ID работы: 844213

Искусство Творца

Джен
G
Завершён
79
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 23 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
С самого детства Дейдара замечает свою непохожесть на других детей: ни у кого из его знакомых нет никаких ротиков ни на руках, ни тем более на груди. Даже у его родителей. И ему это кажется весьма странным: он упорно не может понять, почему отличается от сверстников, да и вообще от остальных жителей деревни? Уже в пять лет он начинает осознавать, что именно его уникальность заставляет других смотреть на него с неприязнью. Но разве же это честно? Он же рождён таким. И в этом нет его вины! Но разве это кого-нибудь волнует? Люди продолжают смотреть на него, как на ошибку природы. Тогда Дей понимает, что нужно хоть как-то оправдать человеческую ненависть. И для этого требуется стать… плохим. Только вот он не до конца знаком со значением данного слова. Просто взрослые часто говорят, что не любят плохих людей. Значит, он будет одним из них. Во время одной из прогулок мальчик случайно замечает, как какой-то старик возится с глиной, создавая из неё какую-то фигурку. Это зрелище оказывается настолько притягательным, что Дей стоит и заворожено наблюдает за движениями чужих рук. Вскоре он понимает, что мастер лепит фигурку ворона. Подобное занятие кажется будущему шиноби чрезвычайно интересным и увлекательным, поэтому он долго расспрашивает старика о его деятельности, а уже вечером отправляется искать себе глину, чтобы тоже создать нечто прекрасное. Дейдара начинает заниматься лепкой с огромным энтузиазмом – его необычные руки становятся идеальными помощниками в этом деле. Теперь большую часть времени ребёнок проводит именно за этим занятием. Всё равно другие дети не любят с ним играть. И вскоре у него начинают получаться чудесные глиняные птички, с которыми он потом подолгу играет. Они, в отличие от ровесников, не убегают, едва завидев его. Новое увлечение так сильно захватывает его, что Тсукури забывает обо всём, стоит ему только взять в руки глину. Общаться с ней гораздо легче, чем с людьми: она легко подчиняется движениям рук, не произносит обидных слов, не бросает колких взглядов, от которых хочется спрятаться как можно дальше. Пожалуй, его глиняные творения можно назвать идеальными друзьями… *** Несколько месяцев спустя его забирают в Академию шиноби на обучение, и вскоре после этого Дейдара учится манипулировать своими фигурками: он уже способен увеличивать их в размерах. Конечно, достижение не слишком большое, но такими темпами мальчик добьётся желаемой цели и заставит одну из своих птиц взлететь. В последнее время он всё чаще задумывается о полётах: подолгу смотрит на настоящих птиц, у которых есть крылья, делающие их свободными, вольными следовать по собственному пути вдалеке от людской ненависти. Именно из-за них у Дейдары родилась мечта – однажды научиться летать. Потому-то он и тренируется столь усердно. И ему совсем не жаль от того, что никто не замечает его стараний. Он же совершенствует своё искусство не для других. Для себя. Дей знает, что именно искусство поможет ему достичь высот в мире шиноби. Он ещё не уверен как именно, потому что не знаком со всеми возможностями применения своих творений, но этот факт нисколько не уменьшает его уверенность. Он не из тех, кто сомневается. *** К окончанию обучения в Академии Тсукури наконец осознает, что на протяжении нескольких лет заблуждался относительно того, что является истинным искусством. Хватило краткого мига, чтобы осознать столь простую истину. И этим мигом стал взрыв. Чрезвычайно яркий, красочный, мимолетный момент… Он возвращается после окончания очередного дня в Академии, где сенсей в очередной раз отругал его за то, что он лепил глиняную сороконожку вместо того, чтобы слушать какие-то занудные объяснения о предстоящем выпускном экзамене. Но зачем вникать в смысл чужих слов, если ему и без того известно, что он обязательно станет генином после завтрашнего теста. По-другому и быть не может! Даже если некоторые уверены в обратном... Из мыслей о глупости собственных одноклассников его отвлекает громкий звук, заставляющий слегка вздрогнуть и повернуть голову в сторону тренировочного поля. Но что можно увидеть, если едкий дым закрывает почти весь обзор? Лишь чья-то фигура вырисовывается в самом центре поля. С минуту мальчик стоит неподвижно, после чего делает несколько решительных шагов в направлении источника звука. Ему не страшно, скорее просто любопытно – нечасто он попадает на чьи-то тренировки, ведь собственные куда важнее и интереснее, но сейчас что-то непонятное ему самому заставляет Дейдару подходить всё ближе и ближе... – Что ты здесь забыл, малец? – раздается спокойный мужской голос, а дым наконец рассеивается. И теперь мальчик может увидеть заговорившего с ним: растрепанные в разные стороны каштановые волосы, бледная кожа, тёмно-зеленые глаза. Сложно не узнать того, кого считают гордостью Ивагакуре. – Мне просто стало интересно, Гари-сан, да, – с широкой улыбкой отзывается Дей. Его нисколько не смущает тот факт, что он разговаривает с опытным и уважаемым шиноби. В конце концов, он и самого Тсучикаге всегда просто «стариком» зовет. Что уж говорить про всех остальных? – Про Вас столько говорят, но я никогда не видел, как Вы тренируетесь. Можно мне остаться и посмотреть, хм? Несколько секунд Гари оценивающе смотрит на мальчишку, после чего кивает, едва заметно улыбнувшись. – Оставайся. Только не мешай. Всё с той же радостной улыбкой Тсукури отбегает к краю тренировочного поля и бросает свою сумку с глиной на траву, после чего садится рядом с ней. А шиноби тем временем возвращается к тренировкам, раз за разом отрабатывая свою коронную технику, демонстрируя мощь своего Кеккей Генкая. Одно прикосновение его рук к чему-либо порождает взрыв. Всего на секунду, но это столь прекрасно… Прежде мальчику никогда не приходилось видеть ничего более яркого и совершенного собственными глазами. Наверное, из-за этого всё существо Дейдары трепещет при одном взгляде на миг чистой красоты, заставляющий затаить дыхание и восторженно наблюдать за происходящим. Отвести взгляд на секунду кажется непростительным, ведь то, что он имеет честь наблюдать, великолепно. И Гари, замечающий восторг в больших серо-голубых глазах ребёнка, невольно недоумевает. Никто прежде не смотрел на него так. Да, жители Ивагакуре и других скрытых деревень его уважают, считают сильным шиноби, но ни один из них не восхищается им. Его опасаются, его боятся, он же ниндзя – оружие родной деревни. А к оружию следует относиться как к инструменту. Неудивительно, что чужая реакция вызывает у мужчины удивление. Но именно этот взгляд и заставляет его по окончании тренировки подойти к Дею, лепящему очередную птичку. – Это было потрясающе, да! – счастливо улыбается мальчик, будто исполнилось одно из его заветных желаний, когда Гари садится рядом. – Это называется Бакутон – высвобождение взрыва, – спокойно объясняет шиноби. Ему льстит подобное внимание к собственным техникам. – Это особая техника, Кеккей Генкай. - А Вы обучите меня этой технике, Гари-сан, хм? – тихо интересуется Тсукури, вертя в руках уже готовую птицу, словно и не услышав фразу о том, ему демонстрировали не технику, а особую способность, которая доступна далеко не всем ниндзя. Несколько лет назад он точно так же просил какого-то старика обучить его искусству лепки из глины. – Сначала ты должен стать хотя бы генином, а потом я подумаю, стоит ли обучать тебя, – непреклонно заявляет Гари, задумчиво разглядывая мальчика. – Завтра у меня экзамен в Академии. И уже завтра я буду настоящим шиноби, да! – уверенно заявляет Дей, протягивая мужчине своё творение. – Как тебя зовут, малец? – невольно улыбается он, принимая подарок и невольно поражаясь самоуверенности того, кого ещё и воином-то назвать нельзя. – Дейдара, хм. И я не малец! Я уже взрослый, да! – Приходи сюда, когда будешь генином, Дейдара. Кивнув, Тсукури подхватывает свою сумку и поднимается на ноги, чтобы с радостной улыбкой побежать в сторону дома. Он никому не расскажет о том, что видел сегодня и с кем говорил. Но он знает, что теперь у него имеется новый стимул быть самым лучшим на завтрашнем экзамене. Он сдаст его. И тогда сможет обучиться Бакутону, что позволит ему стать ближе к искусству. *** После успешно сданного экзамена сам Оноки забирает Дейдару в ученики, желая сделать из талантливого мальчика сильного, одаренного шиноби. Но того не интересуют скучные уроки старика, на которых приходится изучать стандартные техники, ни одна из которых не поможет ему достичь величия. С их помощью он станет разве что обычным, посредственным воином без особых талантов. Всего лишь пешкой, которой не жалко пожертвовать для достижения цели. Такой путь явно не для него. Куда с большей охотой он регулярно отправляется на тренировки с Гари – блондин всё-таки владеет Бакутоном. Конечно, поначалу у них возникает немало сложностей, ведь руки Тсукури не приспособлены для взрывов – этому мешают ротики, повреждение которых грозит большими проблемами. Впрочем, Дейдара быстро находит выход из сложившейся ситуации и предлагает насыщать взрывной чакрой свои фигурки, которые уже давно раздражают его своей статичностью. Ему по-прежнему нравится создавать их, подчиняя мягкую глину своим рукам. Первые несколько секунд его даже привлекает результат. Однако потом любое творение забывается без тени сожаления – оно становится скучным, пустым, мёртвым. Обыкновенной вещью. А Дей не тот человек, который привязывается к вещам. Он живёт лишь одним днём. Без оглядки на будущее или прошлое. Гари отчётливо видит эти качества в своём ученике, и потому не может не восхищаться им – тот гораздо свободнее, чем многие из шиноби, ведь его не сковывают цепи воспоминаний или страх перед будущим. Возможно, такое мировоззрение лишь результат обычной детской глупости. Но разве это имеет значение? В конечно итоге, в их мире главное – выполнение миссий. И внутренние ощущения при этом не играют какую-либо роль, ведь даже самые сильные ниндзя Ивагакуре – всего лишь инструменты в руках Тсучикаге. И в то же время Гари кажется, что именно Дейдара никогда не позволит превратить себя в игрушку ради чьих-то интересов. Слишком сильная воля у этого мальчишки. И чересчур большой потенциал – уже сейчас опытный шиноби понимает, какая мощь заложена в умении создавать взрывные глиняные фигурки. *** На протяжении последних пяти месяцев Дейдара и Гари тренируются за пределами деревни – юный генин так активно тренировался, экспериментируя с силой взрывов, что умудрился уничтожить несколько зданий. Но его успехи ещё грандиознее – во время одной из тренировок он уничтожает большое тренировочное поле. И после этого Оноки просит его учить техники там, где они не причинят ущерба Ивагакуре. Впрочем, Дейдару мало волнует судьба родного селения. И он всё же соглашается со старым Тсучикаге. Гари тоже мало заботит целость зданий деревни – куда больше ему нравится наблюдать за тем, как ученик день ото дня становится сильнее. Каждая новая тренировка – новый результат. Из мальчика, не способного и на простейший взрыв, Дей стремительно превращается в перспективного подрывника, который рано или поздно затмит самого Гари: лишь вопрос времени, когда он догадается о том, как ещё можно использовать свои фигурки. И тогда можно будет заняться техниками дальнего боя. Единственное, что несколько беспокоит опытного шиноби – чересчур сильная любовь Тсукури ко взрывам. Невозможно не заметить этот безумный, полный счастья и азарта взгляд, когда генин с громким «КАЦ!» стирает что-то с лица земли. Процесс, безусловно, прекрасен. Однако для ниндзя гораздо важнее выполнение миссии, а не удовлетворение эстетических потребностей. Только как объяснить столь простую истину этому невероятно живому и искреннему ребёнку? Гари не знает. Но рано или поздно он найдёт ответ на свой вопрос. В противном случае Дейдаре не найдётся места в Ивагакуре. *** Дейдара терпеть не может свою команду: эти ребята слишком скучные. Они не веселятся, не устраивают шалостей, редко смеются и улыбаются – все их мысли отданы лишь миссиям. И у Тсукури невольно появляется чувство, что он не люди, а всего лишь неудачные клоны, которым приказали выполнять определенный набор действий. Но нет, он уже проверял – они вполне настоящие. Просто пустые. И старик-Тсучикаге говорит, что они настоящие шиноби. Только вот глупости всё это. Дейдара не верит, что именно в этом заключается суть ниндзя. Не может бесполезная кукла, жалкая пешка в чужих руках называться словом «шиноби». Нет, им можно назвать тех, о ком слагают легенды. А есть ли хоть одна великая история о марионетках, которых в скрытых деревнях бесчисленное множество? И об искусстве со своими напарниками не поговоришь. Они просто обрывают его на полуслове, говоря, что им это неинтересно. – Они слишком ничтожны, чтобы осознать всю красоту мимолётного мига, отпечатывающегося на сердце, – другого оправдания мальчик для них пока что не придумал. Ещё сильнее, чем команду, Дейдара ненавидит Оноки. Высокомерного старика, постоянно жалующегося на болезни, которому давно пора на покой. Он тоже не в состоянии оценить его искусство и постоянно высмеивает творения Дея. И никакие похвалы, никакие интересные миссии не могут заглушить эту ненависть, потому что признание собственного искусства для блондина гораздо важнее, чем признание его как сильного шиноби. В конце концов, об успешности своих заданий ему и без того известно. – Хватит думать о своих жалких творениях. Ты должен быть сосредоточен на тренировке или миссии. Вот, что по-настоящему важно, – часто повторяет ему старик-Тсучикаге. И уже за это хочется его подорвать. Останавливает лишь тот факт, что он сильнее. И что Гари не одобрит подобные действия. Гари… Пожалуй, это единственный человек, в ком Дей видит друга, потому что его отношение иное нежели у остальных жителей деревни. Он единственный, кто не видит в нём орудие, которым можно воспользоваться и выкинуть. К тому же, именно он показал ему искусство. *** Оноки знает, что у Дейдары плохо складываются отношения со своими напарниками, а потому он уже давно задумывается о создании новой команды. Такой, которая могла бы стать совершенным орудием деревни. Но так ли просто найти тех, кто сможет идеально сработаться? После наблюдения за одной из тренировок своего ученика с Гари, мужчина перестал видеть в этом трудности. Гордость Ивагакуре виртуозно владеет техниками ближнего боя, из-за чего его опасаются в других скрытых деревнях. Юный Тсукури ежедневно оттачивает мастерство дальнего боя, что вскоре тоже сделает его известным. И оба они владеют опасным Кеккей Генкаем. Но главное, им удается хорошо работать вдвоем. Разве это не идеальная команда? Именно такая и нужна его деревне. – Я решил, что с этого дня вы будете работать в команде под названием «Бакуха Бутай». Так что о своих старых напарниках можете забыть, – сообщает Оноки, внимательно глядя на двух шиноби. Дейдара широко улыбается. Он явно рад услышанному. Гари сохраняет спокойствие на лице, но в его взгляде отражается удовлетворение. – Свою первую миссию Вы получите уже завтра. А сейчас отдыхайте. Новоявленные напарники кивают и молча покидают его кабинет. И за дверью тут же слышатся радостные возгласы Дейдары, добродушные слова Гари. Кажется, Оноки принял правильное решение. … И это в самом деле так. Подрывная команда не проваливает ни одной миссии, неизменно возвращаясь с блестящим результатом. И если отдельно друг от друга, они – просто одаренные воины, то в Бакуха Бутай… Оноки по-настоящему гордится ими обоими. И иногда ему в голову закрадывается мысль, что однажды один из них вполне сможет стать Йондайме Тсучикаге. Впрочем, старик прекрасно сознает, что пока Дей живёт с мечтой об идеальном взрыве, а Гари отдает всего себя лишь тренировкам и сражениям, ни у одного из них нет шансов. *** В тот день они в очередной раз прекрасно исполняют поставленную перед ними задачу и уничтожают врагов Ивагакуре. Как и всегда, миссия проходит успешно. Разве бывает иначе у идеальной команды, про которую говорит вся деревня? Их боятся, опасаются, а их силой восхищаются. Только вот Дейдаре и Гари нет никакого дела до чувств всех тех, кто не в состоянии оценить всю прелесть взрыва. И всё же возвращаться домой не хочется – это бессмысленно, ведь там их никто не ждёт кроме старого Тсучикаге. У них ещё есть немного времени, и они решают провести одну ночь в лесу. И впервые не ради тренировки, а ради обычного разговора по душам. В Ивагакуре сложно будет затронуть подобные темы – в скрытых деревнях и стены имеют уши. – Скажите, Гари-сан, а у Вас есть мечта, м? – негромко спрашивает Дей, задумчиво разглядывая пламя костра, поигрывающее с сухими ветками. Сейчас ему отчего-то совсем не хочется дурачиться. Юноша на удивление спокоен и сосредоточен. Наверное, сказывается усталость после боя. – Есть одна… – с тоской отвечает мужчина. – Но мне не дано её исполнить. – Почему же, м? Так не бывает! – удивленно восклицает Тсукури, с непониманием глядя на наставника. – Любую мечту можно исполнить, да! – Только не эту, Дейдара-кун, – качает головой шиноби. – Ты когда-нибудь слышал об обладательнице стихии жара? О Пакуре из Сунагакуре? – Да... – после минутного раздумья кивает блондин. – Говорят, что она невероятно сильна, хм. Но при чем тут Ваша мечта? – Пакура не только очень сильна. Это потрясающе красивая женщина с душой истинного шиноби. И я счастлив, что мы были знакомы, – тихо произносит Гари. – Моя мечта – сразиться с ней. Однако Пакура уже мертва. И поэтому мне никогда не удастся исполнить свою мечту. Некоторое время они молчат. Дей не знает, как реагировать на этот рассказ. Гари вспоминает их случайные встречи, которые неизменно вызывают у него едва заметную улыбку. Нельзя так улыбаться, думая о враге из другой деревни. Но они сейчас вдвоём, и Тсукури никому не расскажет о том, что видел и слышал сегодня. Уж в этом-то мужчина уверен. – А о чём мечтаешь ты? – негромко обращается он к ученику, прерывая затянувшуюся паузу. Он знает, что не услышит что-то в духе: «Мне хотелось бы стать следующим Тсучикаге, хм» или «Я хотел бы сразиться с одним великолепным ниндзя, да!», и всё же не может не спросить. – Одну свою мечту я уже осуществил – я могу летать, да. А теперь я хочу добиться совершенства в своём искусстве! Идеала, да… – с улыбкой откликается Дейдара и прикрывает глаза, предвкушая тот сладостный миг, когда он добьётся своего. – Хочу, чтобы моё искусство оставило след в душах людей навсегда… Ответ оказывается вполне ожидаемым, но Гари лишь с одобрением смотрит на юношу. Тот слишком сильно увлечён искусством, своей идеей. Гораздо сильнее, чем требуется рядовому шиноби. Но именно это и делает его в глазах человека, являющегося гордостью Ивагакуре, по-настоящему живым. В их мире таких людей чересчур мало… – Ты обязательно добьёшься своего, – уверенно произносит мужчина. Тсукури не сомневается в выборе своего пути, а у него просто нет права на сомнения в единственном друге, способном его понять. *** Уже который раз Дейдара задумывается о том, что ему нечего делать в деревне. Что держит его в её стенах кроме дружбы с Гари? Пожалуй, ничего. В ней нет чего-либо дорогого его сердцу. Только глупцы, ничего не смыслящие в искусстве, которые его боятся... И ради их благополучия он каждый раз рискует своей жизнью на миссиях? Это же смешно! И неразумно! И в голове блондина раз за разом зреет план побега. Только каждый раз его останавливает что-то, что он не в силах объяснить словами. Возможно, он просто надеется, что рано или поздно кто-то признает красоту его искусства. Наивные мечты, хоть он уже давно не является ребёнком. Просто иногда хочется поверить, что для большинства людей он не просто хороший инструмент в руках Оноки. Впрочем, молча исполнять приказы уже невозможно, когда старик-Тсучикаге оскорбляет одну из его лучших работ – С2. У него уходит не одна неделя на то, чтобы довести эту технику до идеального состояния, а в ответ он слышит лишь: – Весьма полезная техника. Ты становишься всё сильнее, Дейдара. Продолжай работать дальше на благо деревни. И лишь Гари одобрительно кивает со словами: – С2 действительно великолепная техника! От этих взрывов будет не так-то просто уйти! Я горжусь тобой, Дейдара. – Спасибо, – тихо отвечает юноша, уменьшая дракона в размерах и убирая в небольшой мешочек с готовыми глиняными фигурками. – Ты единственный, кто меня понимает, да… А уже в конце следующей миссии Тсукури подходит к Гари и уверенно заявляет: – Я покидаю эту деревню, хм! С минуту мужчина задумчиво вглядывается в лицо своего напарника и понимает, что тот не шутит. Он говорит серьёзно, и это пугает сильнее всего: Дей никогда не отказывается от принятых однажды решений. Значит, он непременно уйдёт. И его уже не остановить. Значит, он потеряет друга. Единственного в Ивагакуре, с кем он поделился своей мечтой. – Если это твой выбор… – соглашается шиноби. – Мне сказать Тсучикаге о том, что ты погиб на миссии или что был похищен врагами? – Разве Вы не попробуете меня отговорить, м? – удивляется Дейдара, с непониманием глядя на друга. – Нет. Я вижу, что ты всё решил для себя. Это твой выбор, твой путь. И ни у кого нет права тебя осуждать, – усмехается Гари. – Я лишь надеюсь, что ты справишься. Береги себя. – Обязательно, да. Надеюсь, мы с Вами ещё встретимся, сенсей, – радостно улыбается Тсукури. – А в деревне скажите правду. Что я не хотел быть всего лишь оружием в чужих руках, хм. Моё искусство требует свободы. Прощайте. С этими словами блондин достаёт маленькую глиняную птичку и, увеличив её в размерах, запрыгивает на своё творение. Он улетает, не оглядываясь. Ему уже нет пути назад. Теперь он – беглый ниндзя, отступник. Ему нечего терять. А Гари смотрит ему вслед и радуется. Он знает, что Дейдара исполнит свою мечту о величайшем произведении искусства. Знает, что тот непременно станет великим шиноби. Просто нужно немного подождать…

14.05-21.05.13

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.