ID работы: 8352351

'heads or

Гет
G
Завершён
19
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Тяжёлый вздох детектива, на который тут же следуют два еще более тяжелых взгляда. Мол, ты-то тут первый раз, а мы уже... Стоит ли все это того? — Орёл. Монета все еще вертится в воздухе, но Розалинд следит за ней без особого интереса, словно наперед зная, какой стороной та упадёт. Сто двадцать третий раз подряд. В такие моменты эксперимент не казался ей увлекательным научным развлечением, а был всего лишь бессмысленной тягостью, которая продолжалась во имя неизмеримого упрямства двух учёных: он не хотел пускать все это на самотёк, она не хотела его отпускать. И оба понятия не имели, как в этот раз поведут себя блудные переменные этой вселенной: часть Букеров отказывалась, часть погибала на лотерее, задавленная числом охраны, часть даже не доходила до девчонки, безжизненно распластавшись по мостовой под огнем тщательно спрятанной в кустах турели. В этот раз все благостное предчувствие, если оно и было, пропало с первыми парами алкоголя в дыхании ДеВитта. - Говорил же. Сухой и подытоживающий голос Роберта врывается в мысли порывом сильного ветра, распахивающим в идиллическом домике незапертые окна; Розалинд морщится и косится на Букера с таким видом, словно это он во всем этом виноват. Хорошо, пусть он и продал дочь. Но кто ее купил? Очередная меловая заметка на доске. ДеВитт смотрит на них как на чокнутых, протискивается мимо, уделяя им не больше внимания, чем играющим рядом детям. Считалка о Соловье врезается в память как в первый раз, заставляя поморщиться и отвернуться, сосредотачиваясь на смягчившемся голосе Роберта и подушечках собственных пальцев, побелевших от мела. Или у них кончатся детективы, или им придется брать новую доску. — Выше нос, — и вторит собственным словам властным, но нежным жестом. На подбородке Роберта остаются едва заметные меловые полосы; Розалинд тут же со смехом стирает их, упрямо не поднимая глаз. Он ведь и так знает, о чем она думает. — Остаётся только надеяться. Что не мешает ему быть совершеннейшим упрямцем. В конце концов, он ведь все еще на что-то надеется, в то время как она опустила руки и отвернулась, периодически поворачиваясь, чтобы посмотреть, как умрет очередной ДеВитт. Они ведь все умирают. — Выше нос, — теперь повторяет он, и Розалинд заинтересованно поднимает взгляд — чтобы тут же наигранно вздохнуть. Самодовольная 'а что тебя собственно не устраивает' улыбка; редкая и оттого более ценная. Когда Роберт еще и ободряюще подмигивает, неизменному фатализму и безысходности остаётся только капитулировать и благодарно улыбнуться в ответ. Со всеми тарелками, монетами и меловыми досками о близости не стоит и помышлять, но Розалинд находит выход из ситуации, мягко проводя пальцами по щеке Роберта. "Спасибо". Может, теперь это стоило того самую малость больше.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.