***
Я коснулся «клюва» маски, чуть пустив в него нэн, чтобы усилить обоняние. Мне показалось, или… Не показалось. Я уловил среди всего букета запахов землистость Лапчатки и очень неяркий клубничный аромат. — Секунду, — бросил я и скрылся в недавно завлекшем землю тумане. На большой скорости я направился в сторону запаха, аккуратно лавируя меж неприятностей, — не хочется тратить время — и через несколько секунд стремительного бега увидел спящую крепким сном Длинношеюю черепаху. Я быстро, но осторожно сорвал с огромного панциря, покрытого плотным слоем земли и травы, гроздь с десятком тёмно-алых, почти коричневых ягод гибрида Земляники красно-бурой — сорта самой крупной клубники и Лапчатки болотной. Черепаха только подняла голову, причудливо изогнув длинную шею, так и не сумев понять происходящее, а я уже бежал в сторону ребят. — Быстро, — заметил Киллуа. — И куда это ты… Что это? — он отвлёкся на ягоды тёмной клубники размером не меньше крупного яблока у меня в руках, с любопытством рассматривая их. Я побежал дальше, а им оставалось лишь бежать за мной. — Это Прамарисс крупноплодный, или просто Прамарисс, смесь самой крупной клубники и болотного растения, он растёт, в основном, на панцире Длинношеей черепахи, — вкратце и по-простому пояснил я им, чтобы не сыпать терминами из учебников, и наглядно показал им ветку. В целом, все десять ягод весили немногим меньше четырёх килограммов. — Хоть и пахнет она очень слабо, она намного вкуснее, чем обычная, а сладости из неё получаются райские! А ещё из неё делают полезные лекарства — мази, в основном. Можно и яд сделать, но он очень слаб. — Вау! Можно? — с интересом взглянул на меня Гон, и я, пожав плечами, кинул веточку ему. — Ничего себе! Я такую большую клубнику никогда не видел! — Гон повертел её в разные стороны, но пробовать не решился. — Я тоже хочу её потрогать, — сказал Киллуа и подхватил кисть ягод из рук Гона. — Да, довольно большая! Это непривычно, — прокомментировал Киллуа и обратился ко мне: — Дашь позже нам её попробовать? — Конечно! — со смехом ответил я ему, аккуратно забрав гроздь из его рук, и поместил её в свою сумку. — Но попозже. — Как она туда поместилась?! — округлил глаза Гон, чуть не сбившись с бега. — Я тоже не знаю как, но я могу поместить туда очень много вещей. Давайте изучим её вместе, но, опять-таки, позже. Как же много этого «позже», да? — рассмеявшись, ответил я, между тем чувствуя напряжение. — Действительно, но и ты прав, сейчас не самое подходящее время, — легко улыбнулся мне Гон, показывая, что его не напрягают эти мои «позже». Это и вправду меня немного успокоило. Дальше мы бежали молча, но не в тишине — повсюду были слышны вскрики людей разной громкости. — Люди повсюду кричат, — Гон был обеспокоен. Ему явно не нравились эти звуки. — Не стоит расслабляться, будем начеку, — откликнулся я, на что Киллуа кивнул. — Надеюсь, с Леорио и Курапикой ничего не случилось, — Гон поделился переживаниями, оглядываясь. После слов Гона пробежали мы немного. Меня что-то сильно насторожило, я почувствовал шипение внутреннего дикого кота и остановился. Неожиданно из-под ног пропала земля, и мы начали падать. — Какого чёрта?! Мы оказались в чьём-то желудке вместе с куском земли. «Опасностей сравнительно мало», ага, как же! Расслабился! Говорил же себя взять себя в руки, ну как же, как же... Думаешь одно, делаешь другое! Чёртов скачок роста кота — из котёнка он слишком резко переходит в подростковую фазу, и это слишком сильно влияет на меня, никак не могу собраться. Внутренний зверь зарычал, — точно так же как и он, сейчас я очень вспыльчив. Мне захотелось просто разорвать тут всё, но перед глазами появилась картина того, как я испачкаюсь в крови и плоти поглотившего нас животного вследствие того, какое месиво устрою. Почувствовал кровожадность от зверя, но сейчас мне не до его желаний. Есть другие проблемы, а потому ситуация вызвала у меня лишь негативную реакцию, и к горлу подкатил ком ярости. Последнее, что я успел сделать, — дотронуться до маски и заблокировать все запахи, после этого проклятое существо побежало, хотя, скорее, поскакало, и мы начали подпрыгивать прямо у него в желудке, и слава Богу, оно ещё не начало нас переваривать. Мы беспорядочно болтались в тесноте, по мягким стенкам, и мой, вообще-то, очень крепкий вестибулярный аппарат немного нарушился. У меня пропало чувство равновесия, а тело буквально оцепенело от недовольства, сменившего ярость, и все эмоции исходили именно от зверя. Неприятно, да? Столько тренировок, а всё коту под хвост, буквально! Мне оставалось только схватиться за то, что попалось под руку, когда тварь снаружи замерла на мгновение. Киллуа? Точно, он. Не до стыда сейчас было, я просто вцепился в него, словно в спасательный круг, и тесно прижался, парень тоже схватился за мои плечи, хотя я располагался ниже. Как я понял, что это Киллуа? Конечно же, по запаху. Он хоть и очень плохо уловим среди жуткого смрада, но после того, как я прижался, в нос ударил запах ментола и свежести весеннего утра после ливня и грозы… Стоп. Я же допуск к запахам заблоки… У меня слетела маска?! Чёрт-Чёрт-Чёрт! Просто вопрос, когда?! Ну конечно, додумался заблокировать запахи, а маску прикрепить нет. Умно, умно, Кохэку, мо-ло-дец. Я сосредоточился на ауре, судорожно прощупывая связь нэн с моей маской, но она была дальше, чем я мог дотянуться в тесном пространстве. Я немного приподнялся над Киллуа, потянувшись за маской, что была над нашими головами. Но тут нас снова сильно тряхнуло, из-за чего моя рука скользнула вперёд из-за слизи, и я вновь прижался к Киллуа, чувствуя его дыхание, опаляющее моё лицо. И я, заблокированный неудобным положением, просто не мог пошевелиться. Мы оба видим в темноте, но он, слава богу, хуже, так что смог увидеть только на мгновение засветившиеся глаза и мой силуэт, но этого хватало, чтобы понять, что это точно я, но без маски. Существо вновь шевельнулось, отчего я скользнул повыше, прижался к Киллуа ещё теснее и чуть не ударился своим лбом о его, что могло привести к одному… но мы успели отвернуться. Какого хрена происходит? Почему я? А если бы мы не отвернулись? Так как я прижимался к его щеке своей, я почувствовал, что он тоже горит от смущения. Ты-то почему смущаешься?! Хотя да, не один же я такой умный, что подумал о ситуации, в которой мы могли бы оказаться. Прости, но нам только четырнадцать, и мы почти незнакомцы, истерически подумал я, пытаясь отвлечься. Но как у тебя это получится, когда к тебе прижимается, простите, горячее тело?! А, ну конечно. Стадия активного роста внутреннего зверя — это и есть пубертат, тогда объясняется, почему моя психика сейчас неустойчива, он же буквально в моем подсознании живет. Благо длится стадия всего месяц, скоро это закончится. И надо же было ей попасть прямо на экзамен. Да уж, анализировать своё состояние в желудке огромной твари, вот это я вовремя… всё, не думать об этом! Плюс от этих шевелений творения Сатаны был — моя маска подкатилась ближе ко мне, и я почти дотянулся до неё, как послышался слабый треск банки. Всё застыло. Ещё мгновение, и нас выплюнули вместе с какой-то жижей. Свобода! Я в полете подхватил маску и моментально надел её. При приземлении я кое-как сохранил равновесие, умудрившись не поскользнуться. Меня передёрнуло от отвращения. Ладно кровь, она даже в какой-то мере нравится моему звериному естеству, но это… Гон почти упал лицом вниз, попой к верху, но успел выставить руки, а Киллуа упал на пятую точку. Столкнувшись со мной взглядом, он перевёл его на выплюнувшую нас, как оказалось, лягушку. Я и Гон поступили так же. Почесав затылок и тихо рассмеявшись, в попытке убрать неловкость он отпустил шутку: — Похоже, мы невкусные. — На это Киллуа полез в свой карман и вынул банку газировки, которую нам предлагал Томпа. — Напиток Томпы? — Гон склонил голову набок. — Надо же, пригодился. — Он сильногазированный, — кивнул я. — Очевидно, это раздражало слизистую лягушки. — Ну, — протянул Киллуа, отбросив эту банку, — я бы и без неё выбрался. Я согласно кивнул. Если бы моя маска не слетела, я бы не почувствовал отвращения и неловкости от понятно чего, я бы не растерялся. Слишком много «если бы». Знаешь же, в каком ты состоянии, а всё равно не можешь ничего сделать. — И всё-таки я за них переживаю, — прервал повисшую паузу Гон, смотря куда-то в сторону. И всё так же сидел в этой непонятной луже. — Я тоже, но давайте вы встанете из этой… жижи, — мой голос едва ли передавал мои чувства, но брезгливость была слишком явной. Я же убрал с себя непонятную жидкость при помощи нэн ещё при приземлении. — Забудь, Гон, надо бежать, — твёрдо сказал Киллуа, вставая. Гон так же последовал моему совету, — нам ещё по силам догнать экзаменатора, — и побежал, а за ним поплёлся явно расстроенный Гон, но остановился. Я так и стоял на месте. Гон, постояв пару секунд, побежал в сторону. Прости, Киллуа, но я побегу за Гоном. Бежали мы недолго. Вскоре мы увидели Леорио, что, кажется, сейчас начнет битву с… Хисокой? Придурок, он же должен понимать, что не справится! — Гон, удочку! Останови Хисоку удочкой! — подсказал я. Гон недоуменно обернулся на меня. Я вздохнул и успокаивающе положил ладонь ему на плечо. — Я знаю, что всё будет хорошо, доверься мне, — уверенно сказал я, на что Гон кивнул. — Честно, мне немного страшно светиться перед ним, — и, убрав руку с его плеча, быстро спрятался за деревом, используя Зецу. Прости, Гон, что немного тебе соврал, но я правда не хочу привлекать внимание таких персон. Особенно сейчас, я не готов. Замахнувшись, Гон кинул крючок с поплавком в Хисоку, что собирался ударить Леорио. И тот, и другой явно не ожидали подобного выпада откуда-то со стороны, потому поплавок ударил фокусника по лицу, отчего его голова немного откинулась назад. Хисока замер, разжав пальцы, и Леорио упал. Последний не сразу сообразил, что произошло, но, посмотрев в сторону, увидел Гона. — Гон! — вскрикнул Леорио. — Успел, — выдохнув, сказал Гон. Хисока, придя в себя после неожиданного удара, повернулся к Гону с улыбкой. — Неплохо, мальчик, — он цепко оглядел Гона. Слава Богу, не заметил меня. — Это у тебя удочка? — заинтересовался Хисока. — Какое необычное оружие. Мужчина полностью забыл о Леорио, направившись к Гону. — Дашь взглянуть? — Хисока медленно направился к Гону, приподняв ладонь. Гон крепче вцепился в свою удочку, явно нервничая. Но тут очнулся Леорио. — Твой противник — Я! — Леорио с криком бросился на Хисоку, держа в руках — я скептически хмыкнул — какую-то жалкую деревяшку. Но не успел он моргнуть, как его отправили в нокаут. От сильного удара в челюсть его даже подкинуло в верх. Гон решил воспользоваться тем, что противник отвлёкся, и, высоко прыгнув с места, напал на него, но удочка лишь разрезала туман. Гон чуть оступился от изумления и приземлился на колено. Неверяще обернулся — но там действительно никого. Внезапно он услышал голос позади себя, совсем близко. — Пришёл другу на выручку, значит, — Хисока сидел на кортах и опирался на свою руку. Гон инстинктивно отпрыгнул, а когда приземлился, мужчина уже был за его спиной. — Хороший мальчик, — протянул он. Гон моментально атаковал, но вновь тщетно — противник развеялся иллюзией. Гона это явно напрягало. Я же, всё так же скрывая ауру, вышел из-за дерева и облокотился на него, спокойно наблюдая за всем этим. Я легко замечал все передвижения Хисоки, ведь он просто игрался. Знаю, Гон будет немного побит, но не смертельно, а если будут серьёзные травмы, я залечу, но сейчас мне не стоит вмешиваться. — Какие эмоции, — улыбнулся Хисока. Гон нахмурился и снова попытался достать его удочкой, но он уклонился. — Молодец, — он шёл на Гона прогулочным шагом, легко отмахиваясь от атак с закрытыми глазами. — Умничка. — Гон почти попал в Хисоку, но тот уклонился в последний момент. Он открыл глаза и сказал уже тише: — Я начинаю заводиться. — Ч-что? Господи, ну точно переходный возраст! — Хорошо, — Гон кивнул своим мыслям и забросил удочку в Хисоку, но она не долетела. Он целился в землю? Умно. Проведя подобный обманный манёвр, он отвлёк противника и выиграл себе время, чтобы оказаться за его спиной. Но ничего не получилось. Хисока схватил Гона за горло. В это мгновение в моей голове мелькнуло сомнение, и я дёрнулся в их сторону, но взял себя в руки, оставшись на месте. Гон схватился за чужую руку и попытался выбраться из удушающей хватки, но у него не получалось. Наблюдая за потугами Гона, Хисока маниакально улыбался. — Волшебно, — растягивая гласные, сказал он, на что Гон ответил ему яростным взглядом. — Прекрасный взгляд. — Хисоке явно доставляло удовольствие всё это. У Гона уже не было сил, он был на грани сознания. Мужчина это заметил и ослабил хватку, из-за чего мальчик медленно осел на землю. Дальше всё произошло мгновенно. Я не сдержал себя: оказался рядом и, аккуратно подхватив Гона на руки, отпрыгнул на несколько метров назад. Я не хотел, чтобы Гон пострадал, даже если пострадаю я. Качнул головой в осуждении. Кого я осуждаю? Хисоку или Гона? А может, себя? Я и сам не понял. Кажется, всех вместе. Парень закашлялся в моих руках, пытаясь отдышаться. Я аккуратно поставил его на ноги, не сводя взгляда с Хисоки, несколько удивлённого моим появлением. Я немного встал впереди Гона, заслоняя его плечо своим, и совсем немного ослабил контроль над нэн, направив враждебное намерение на Хисоку. Не вняв моему предупреждению, он направился в мою сторону. От него не веяло недоброжелательностью, даже скрытой, но я всё равно насторожился и медленно принял позу для удобного прыжка. Он остановился. Хисока с ложной леностью хищника рассматривал меня сквозь прищур своими внимательными жёлтыми глазами. Снизу-вверх — пока не встретился взглядом с моим. Это мгновение запомнится мне надолго, потому что… Опия — ощущение сильных эмоций при пристальном зрительном контакте. Это не обозначение самого наличия зрительного контакта, это нечто большее. Чувством, характеризующим нашу с Хисокой опию, является азарт сражения. В секунде — смертельный бой наших зверей, наших дьяволов. Во взглядах — соперничество, борьба за господство. Опия с Хисокой — вторжение в личное пространство, и мне нужно столкнуть его с пьедестала, вернуть свою территорию обратно, занять позицию превосходства. Победить. Чтобы победить, нужно напасть, а атакующим был не я. Не знаю, что чувствовал сам Хисока, но, кажется, это его порадовало. В этой схватке, заключённой в момент, не было победителей, и меня не радует его довольная улыбка. — Не бойся, — неспешно начал он. Его слова совершенно не соответствовали хищной улыбке. — Я не убью твоих друзей. Они сдали мой экзамен, — он усмехнулся. — Тот зелёный вырастет в замечательного хантера, а… Хисоку прервал какой-то писк, и он достал из кармана рацию, через которую ему передали, что пора возвращаться — они почти добрались до второго этапа. — Понял, скоро буду, — ответил Хисока и отключился. Снова взглянул на меня. — Правда здорово, когда есть товарищи? — Он закинул Леорио на плечо. — Сами дорогу найдёте? — Мы с пришедшим в себя Гоном кивнули. — Молодчинки, — похвалил он нас. Хитро прищурившись, он обратился ко мне: — Проверю тебя позже. Буду с нетерпением ждать нашей встречи. — От этих слов и голоса по позвоночнику пробежали мурашки. Я хотел было что-то ответить, но Хисоки уже не было. Мы стояли неподвижно, напряжённо пытаясь разобраться в произошедшем. Но вскоре появился Курапика, и мы, отложив эти размышления на потом, побежали вместе.***
Хоть я и знал, куда бежать, формально нас вёл Гон, так что на развилке я замедлился и повернул голову в его сторону, внимательно наблюдая за ним. — Нам сюда, — принюхавшись, Гон повернул направо. — Ты и впрямь по запаху бежишь? — спросил у него порядком утомившийся дорогой Курапика. От Леорио пахло одеколоном и облаками. — Да, — кивнул Гон. — У Леорио очень редкий одеколон, — пояснил Гон. Курапика оставил реплику без ответа, и Гон сменил тему на более его интересующую: — Слушай, Курапика, а что Хисока имел в виду, когда сказал, что мы сдали? — Думаю, он изобразил из себя судью, — задумчиво ответил Курапика. — Судью? — Гон в удивлении приподнял брови. — Да. У него есть свои критерии оценки силы, возможно, он проверял, насколько сильны остальные, — он замолк ненадолго, подбирая слова. — По всей видимости, увиденное им его устроило. — Ясно, — так же задумчиво ответил Гон. — Но я ничего не мог с ним поделать. — Ты ведь первым его ударил, верно? — Он не ожидал, — кивнул Гон. — А Леорио вообще проиграл. Но мы с Леорио всё равно сдали, — Гон посмотрел на Курапику с недоумением. — Кохэку? — Я не сражался, но Хисока пообещал проверить меня позже, — неохотно отозвался я. — Хм… быть может, он почувствовал в вас братьев по духу, — предположил Курапика. — Честно говоря, я отказываюсь верить, что он станет хантером, но, надо признать, он меня впечатлил. Говорят, человека, который обладает особыми талантами, тянет к таким же. Скорее всего, инстинкты и опыт Хисоки подсказали, что у вас есть потенциал, чтобы стать хантерами. «Нет смысла их убивать», — мне кажется, так он думал. — Курапика тут же спохватился, быстро извинившись: — Простите, я вас не обидел? — Нет, — Гон мотнул головой. — Я ведь тоже в азарт вошёл. — Курапика едва сдержал улыбку, а я хмыкнул и попытался вспомнить, где это он в азарт вошёл. Хотя для него это первая битва с серьёзным противником, способным убить его. — Мне убежать хотелось, но я не мог. Он мог убить меня, но интерес гораздо сильнее страха. — Гон обернулся с улыбкой на нас. — Правда странно? Мы смотрели на него удивлённо, но всё же улыбку сдержать не смогли. Вдалеке показались ворота и толпа людей. Вот и второй этап.