторону двери, тот уныло поплелся следом. Хорошо, что хотя бы один из нас способен сохранить рассудок и думать о делах. Если бы мы слетали с катушек одновременно, нам бы вообще ничего не удалось сделать. К счастью, поездка в лифте прошла быстро, не дав Честеру возможности атаковать Майка поцелуями, и Шинода уже мысленно заказывал себе кофе и яичницу с беконом. Когда двери лифта открылись, Честер выскользнул из него первым и направился в ресторан отеля. — Видимо, мы опять пришли последними, — заметил он, и Майк поморщился. Он не любил опаздывать, к тому же им явно придется сесть спиной к проходу, отчего Майк стопроцентно до конца трапезы будет чувствовать себя не в своей тарелке. Все уже попивали кофе и чай, Брэд, как всегда, сидел, уткнувшись в газету. Честер устроился за столом, Майк сел справа от него. — Два черных кофе, пожалуйста, — ответил Майк гипервнимательной официантке, подлетевшей к ним, как только они опустились на стулья. За столом было подозрительно тихо. Майк поднял глаза на парней, и его сердце сжалось от нехорошего предчувствия. Как только он посмотрел на Дэйва, тот тут же перевел взгляд на Роба, но когда Майк вопросительно повернулся к ударнику, то не обнаружил ни единой зацепки, ни единого намека на его невозмутимом лице. Хан же, наоборот, смотрел на Майка с хитроватой ухмылкой, и как только Шинода открыл рот, чтобы поинтересоваться наконец, в чем дело, диджей выдал: — Ну как, хорошо выспались? Нервно потеребив бусинки своих браслетов, Честер склонил голову набок, оценивая только что услышанный вопрос, в то время как Майк оцепенел, уставившись на Джо. Что. За. Хрень. Тут. Происходит. — О, я потрясающе выспался! Концерт меня прямо вымотал! А тебе как спалось, Майки? Честер посмотрел на Шиноду, а у того внезапно пересохло в горле от все еще прикованного к нему пристального взгляда Джо. Майк потянулся к стакану с водой и сделал глоток, после чего дрожащим голосом ответил: — Да, да, мне тоже. Концерт был что надо! Брэд, не показываясь из-за газеты, заметил: — Вы вчера прямо испарились, как только мы добрались до отеля. Майк неловко поерзал на стуле, боясь даже взглянуть на Честера, а спустя мгновение благодарно повернулся к официантке, которая принесла им две чашки кофе и спросила, готовы ли они сделать заказ. Эта отсрочка подарила ему еще полминуты, и он стал лихорадочно думать над правдоподобным оправданием. Тексты! Ну конечно, тексты. Нам просто нужно было сразу же записать тексты, о которых мы говорили вчера. Тексты. Едва официантка отошла от их стола, Шинода брякнул: — Тексты. Не убирая газету, Брэд сухо переспросил: — Тексты? Честер наступил Майку на ногу. Майк почувствовал, что у него от волнения вспотело над верхней губой. Мы же всегда работаем над текстами. В этом нет ничего странного. А вот то, как ты себя ведешь, очень и очень странно, Шинода, соберись. С деланным спокойствием Майк продолжил: — Да, нам с Честером в голову пришла крутая идея сразу после концерта, и мы хотели поскорее записать ее, чтобы не забыть. Брэд — все тем же сухим тоном и все так же не отрываясь от газеты — поинтересовался: — Разве телефоны для этого не подходят? Чтобы записывать любую идею, которой вас вдруг вдохновило. — Да, конечно, но… — Мне нужна была моя гитара, — вдруг перебил его Честер. Он выглядел куда более спокойным и невозмутимым, нежели оказавшийся под обстрелом вопросами Шинода. — Тебе нужна была твоя гитара? — спросил Брэд, наконец опуская газету и впиваясь взглядом в Честера. — А твоя гитара что, была у Майка в номере? Все движение за столом замерло в тот момент, когда Честер встретился взглядом с Брэдом. Парни выжидающе смотрели на Шиноду и Беннингтона. Майк почувствовал, как его лицо медленно заливается краской. Они знают. Они каким-то образом узнали. О боже, Честер, что теперь говорить? — А может быть такое, что ты искал свою гитару у Майка, скажем, во рту? — съязвил Джо. Майк был готов провалиться сквозь землю, исчезнуть или, по крайней мере, потерять сознание, но Честер лишь рассмеялся: — Что? Джо, ты что, опять накурился? Он глотнул кофе и с вызовом посмотрел на Хана и Брэда в ожидании следующего вопроса. Роб вздохнул, начиная уставать от того, что все ходили вокруг да около, и сказал: — Мы вас видели, Честер. Как вы заходили к Майку в номер. Мы видели, как вы… как вы… — не сумев подобрать слов, он замолчал, слегка покраснев. — Как вы целовались! Да еще и вцепившись друг в друга, как животные, — закончил за него Джо, без капли смущения назвав вещи своими именами. Честер бессильно провел рукой по стриженым волосам, пожелав в это мгновение, чтобы на их месте оказались пряди, в которые можно бы было зарыться. Он не был уверен, что знал, какие слова ему следовало сказать. В его жизни бывали случаи, когда он оказывался в компрометирующих ситуациях, и его согруппники всегда относились к этому как к чему-то привычному, свойственному неуемному честеровскому темпераменту. Но сейчас он тянул с собой на дно добропорядочного, честного, безупречного во всех отношениях Майка Шиноду. Честер не понимал, что было лучше: продолжать все отрицать или просто взять и рассказать всю правду. Бросив взгляд на Майка, он увидел его побледневшее лицо, поблескивавшее от пота, и округлившиеся в панике глаза. Майк посмотрел на Честера в ответ, и, пока четверо согруппников ждали их реакции, эти двое говорили без слов. Что нам сказать, Чез? Мы расскажем им правду. Ты и сам это понимаешь. Но я не хочу! Мы же пообещали друг другу! Это же только наше! Они уже знают. Ничего они не знают! Они знают. Все будет хорошо. Они нас поймут. Они НЕ поймут. Не поймут! Скажи им, Майк. Сделай это сам. Они должны услышать это от тебя. Майк так утомленно провел ладонью по лицу, что казалось, на это ушли все его силы. Это нечестно. Мы провели вместе всего две ночи, и все! И теперь всему конец… черт! Он обвел взглядом сидящих за столом ребят, затем снова посмотрел на Честера. Тот накрыл его дрожащую руку своей ладонью. Этот успокаивающий, ободряющий жест придал Майку сил, и он, смотря в стол, тихо сказал: — Да. Мы целовались. Парни буквально взорвались вопросами, заговорив все одновременно. — Какого черта, Майк, ты что, серьезно? — Но как? Как вы вообще могли целоваться? Вы же оба женаты! — Это был всего один поцелуй? А что произошло потом, когда двери закрылись? Да вы же трахались, ребят, признавайтесь! Я точно знаю, даже не отпирайтесь! — Честер, серьезно? Что, сдержаться никак нельзя было? Крепче сжав руку Майка, Честер жестом заставил всех замолчать и сказал: — Это был просто поцелуй, ребят. Ничего больше. — На этих словах он посмотрел на Джо, который закатил глаза, всем своим видом выражая недоверие. — Знаете же, как это бывает, адреналин скакнул после концерта, ну и все такое… Честер взглянул на Майка. Тому явно было нечем дышать от волнения, казалось, что он вот-вот упадет в обморок. — Майк, с тобой все хорошо? Кивнув, Майк потянулся за водой, сделал быстрый глоток, а затем подтвердил слова Честера: — Мы просто увлеклись, были поглощены моментом, вот и все. Непохоже было, что сидящие за столом им поверили. Четверо согруппников переглянулись между собой, повисла неловкая пауза. Майку вдруг очень захотелось, чтобы официантка вернулась. Очень. — И сколько еще таких моментов было, Майк? Потому что то, что мы вчера видели, не выглядело как первый раз, когда вы «были поглощены моментом», — скептически заметил Брэд, пальцами показав воздушные кавычки в конце фразы. — Я видел вас в вэне, — тихо сказал Дэйв. — Видел, как вы смотрели друг на друга. Пожалуйста, не нужно нам врать, — продолжил он, и другие парни согласно кивнули. — У вас не получится скрывать это от нас. Ведь это все может повлиять и на наши отношения, и на группу… Что между вами происходит? Честер вздохнул и, глядя на свои пальцы, лежащие поверх майковских и переплетенные с ними, нежно их сжал. — В общем… Уже несколько лет мы спим вместе… — ЧТО? — взвился Брэд, вскочив со стула и уронив салфетку на пол. — НЕСКОЛЬКО ЛЕТ? Майк, господи, какого же хрена?! — Сядь на место, — прошипел Роб, силой усаживая Брэда обратно, и неодобрительно глянул на него, после того как заметил, что единственные посетители, находившиеся в зале кроме них, — пожилая пара в углу, обернулись на внезапный шум. — Брэд, успокойся. — Не собираюсь я успокаиваться, — прошипел ему в ответ Брэд. — Это все хуйня какая-то, Роб. Серьезно, несколько лет? — с укоризной спросил он у Майка и Честера, смотря то на одного, то на другого. И тут до Майка дошло, что Брэд воспринял слова «спим вместе» не совсем так… — Да нет же! То есть да, но не в этом смысле, — начал Шинода, недовольно взглянув на Честера, как бы упрекнув его в неудачно подобранных словах, тот в ответ едва заметно пожал плечами. Майк тихим голосом продолжил: — Речь не о сексе, мы действительно просто спали в одной постели. Дэйв откинулся на стуле, скрестив руки, и выжидающе смотрел на Шиноду. Майк не мог смотреть ни на него, ни на сурового Брэда, ни даже на заинтересованную физиономию Хана, поэтому он остановился на спокойном, сосредоточенном лице Роба и продолжил: — Все началось случайно, мы просто зависали вместе, то ли телик смотрели, то ли просто болтали, то ли писали тексты… Брэд фыркнул, услышав про тексты. — …ну и как-то так вышло, что заснули вместе. А потом это вошло в привычку. Ну, знаете, как это бывает в туре… — Ага, — насмешливо произнес Брэд, — я тоже скучаю по жене, пока мы в туре. Но я звоню ей и отдрачиваю себе, а не иду к Дэйву, чтобы пообниматься! Дэйв с удивлением глянул на Брэда, не понимая, каким образом он оказался втянут в эти рассуждения, потом снова посмотрел на Майка с Честером. — В туре может быть одиноко, — демонстрируя качества дипломата, согласился он, — но каким, скажите мне, образом вам удалось скрывать это от нас? Вы говорите, что это продолжается уже несколько лет. Уж кто-нибудь-то из нас должен был бы заметить одного из вас выходящим из номера другого. Честер глотнул кофе и небрежно бросил: — А, это… Да Джим же вечно нам бронирует смежные номера. Теперь уже Майк наступил Честеру на ногу. Тот ответил равнодушным взглядом. Какая уже теперь разница, пусть знают. Это меньшая из проблем. Все равно. Необязательно вываливать все подробности. Я и не вываливаю подробности. Я же не рассказываю им в деталях, насколько ты хорош в постели. Майк покраснел, когда увидел, как взгляд Честера скользнул на его губы. Майк знал, что Беннингтон представлял, как эти губы обхватывают его член, как этот рот дарит ласку, вылизывая, посасывая… — Майк! Господи, вы можете хоть секунду не пялиться друг на друга?! Стало очевидно, что Дэйв звал Майка уже не в первый раз. Твою же мать, я не могу сфокусироваться больше ни на чем, кроме него. — Что? — спросил он, наконец отрываясь от глаз Честера, смотревших откровенно развратно. — Джим знает? — снова поинтересовался Дэйв. — Знает о чем? — хором спросили Майк и Честер. Четверо парней устало вздохнули. — Джим знает о вас двоих? — перефразировал свой вопрос Дэйв, указав на обоих вокалистов. — Да о чем тут знать-то, — развел руками Честер, — ну, хотим мы жить в смежных номерах, и что? Когда мы только начинали, мы все вообще жили по двое. Если вам это надоело, это не значит, что нам тоже должно надоесть. — Но, Честер, — заметил Дэйв, — в самом начале мы все были холостяками. Теперь мы все женаты… Роб помахал рукой, напоминая, что женаты не все. — …ну, почти все. И уже как-то странно спать в одних номерах, в одной кровати, я уж молчу про… поцелуи. Как-то это все неправильно. Честера это задело. Он дерзко воскликнул: — Да кто сказал, что это неправильно?! Чем это все отличается от дружеских объятий, если нам обоим этого хочется? Это просто особая близость, еще один способ почувствовать связь друг с другом. Если бы вы нас не увидели, вы бы и дальше ни о чем не догадывались. Так давайте на этом и закончим сейчас — как будто вы ничего не видели. Поверьте, волноваться не о чем. На группу это точно никак не повлияет. — Такая близость все-таки должна быть с женой, — не унимался Брэд. Роб, молчавший почти все это время, наконец вставил свои пять копеек: — Я думаю… Я думаю, не стоит зарубаться на этом, ребят. Раз Майк и Честер говорят, что все в порядке, значит нам надо смириться. А еще это значит, что все это останется между нами, в пределах группы. Сказав это, он многозначительно посмотрел на согруппников в поисках поддержки. Брэд все еще практически дымился от ярости, но отрывисто кивнул, неохотно соглашаясь со сказанным. Роб продолжил: — Но в то же время, надеюсь, понятно, что, если между вами что-то изменится, мы должны быть первыми, кто узнает. Его взгляд остановился на Майке, и тот виновато опустил глаза. Роб лучше всех знал: чтобы добиться правды от Майка, нужно сделать вид, что ты поверил в его ложь. Чувство вины раздавит его, и уже через несколько дней после возвращения в ЛА вся группа будет приглашена им на встречу, Роб был в этом уверен. Именно в этот момент у стола возникла официантка, и, пока она собирала тарелки на поднос, все сидели молча. Брэд хмуро смотрел на Майка и Честера из-под сведенных бровей. Майк уткнулся взглядом в свою тарелку с яичницей с беконом, они с Честером все еще держались за руки. Беннингтон с вызовом смотрел на согруппников, словно ожидая, кто из них осмелится назвать его лжецом. Дэйв аккуратно резал свои гренки на маленькие ровные кусочки. Джо небрежными движениями покрывал джемом намазанный маслом тост, облизывая пальцы. Роб же тихо и мирно перемешивал мюсли с фруктами и йогуртом, прекрасно понимая, что правда скоро выйдет наружу, это только вопрос времени.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.