ID работы: 8407618

The Delicate And Vicious Nature of Us

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
334
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
403 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
334 Нравится 64 Отзывы 130 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
      Сказать, что Джокер в плохом настроении, — ничего не сказать. К счастью, утром в поместье только Альфред, поэтому шансы на то, что кто-то пострадает, в случае очередного срыва клоуна, малы.       Чтобы еще больше сократить эти шансы, Брюс укладывает Джокера в кровать, включает телевизор и ставит бутылку содовой и миску M&M's на тумбочку. Он не хочет идти на работу, но его присутствие в Башне Уэйна необходимо, особенно, когда Гордон так внимательно за ним наблюдает.       — Позвони мне, если он начнет доставлять какие-либо проблемы, — говорит Брюс Альфреду, спеша к выходу.       — Конечно, — обещает Альфред.       Брюс целый день отвечает на вопросы полиции, прессы и правления «Уэйн Энтерпрайзес», а также помогает Люциусу контролировать ущерб.       К вечеру он слишком устал, чтобы идти на патруль. Альфред уверяет его, что Джокер вел себя прилично, проведя большую часть дня во сне из-за лекарств. Убедившись, что у Тима и Дика все будет под контролем, он идет к Джокеру.       — Выглядишь так, как я себя чувствую, — замечает тот.       Брюс вздыхает и качает головой.       — Да. Я приму душ и останусь с тобой.       Он бросает куртку на ближайший стул по пути в ванную и принимает долгий горячий душ. Он надевает старые удобные спортивные штаны и рубашку и залезает на кровать. Джокер издает протестующий звук, когда Брюс склоняется над ним, чтобы положить телефон на тумбочку.       — Ты на моем месте, — говорит он и обнимает его, стараясь не задеть раненую руку. — Что мы смотрим?       — Белый воротничок.       — Который из?       — Шоу. — Джокер машет рукой на экран. — Он мошенник, работающий с агентом ФБР. Ты поймешь.       — Как ты себя чувствуешь?       — Обозленно. К утру мне нужно будет отвлечься. — Джокер кладет голову ему на плечо.       — Я что-нибудь для тебя придумаю, — обещает Брюс. — Чем бы ты хотел заняться? Чем-нибудь, что не связано с большой физической активностью.       — Ну, я могу стрелять в людей одной рукой. Поджечь. Ударить кого-нибудь. Нож подойдет. — Джокер смотрит на него. — У меня рабочие ноги, поэтому я могу неоднократно пнуть Крейна по яйцам. Из-за этого он упадет на землю, где я смогу дотянуться до его головы. Я также могу использовать лом.       У Брюса нет сил развлекать Джокера с его убийственными наклонностями.       — Как насчет того, чтобы ты использовал свой гений и помог мне понять, что делать с чудесным коктейлем из токсинов?       — Я думал, у тебя все под контролем. Веспер и Вики очень взволнованно рассказывали о бэт-лекарстве. — Джокер щелкает языком и недобро усмехается. — Ты все проебал?       — Нет, но это не лекарство; скорее временное решение, чтобы выиграть нам больше времени, — отвечает Брюс. — Но я не могу понять.       Джокер мычит и переключает внимание на экран. Брюс позволяет себе закрыть глаза и вскоре засыпает.       Он просыпается от солнечных лучей, падающих на его лицо через занавески, рядом с Джокером, прижимающимся к его боку. Брюс вздыхает, чувствуя себя лучше, чем вчера. Он водит пальцами вверх и вниз по спине Джокера.       Ровно в 8 утра Альфред стучит в дверь. Джокер шевелится, но за секунду успокаивается и расслабляется. Он, должно быть, узнал шаги Альфреда или вспомнил, где находится.       — Доброе утро. — Альфред ставит поднос на стол и открывает шторы.       — Утро, — отвечает Брюс, потягиваясь. — Что-нибудь интересное случилось прошлой ночью?       — Мастер Дик столкнулся с головорезами Двуликого. Они пытались перебраться на Парк Развлечений.       — Они испортят пейзаж. — Джокер поднимает голову, щурясь из-за света. — У них нет чувства стиля.       — Вполне. — Альфред приносит им поднос, кивает и оставляет их наедине.       Брюс включает телевизор, а Джокер берет с подноса чашку кофе и тарелку с хлопьями.       По телевизору идут новости; ситуация в больницах ухудшается, но этого следовало ожидать. По крайней мере, возле Башни Уэйна стало не так токсично, и процесс очистки здания идет хорошо, хоть и немного медленно.       Пока Джокер бродит по поместью, Брюс читает почту и дает согласие на финансирование ремонта Аркхэма. Если в ближайшее время им удастся запустить хотя бы одно крыло, дела пойдут на поправку.       — Пожалуйста, веди себя хорошо, пока я не вернусь. — Брюс целует Джокера на прощание, и, хотя тот ворчит и кривится, клоун кивает.       Люциус сообщает ему, что придумал, как улучшить бэт-костюм, а также костюмы Робина и Найтвинга. Гордон убежден, что Брюс что-то скрывает и наблюдает за ним. Брюс играет свою роль и посещает пресс-конференции, одну от «Уэйн Энтерпрайзес» по поводу нападения на Башню Уэйна, вторую от мэра по восстановлению Аркхэма.       После этого он отправляет сообщение Альфреду, спрашивая, нужен ли он в поместье. Дворецкий отвечает ему через несколько минут, говоря, что обезболивающее достаточно успокоило Джокера, и тот довольствуется отдыхом перед телевизором.       Помня об этом, Брюс остается в городе, занимаясь всем, что требует его внимания. Он возвращается в поместье к ужину, к большой радости Альфреда.       — Не могу вспомнить, когда в последний раз мы собирались всей семьей за ужином, — говорит он, когда Брюс возвращается домой. — Хотя присутствие Джокера сделает это интересным.       — Я позабочусь о том, чтобы он хотя бы постарался вести себя хорошо, — обещает Брюс. Он заглядывает в гостиную, где Джокер отдыхает на диване рядом с Тимом, который читает книгу. Брюс приподнимает бровь, но оставляет их наедине.       Переодевшись, он возвращается в гостиную, приветствуя Тима улыбкой и кивком. Тим улыбается ему в ответ. Джокер даже не смотрит на него. Для Брюса это не имеет значения; он наклоняется, чтобы поцеловать его в висок.       — Как дела?       — Мне нужны более качественные обезболивающие, — отвечает Джокер. — Я бы позвонил Джонни, если бы кто-нибудь принес мой телефон. — он бросает пристальный взгляд на Тима, который поднимает книгу выше.       — Что-нибудь найдем. — Брюс садится рядом с Джокером. Тот закидывает ноги на его бедра. Брюс рассеянно потирает его ноги, бросая слегка заинтересованный взгляд на мультфильм, который смотрит Джокер. — После ужина?       — Возможно. У тебя есть фентанил?       Брюс хмурится, и даже Тим отрывается от книги.       — Зачем мне — нет, у меня нет фентанила.       — Метадон?       — Нет.       Джокер фыркает.       — Я полагаю, оксикодона тоже нет, раз ты такой скучный?       — Есть, — говорит Брюс. — И морфий в…       — Мне подойдет морфий.       Брюса это даже не удивляет.       — После ужина.       Джокер вздыхает, но не спорит. Брюс прижимает его к груди и обращает внимание на Тима.       — У тебя сегодня была школа, да?       Тим кивает.       — Последний день.       — Хорошо.       — Извините, — Джокер поворачивается, обращая внимание на Тима. — Последний — это выпускной, а значит будет торт, верно?       Тим сдерживает смех, пока Брюс вздыхает.       — Ты живешь на сахаре?       Джокер поворачивается к нему.       — А я могу?       — Нет.       — Как-нибудь, — говорит Тим, глядя на Брюса. — Я думаю, мы могли бы повеселиться?       Брюс кивает.       — Нам просто нужно сообщить об этом Альфреду.       — Отлично! Я скажу Джонни, чтобы он кое-что принес. — Джокер снова поворачивается к телевизору.       Тим поднимает бровь и снова возвращается к книге. Брюс вздыхает, устраиваясь на диване и расслабляясь.

********

      Ужин начинается напряженно. Барбара не очень довольна присутствием Джокера, а тот не облегчает ей жизнь; травма портит ему настроение, так как обезболивающее перестает действовать, поэтому его терпимость к другим людям ниже, чем обычно. Они обмениваются любезностями, пытаясь найти опору.       — Мой отец сказал что-нибудь, когда ты его видел? — спрашивает Барбара, когда Тим заканчивает объяснять, зачем ему нужна новая деталь для мотоцикла.       Брюс на мгновение колеблется.       — Ничего такого, чего мы еще не знаем.       — У нас ничего нет на токсин, — говорит Тим.       — Нет новых достойных зацепок, — добавляет Дик.       Альфред вздыхает.       — Возможно, мы могли бы…       — В следующем месяце состоится международный аукцион черного рынка в Трикорнере. — все взгляды устремляются на Джокера, который слишком небрежно оглядывает стол. — У меня есть приглашение.       — У тебя есть приглашение на международный аукцион на черном рынке? — Брюс не может сдержать удивления. — Не то чтобы мне не нравится, что ты поделился этим, но зачем?       Джокер пожимает здоровым плечом.       — Мне скучно. Я предположил, что здесь какое-то соревнование, и подумал, что стоит напомнить вам всем, я — вершина преступного мира Готэма, и поэтому всегда знаю больше, чем вы, герои.       Остальные стонут, но Брюс просто сосредотачивается на своем супе и толкает ногу Джокера под столом.       — Звучит весело. Если ты думаешь, что ты —       — Я тебе говорил, что могу держать пистолет. — Джокер равнодушно смотрит на него. — Все хорошо. До мероприятия осталось несколько недель, так что я буду как новенький.       Брюс закрывает рот и кивает.       — Барбара? Ты можешь это превзойти?       Джокер бросает на него недобрый взгляд. Барбара медленно постукивает ложкой по чашке, на мгновение задумавшись.       — Если бы я могла определить скорость разложения и точный состав облака, я бы смогла это выяснить, но…       — Итак, я победил! — Джокер усмехается.       Брюс уверен, что Джокер может разобраться с токсином, но не уверен, как ему следует смотивировать его на это.       — Можем ли мы перейти к другим темам сейчас? — спрашивает Альфред. Брюс смотрит на свой суп и кивает; они стараются избегать разговоров о борьбе с преступностью во время ужинов по взаимной договоренности, но иногда допускают небольшие ошибки.       — Мне скоро нужно уехать в Бладхейвен на несколько дней, — говорит Дик. — Просто чтобы показаться там; им не нравится, когда меня нет долго, даже если у меня есть оправдание.       — Ничего страшного, мы обойдемся без тебя. — Брюс очень на это надеется.       — Я подумал, что, поскольку мы все проводим здесь большую часть времени, — Тим взмахивает ложкой. — то могли бы потратить несколько часов на … не знаю. Посмотреть фильмы? Сыграть в настольные игры? Я почти уверен, что нам всем нужен перерыв, и мы ничего не делали вместе целую вечность.       — Это неплохая идея, — говорит Альфред.       — Я вернусь к выходным, — говорит Дик. — Может тогда?       — Я предполагаю, что это не включает в себя нанесение ударов ножом. — Джокер наклоняет голову в бок. — Или галлюциногенов.       Брюс не может не улыбнуться.       — Извини, но нет. Но у меня есть винный погреб.       Джокер поворачивается к Брюсу, приподняв брови.       — Я знаю. Но ради, ах, образования, насколько велик этот погреб? У меня еще не было возможности проверить это, и я бы предпочел знать, сколько времени это займет.       — Достаточно большой. И под замком.       — Я же тебе говорил; нет замка, который может удержать меня. — Джокер выпрямляется и скрипит зубами от боли в плече, не теряя улыбки. Брюса всегда нервировала его способность скрывать боль. Джокер сразу замечает его напряжение и слегка поджимает губы, почему-то все еще улыбаясь.       — Кстати о замках, когда они починят Аркхэм? — спрашивает Джокер, ко всеобщему удивлению. Он оглядывает стол, когда все сидящие замирают, и наклоняет голову в бок. — Что? Я хочу знать, когда мой загородный дом снова будет доступен.       — Нас беспокоит тот факт, что ты называешь Аркхэм загородным домом, — говорит Брюс. — И они должны открыть некоторые отделения в начале осени.       — Могу ли я вернуть свою старую камеру?       Брюс замирает.       — Ты хочешь её вернуть?       — Я как бы привязан к ней. Там есть уединение, сервис, и все только для меня. — Джокер пожимает плечами. — И огромное количество экспериментальных препаратов.       Брюс фыркает и качает головой.       — Они думают о восстановлении старой части, и вероятно, отремонтируют твою старую камеру.       Джокер кивает и снова сосредотачивается на еде.       — Им же лучше.       Брюс делает мысленную пометку сделать все возможное, чтобы старое отделение заработало быстрее.       — Можно мне взять пентхаус на выходные? — спрашивает Тим слишком громко.       — Кто-то… — Брюс бросает на Джокера многозначительный взгляд, — разгромил его, так что имей это в виду.       — Ты сказал, что все в порядке, — отмечает Джокер.       Брюс снисходительно улыбается.       — Я предпочитаю, чтобы ты разгромил мою гостиную, чем убил человека.       Остальные переглядываются.       — Вы можете помочь определиться с новым декором, — предлагает Альфред. — Вам же нужны были новые системы, верно?       — Конечно. Если никто не против.       Брюс отмахивается от него.       — Действуй.       Тим, Дик и Барбара начинают обсуждать возможные варианты устройства комнаты, и Брюс с радостью позволяет им взять разговор на себя.

********

      После ужина Брюс приносит Джокеру немного морфия. Тот лежит в постели, просматривая подборку фильмов Netflix. Он усмехается, когда Брюс показывает ему морфий и иглу, и приподнимается.       — Ты меня балуешь, — ласково говорит Джокер.       — Все для тебя, — снисходительно отвечает Брюс, садясь. — Мне понадобится твоя рука.       Джокер без колебаний протягивает ему руку. Брюс накладывает жгут, находит вену и молча вводит морфин.       Затем он убирает иглу и морфий и наклоняется, чтобы кратко поцеловать Джокера.       — Я уйду сегодня вечером. Все будет в порядке?       — Под кайфом от морфия? Да. — Джокер со вздохом откидывается на подушки. — И у меня есть Альфи, который принесет мне все, что понадобится.       — Если я тебе понадоблюсь, ты можешь позвонить мне, — говорит Брюс. — И если хочешь помочь, можешь сказать мне, где искать Крейна.       Джокер снова берет пульт и мычит.       — Без понятия.       — Хорошо. — Брюс поднимается. — Я постараюсь найти его сегодня вечером.       — Госпитализируешь его для меня?       Брюс невольно улыбается.       — Конечно.       — О! — Джокер садится. — Если ты принесешь мне телефон, я могу сделать несколько звонков.       Брюс оглядывает комнату, пытаясь понять, где на этот раз тот оставил устройство.       — Может быть, в ванной.       Брюс закатывает глаза, но идет в ванную. Он находит телефон на туалетном столике и возвращает его Джокеру.       — Что-нибудь еще?       — Может, Дживс принесет мне мороженое?       Брюс кивает, и, попрощавшись с Джокером, просит Альфреда принести тому мороженого, когда у него будет время.       Для разнообразия он сам выходит на улицы; пока Тим и Дик занимаются делом о пожаре в Аркхэме.       Место перестрелки привлекло внимание полиции, но Брюс еще раз проверяет его, хотя Дик уже собрал все улики. Он просто хочет увидеть это сам. Перестрелка началась на ступенях здания суда Соломона Уэйна. Область перед зданием изрешечена пулевыми отверстиями и покрыта пятнами крови. Судя по докладу Джонни, как и ожидал Брюс, среди погибших большое количество людей Крейна; Джокер легко не сдавался, как и его команда.       Брюс изучает окрестности, пытаясь представить себе перестрелку. Он не может сказать, кто был зачинщиком, но может представить, как все закрутилось; хаос, смерть — кто-то бросил гранату, судя по дыре в стене здания суда.       Наверное, это Джокер, он любит бросать гранаты. Обычно с их помощью он сбегает.       Значит, в него стреляли до?       Брюс идет по следу Джокера, пока не находит свежие пулевые отверстия в витрине магазина и дыру от очередного взрыва в переулке рядом. Он хмурится, находя нож Джокера и гильзы.       След ведет его мимо Театра Монарх к Преступной Аллее.       Брюс останавливается. Джокер бежал сюда. Так Крейн гнался за ним? Возможно, но так как Джокер более опытен в перестрелке, в это трудно поверить. Пулевые отверстия на стенах не были оставлены револьвером Джокера.       Может, поменял пистолет? Возможно, но Брюс в этом сомневается.       Он считает до десяти и входит в переулок, в котором погибли его родители. Здесь тише, чем на улице, темнее и холоднее. Брюс идет медленно, его шаги эхом отражаются от стен, хотя он старается вести себя тихо.       Кровавый след начинается там, где когда-то лежали его родители.       Брюс сглатывает, скрипит зубами, стараясь изо всех сил сдержать эмоции, и осматривает место, где лежал Джокер. Судя по брызгам, выстрел был произведен сзади. Итак, Крейн гнался за Джокером. Джокер долго лежал на земле, но затем встал, оперся о стену, и… остался на месте?       Почему же Крейн не выстрелил в него снова? Почему Джокер не выстрелил в Крейна?       В этом мало смысла, и Брюс жалеет, что не расспросил Джокера о перестрелке. Нужно будет заняться этим утром.       Он не идет по следам дальше, так как знает, чем закончилось путешествие клоуна. Вместо этого он возвращается к охоте на Крейна. Которого нет. Брюс проверяет все укрытия, допрашивает всех известных сообщников Крейна и избивает всех, кто, по его мнению, может что-либо знать о перестрелке.       Но никто не говорит. Брюс не удивляется, даже если ему это не нравится; На Джокера напали на его собственной территории, и он не может вспомнить, когда это случалось ранее — по крайней мере, не публично. Никто не хочет вмешиваться в это, и он не может их в этом винить.       К рассвету Брюс приходит обратно домой и более чем счастлив лечь в постель рядом с Джокером.

********

      Брюс не знает почему, но Джокер отмахивается от его попыток расспросить о перестрелке.       — Это слишком травмирующе, — говорит он, симулируя рыдания. — Я просто пока не могу об этом говорить.       — Прекрати нести чушь. Мне нужно знать, что…       — Зачем?       — Прости?       — Зачем тебе знать, что произошло? Разве знания, что меня подстрелили недостаточно? — Джокер приподнимает бровь. — Знаешь, я не собираюсь рассказывать тебе о личных делах без уважительной причины.       — Я… — Брюс вздыхает и проводит рукой по волосам. Нет особых причин, по которым ему нужно знать подробности перестрелки, но… — Мои родители умерли в этом переулке. — его голос тише, чем он ожидал.       Поведение Джокера меняется, он становится необычно серьезным.       — Я знаю.       Брюс прерывисто вздыхает, чувствуя, как сердце бешено колотится в груди.       — Мне просто нужно понять, почему в тебя стреляли и чуть не убили почти в том же месте, где погибли мои родители. Мне нужно… — он не может дышать. — Мне нужно…       — Эй, эй, милый! Успокойся. — Джокер вскакивает с кровати и спешит к нему, ласково касаясь его лица. Брюс хватает его за руку, цепляясь, как будто Джокер может исчезнуть (как будто он может умереть). — Я не умер. Все хорошо. Обижен, но все нормально. И я плохо справляюсь с паническими атаками других людей, поэтому, если я ударю тебя, пытаясь привести в себя, пресса и Джимбо будут задавать вопросы. И я не буду помогать тебе справляться с ними.       Брюс кивает и обнимает Джокера, зарываясь носом в его волосы и сосредотачиваясь на запахе шампуня, смешанного с естественным ароматом клоуна. Его ноги дрожат, легкие отказываются втягивать воздух; его глаза горят, но он не знает, то ли это от того, что он так крепко зажмурил глаза, то ли от того, что плачет.       Ему все равно; все, что имеет значение, это Джокер в его объятиях, который шепчет ему на ухо нежную мелодию, время от времени заверяя о своем благополучии.       Мало-помалу ему становится легче дышать. В конце концов он отстраняется от Джокера, но не отпускает его. Брюс прижимается лбом к его лбу и делает глубокий вдох.       — Я в порядке, — снова говорит Джокер. Брюс кивает, не открывая глаз. Джокер вздыхает и гладит его по щеке. — Тебе не нужно обо мне беспокоиться; Я не умру, из-за того, что в меня стрелял какой-то идиот, понимаешь? Я пережил кислотную ванну! И подумай обо всем, через что ты меня заставил пройти. Честно говоря, я просто неубиваем.       Брюс снова кивает, даже если слабый голос в глубине разума говорит ему, что никто не неубиваем.       — Просто… просто скажи мне, что случилось? Мне нужно понять, что произошло; Мне нужны факты.       Джокер морщится, но вздыхает и заставляет Брюса сесть на край кровати.       — Итак, Крейн согласился встретиться. Мы собирались поговорить, так как он не нашел ничего на меня, а Харли сообщила, что газ был взят из её тайников. С учетом всех обстоятельств, разговор был умным ходом, понимаешь? Мы собирались разобраться и покончить с этим. Но кто-то открыл огонь, а затем все стали стрелять друг в друга, и я убежал, потому что… и Крейн преследовал меня, затем выстрелил, а я пригрозил убить его и, не знаю, что произошло дальше, может, Джонни отвлек его внимание, но он убежал.       Брюс кивает. Он полагает, что это имеет смысл; в конце концов, нервные приспешники начали ни одну перестрелку. Но Джонни не упоминал, что следил за Джокером. Возможно, тогда там был кто-то другой.       — Теперь ты спокоен? — Джокер внимательно смотрит на него.       Брюс протирает лицо и вздыхает.       — Почти.       — Хорошо. — Джокер откидывается назад, продолжая наблюдать за ним. — Ты больше не собираешься сходить с ума?       — Нет, — Брюс глубоко вздыхает и легко улыбается. — Я в порядке.       Как он и ожидал, Джокер усмехается.       — Отлично! А теперь будь здесь, может быть, завернись в одеяло? Я пойду принесу нам что-нибудь поесть.       Брюс кивает, наблюдая, как Джокер направляется к двери. Только когда он остается один, то понимает, что на самом деле голоден; Альфред несколько часов назад приносил им завтрак в постель, так как Джокер был под действием морфина. Он следует совету Джокера, ложась и накрываясь одеялом.       Джокер возвращается через пятнадцать минут и садится рядом с ним. Альфред приходит с едой через десять минут. Брюс улыбается и садится, собираясь объяснить, почему не сможет никуда сегодня пойти.       — Не нужно объяснять, — говорит Альфред, прежде чем Брюс успевает открыть рот; его выражение лица необычно мягкое. — Обо всем позаботились. — он бросает быстрый взгляд на Джокера и выходит из комнаты.       Брюс поворачивается к Джокеру.       — Ты рассказал ему —       — Просто тебе нужен отдых. — Джокер проницательно смотрит на него. Брюсу интересно, что он пытается увидеть на этот раз. — Что? — Джокер ненадолго отводит взгляд, беря кусок хлеба с подноса.       — Просто… я думал, что ты… не знаю. Эмоционально чахлый или что-то в этом роде, а потом ты делаешь такие милые вещи. — Брюс фыркает и качает головой. — Я знаю, что сейчас меня это не должно удивлять, но удивляет.       Джокер еще секунду смотрит на него, затем вздыхает и кладет хлеб. Он наклоняется вперед, выглядя достаточно серьезным.       — Слушай внимательно, милый, я не люблю повторяться, хорошо? — Джокер ждет, пока Брюс кивнет. — Я забочусь о том, что принадлежит мне.       Это было бы по-настоящему мило, если бы это заявление не было таким собственническим, с явной угрозой, но Брюса это все равно согревает. Он сглатывает и кивает, и через секунду Джокер отстраняется. Серьезность сменяется легкой улыбкой в мгновение ока.

********

      Неделю спустя Брюс все еще ищет Крейна, хотя у него есть хорошее представление о том, где его можно найти. Он обдумывает план нападения в своем кабинете, когда к нему присоединяется Джокер с телефоном в руках.       — Что такое? — спрашивает Брюс, когда Джокер останавливается перед ним.       Тот склоняет голову в бок.       — Мне нужно вечером в город. Встреча с Харлс и Эдди. И моей командой. Они явно беспокоятся о моем благополучии, и мне не хотелось бы, чтобы они сделали что-то глупое.       Брюс скрипит зубами. Он ожидал этого; никто, даже Джокер, не может просто получить пулю и исчезнуть.       — Все будет нормально?       Выражение лица Джокера на мгновение смягчается.       — Милый, я справился с буйными психами, когда практически не мог ходить, потому что кое-кто столкнул меня с лестницы. Я не думаю, что тебе нужно беспокоиться о группе людей с хроническим желанием не злить меня. И Эдди. Но разве тебе до него есть дело?       Брюс вздыхает.       — Если ты так говоришь.       Джокер ярко улыбается.       — Все будет хорошо! Ты можешь подбросить меня и забрать. Черт, я даже потерплю Бэтса, сердито выглядывающего из-за угла, если ты захочешь присоединиться к нам.       Брюс невольно хихикает.       — Может быть, в другой раз.       — Я это запомню. — Джокер толкает его в плечо. — Так ты меня подбросишь, или я позвоню Джонни?       — Подвезу, — обещает Брюс, и Джокер втягивает его в поцелуй.       Он одевается немного раньше, чем обычно, и высаживает Джокера возле его дома.       — Выбей ему зубы, когда найдешь его, ради меня, ладно? Возможно, тебе стоит начать с этого. Удар по зубам — это больно, к тому же дезориентирует на несколько секунд. — Джокер усмехается и уходит.       Брюс продолжает поиски Крейна.       Первые два часа ничего не дают, но на третий он замечает девушку из команды Крейна и следует за ней через Ковентри в жилой дом на окраине Верхнего Готэма.       Она выходит с Крейном через двадцать минут, и Брюс следует за ними. Он ждет, пока они не зайдут в тихий переулок рядом с моргом, и сбивает женщину с ног, прежде чем обращает внимание на Крейна.       Тот спотыкается, но пытается удержать равновесие, опираясь о стену. Брюс подходит к нему, поднимает его и бьет о стену. Крейн хрипит и пытается отползти, но Бэтмен хватает его за куртку и с силой прижимает к земле.       Он злится, перед глазами появляется картина крови Джокера на асфальте, где умерли его родители. Крейн тянется к своему карману, и Брюс ломает ему руку, не давая воспользоваться токсином. Крик Пугало отскакивает от стен, но никто не приходит ему на помощь.       — В чем, черт возьми, твоя проблема? — Крейн перекатывается на спину, наблюдая за нависшим над ним Бэтменом.       Брюс наносит достаточно сильный удар по ребрам, явно ломая одно из них. Крейн сворачивается в клубок и кашляет кровью.       — Я ничего не делал, — выдыхает он.       Если бы у Брюса было терпение объясниться, он бы так и сделал, но желание еще раз ударить Пугало головой о землю пересиливает. Крейн перестает пытаться говорить.       Он хватает ртом воздух и поднимает целую руку, пытаясь отразить удар в лицо. Брюс почти не обращает на это внимания, но замечает ленту, обмотанную вокруг среднего и указательного пальцев Крейна. Он носит её как минимум несколько дней, судя по синяку, скорее всего, после той же ночи, когда Джокер получил травму. Но если Крейн покинул драку, кто сломал ему пальцы?       Брюс поднимает его и толкает к стене.       — Ты встречался с Джокером три ночи назад. Была перестрелка.       — Не мы это начали, — бормочет Крейн, пытаясь сфокусировать взгляд. — Там был…       Брюс смотрит на него некоторое время, прежде чем встряхивает Пугало.       — Кто был?       — Кто-то другой. Был еще кто-то. С экипажем. Они это начали. Пытались поймать Джокера. Он велел им. Следовал за ним, когда он бежал. — глаза Крейна закрываются, и Брюс мысленно выругивается, снова встряхивая его.       — Кто?       Пугало качает головой.       — Не знаю. Приехал на черном байке. Нет, красном. Я не знаю. Был в шлеме — лица не было видно. Ему Джокер нужен был живым. Они знали друг друга. Он гнался за ним.       Брюс позволяет Крейну упасть на землю. Не Пугало стрелял в Джокера? Почему же тот ему солгал?       Возможно, Джокер решил использовать его, чтобы избавиться от Крейна. Брюс не хочет думать, что Джокер мог поступить с ним так, но не может отрицать эту возможность. Значит, он манипулировал им и использовал в своих целях?       Брюс скрипит зубами и поднимает Крейна с земли. Тот слабо протестует, но Брюс игнорирует его, покидая переулок.       — Тебе нужно в больницу. — он позвонит в полицию, чтобы те забрали женщину, по дороге. Доставит Крейна в больницу, а потом поболтает с Джокером.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.