ID работы: 8583827

Холодное лето 79-го(Миражи реальности часть 2)

Джен
NC-21
Завершён
1077
Nastyalskra бета
Размер:
336 страниц, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1077 Нравится 413 Отзывы 391 В сборник Скачать

Глава 3.Предучебная суета.

Настройки текста
*** В хижине на следующий день. Откуда-то послышался равномерный стук в окно. «Заткнись уже, уродская курица! Чертов Хагрид, глухая тетеря! У него что, слух отсутствует? Проснись! Аргх, как вы меня оба бесите. — Может впустить её? У меня тоже нервы на пределе. Сова, прекратив стучать по окну, начала его царапать, извлекая совершенно омерзительные звуки. «О господи! Хорошо, уговорил! Только впусти пернатое дьявольское существо.» Обрадованный Гарри подскочил к окну и впустил сову с пергаментом в клюве. Сова кинула пергамент Хагриду на грудь и спикировала на его сброшенную куртку, которой ночью и укрывался Гарри. Приземлившись пернатое начало вытворять странные танцы. Сова то ли просто разминалась, то ли пыталась что-то достать из кармана. Некоторое время ничего более не происходило. Хагрид вроде как спал, сова дергала куртку. " — Что-то мне это не нравится. После такого шума обычно просыпаются. Так, буди Хагрида, но не спеши делать всё, что он скажет.» Гарри принялся толкать великана, занявшего поломанный диван. — Хагрид! Вставай, тут сова прилетела, письмо принесла и куртку твою дерёт. — А? Что? Аааэх… Заплати ей, Гарри, в кармане кошель, пять кнатов, — сонно промычал Хагрид. — Хо-хо-хо, как мило. Так, мелкий, возьми куртку и передай Хагриду, скажи, дескать, не приучен по чужим карманам лазить. " — Объяснишь потом, в чем дело.» — Хорошо, без проблем. — Прости, Хагрид, но это твоя куртка и я не могу в ней ковыряться, да и к тому же слишком она чудная, боюсь как бы мне руку не оттяпали тамошние жители. — Ха-а, я бы еще повалялся.....ты, Гарри, молодец, правильно поступаешь, настоящий воин света. Хагрид встал, даже не взглянув на упавший на пол пергамент, и подхватив куртку достал из кармана кошель и быстро отсчитал нужную мелочь. Сова закинула медяшки в мешочек на лапе и прямо с пола стартанула в сторону открытого окна. Скорость и ловкость с которой сова всё проделала, свидетельствовали о немалой практике подобных упражнений. — Пока Хагрид отдупляется, я тебе быстро перескажу что вчера было и с чем это надо кушать. Помнишь ту поездку в зоопарк? Ты еще про мопед летающий рассказывал. Так вот, это был не сон, воспоминание о нём тебе подсунули. Кусок пирога, который показался Дадлику маленьким, был отравлен или зачарован. У тебя должен был произойти выброс, который кто-то собирался зафиксировать. Зачем? Не знаю точно, но возможно проводили какие-то замеры твоей силы. Вчерашний спектакль был разыгран, как по нотам: тут тебе и детские мечты о родителях, и появление могучего защитника унижающего и побивающего недругов, и праздничная еда из рук друга-защитника только для тебя, не забыта и твоя «знаменитость» среди волшебников. Правда как то получается, что о твоем прискорбном житии прекрасно известно, но всех всё устраивает. Очень похоже, что нас специально держали под гнётом родственников, что бы на их фоне первый кто по доброму к тебе отнесётся стал тебе самым дорогим человеком. Ну и напоследок, замечательная оговорка Хагрида, на котором оказывается какие-то суровые ограничения. Можно смело сказать, что если бы не поблажки в режиме, фиг бы он куда поехал. " — А сова, что с ней?» — Сова? Я вообще не уверен, что это сова. Дело в том, Гарри, что есть некоторые мифы про волшебных существ, которые не могут войти сами пока их не впустят, даже если дверь не закрыта на замок, нужно желание хозяина впустить. Как это желание будет получено и будет ли оно осознанным не столь важно. Важно другое — такие гости войдя в дом могут получить определенную власть над хозяевами. Вот скажем тот пергамент, Хагрид говорит заплати за него, а там например написано, что ты оплатил процедуры и за пяток монет твою душу подвергнут каким-либо воздействиям или ты внезапно заплатил не за доставку, которая бесплатна, а отдал первый взнос по кредиту за какие нибудь услуги, которыми и воспользоваться не сможешь до совершеннолетия. А проценты будут капать и кто знает, что там делают с должниками. " — Неужели в магическом мире всё так ужасно? " — Понятия не имею, но если такое проворачивают и без всякой магии, то уж с чарами грех не воспользоваться простачками. Хагрид, похоже, спешит, даже не стал чай греть и жирные сосиски на холодную предлагает есть. *** — Интересно, это просто лень Хагрида, он спешит или очередной жест якобы доверия? " — Ты что нибудь успел почувствовать, когда он разгонял лодку?» — Увы, нет. " — Жаль, я тоже так хочу.» — Да, чары полезные спору нет. — Хагрид, а кто будет платить за мое обучение? Дядя Вернон отказался. — Не волнуйся, Гарри, твои родители о тебе позаботились. У тебя есть счет в «Гринготтс» — это гоблинский банк для волшебников. — Гоблинский? — Да, гоблины, мерзкий народец, но с деньгами управляются очень ловко и очень хорошо их охраняют. Мы сходим к ним, я выполню кое-какое поручение директора и заодно возьмем денег на школьные принадлежности. *** Пересказывать как мы добирались до Лондона я не буду, но по итогом всех мучений возник вопрос: Хагрид просто аутист? Или это очередная замануха для Поттера-младшего? А-ля, пусть почувствует свою важность и превосходство над великаном? Но путешествие было цветочками, ягодки поспели когда мы вошли в неприметный бар с говорящим названием Дырявый котёл. Тупое ничтожество не нашло ничего лучше, чем придать себе значимости за мой счёт. Это живое воплощение афоризма «сила есть ума не надо» раструбил на весь бар кто я такой, с самым довольным видом. Нас тут же окружила толпа народу, желающих приобщиться к моей тушке. Некоторые совали свои руки для рукопожатия по нескольку раз. В конце появился какой-то заика профессор. Наконец Хагриду стало скучно, а новых в зевак в баре более не появлялось, и он скомандовал на выход, вытащив нас на буксире. — Хэй-хэй, уважаемые, нам пора по делам. — Я же говорил, что ты знаменит, Гарри. — Да… Я заметил. «Тебе конец, Хагрид.» Довольный лесничий отвернулся и продолжил движение к стене. Несколько движений зонтиком и выступающий кирпич сдвигается в сторону, за ним ещё один и ещё до тех пор пока в стене не открылся проход в виде арки. За аркой виднелась извилистая улица, вымощенная булыжником. — Добро пожаловать в Косой переулок. Ах да! Ты не потерял список школьного инвентаря? — Нет, вот он, — я достал из конверта сложенный листок и развернул его. На пергаментной бумаге значилось следующее: ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС» Форма Студентам-первокурсникам требуется: 1)Три простых рабочих мантии (черных). «Есть какой то стандарт или кто во что горазд?» 2)Одна простая остроконечная шляпа (черная) на каждый день. «Рукалицо.» 3)Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала). «Кожа дракона эквивалентна латексу? Мне думалось, драконы опасные и редкие существа» 4)Один зимний плащ (черный, застежки серебряные). «Гм… плащ зимний, а мантия всесезонная? 5)Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента. «А где их брать? Или самим делать?» Книги. Каждому студенту полагается иметь следующие книги: 6)«Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс). Миранда Гуссокл. «Курсическая книга заговоров и заклинаний. Звучит, примерно, как книга по «страшной черной магии», надо думать, содержание там будет соответвующее. 7)«История магии». Батильда Бэгшот. «Батильда-сумка-выстрел?» 8)«Теория магии». Адальберт Уоффлинг. 9)«Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч. 10)«Тысяча магических растений и грибов». Филлида Спора. «Автор тоже гриб?» 11)«Магические отвары и зелья». Жиг Мышьякофф. «А тут автор видимо яд?» 12)«Фантастические звери: места обитания». Ньют Саламандер. «Ящерицы атакуют?» 13)«Темные силы: пособие по самозащите». Квентин Тримбл. «Тримбл это равняется трабл?» Также полагается иметь: 14)1 волшебную палочку, 15)1 котел (оловянный, стандартный размер № 2), 16)1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 17)1 телескоп, 18)1 медные весы. «Чем плохи весы из других металлов?» 19)Студенты также могут привезти с собой сову или кошку или жабу. «А можно не привозить?» П.С. НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ. «Пх-х, то есть для подметания будет свой инвентарь. Сыграю-ка я в простачка магла!» — Хагрид, а что за в Хогвартсе соревнования подметальщиков, раз запрет на свои мётлы? И турнир какой нибудь? И у всех одинаковые мётлы для чистоты соревнования? Выпучивший глаза Хагрид взоржал аки конь: — А? Метлы? Пха-ха-ха, вот, Гарри, ты меня насмешил, так насмешил! Отсмеявшись и вытерев слёзы, Хагрид, наконец, рассказал, что на них летают и есть такой вид спорта, как квиддич и что папаша в нем силён был. Квиддич по описанию, это нечто вроде футбола или гандбола в трехмерном пространстве. Хрень полная на мой взгляд. " — Кстати, Гарри, этот псевдо спорт не для нас с тобой. — Почему? — Здоровье-то у нас немного не очень. Квиддич по любому сопровождается травмами, а для нас любая травма очень опасна. И чуть позже, когда Хагрида не будет рядом, я расскажу тебе про отца какой он был «отличный» парень и как «любил» маму. — Умеешь же ты настроение испортить.» Косой переулок, как и ожидалось был весьма живописен. Чего тут только не продавалось и не рекламировалось! Котлы, совы, драконья требуха, приснопамятные мётлы, чучела и заспиртованные тушки, книги, непонятные зелья и всё в таком духе, выбирай на вкус и цвет. Кратко, Онищенко и Роспотребнадзора на них нет, они бы сразу пояснили, в каких условиях должна содержаться и храниться подобная продукция. Наконец мы достигли нашей цели и перед нами предстал банк «Гринготтс» -белоснежное здание, с массивной бронзовой дверью, прилично возвышалось над одноэтажными магазинчиками. При входе находился швейцар в помпезном сюртуке красного цвета. И таки да, это был гоблин. Рост около метра двадцати, что примерно на тридцать сантиметров ниже, чем у нашей героической тушки. Хагрид поклонившегося швейцара привратника проигнорировал полностью и лишь уточнил, что это вот и есть гоблин. Ответный взгляд гоблина был «добрый», но целеустремлённый великан его не заметил. За первыми воротами оказались ещё одни: серебряные, с двумя охранниками и выступающим барельефом, который при пристальном взгляде перетекал из вычурных узоров в готического вида буквы. Буквы складывались в слова предупреждения: Входи, незнакомец, но не забудь, Что у жадности грешная суть, Кто не любит работать, но любит брать, Дорого платит — и это надо знать. Если в Гринготтс пришел за чужим ты, Отсюда тебе не уйти никогда. — Я же говорил, что надо быть совсем на голову больным, для попытки напасть на Гринготтс. Или очень уверенным в себе, но в принципе одно другому не мешает. Но вот дверь с письменами ушла в сторону и перед нами предстал большой зал гоблинов. Некоторые из них были явными клерками, кто-то оценщиком-ювелиром, кто то бухгалтером, но были и те, кто занимался переписыванием, на пергаментные свитки, содержимого здоровых фолиантов. Все были заняты каким либо делом, кроме тех кто находился за стойкой для приема посетителей. К одному из таких мы и подошли. — Ну… это, доброе утро, значится, мы тут пришли, чтоб немного денег взять… э-э… из сейфа мистера Гарри Поттера. — Вот как? А у вас есть ключ. сэр? — Минуточку, он у меня был где тут… -когда Хагрид принялся вываливать из своих карманов всякий мусор, причём вываливать прямо на раскрытую книгу, гоблина слегка перекосило. Но он ничего не сказал на подобное и лишь терпеливо ждал результата поисков. — Где же он… А, вот! Нашёл! — Позвольте рассмотреть поближе, мистер. Гоблин протянул свою длиннопалую кисть и в момент, когда Хагрид уронил ключ в его ладонь, от него прошла волна нечитаемой волошбы. — Да, кажется всё в порядке. — И это… у меня еще письмо от профессора Дамблдора, — великан попытался приосанится и с важным видом продолжил, — это по поводу Вы-Сами-Знаете-Чего в сейфе семьсот тринадцать. Гоблин развернул письмо и стал внимательно его изучать. По первости, даже наверное не читая, а лишь выискивая известные только ему и отправителю признаки подлинности. — Замечательно, замечательно, сейчас вас проводят к вашим сейфам. Крюкохват! Рядом появился еще один гоблин и когда Хагрид собрал свои плесневелые бисквиты для собак, он повел нас за собой. Окинув напоследок взглядом этот мраморный зал, я успел увидеть отвращение, с которым гоблин, принявший наше обращение, рассматривал изгвазданную лесничем книгу. «Ха! Кажется, нелюбовь Хагрида к гоблинам взаимна. Интересно, как они прореагируют, если с ним что-нибудь такое этакое случится?» *** Косой Переулок. — Фух! Терпеть не могу эти гоблинские повозки. Слушай Гарри, вот магазин одежды, там ты сможешь купить себе форму, а пока ты будешь примерять обновки, я, э-э, я пожалуй пропущу стаканчик другой в «Дырявом котле». Мне надо прийти в себя. Не волнуйся, я скоро. И не дожидаясь ответа Хагрид свалил «в туман». " — Вали вали алкашня тупая, вел бы себя покультурнее, глядишь и тележка эта дурацкая ехала бы по медленнее. Но вообще показательно, как у него проставлены приоритеты: наша безопасность совсем не на первом месте, вот такой вот… Настоящий «друг». — Такое ощущение, что он сильно похож на Дурсля, только немного другой. — Ну, ты прав. Кстати, ты не забыл, что сумка, в которой осталось наибольшее количество денег, осталась у него? Надеюсь, нам не придется терпеть гребаное унижение из-за слишком высоких цен на вещи, конкретно мантии и шляпу.» *** «Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни». Именно так выглядела вывеска. Только я собрался открыть рот для озвучивания своего вопроса, как ко мне подлетела невысокая волшебница: — Собираемся в Хогвартс? Отлично у меня как раз ещё один посетитель примеряет школьную форму. В глубине магазина на скамеечке стоял мальчик с аристократическими чертами лица, вокруг него суетилась другая волшебница, подгоняя длинополую форму по фигуре. — Так, давай, вставай сюда, я сейчас принесу образцы, буквально дай мне пару минут. — Привет! Тоже в Хогвартс? — спросил блондин со светлым лицом. — Да. — Отец сейчас покупает мне учебники, а мать смотрит волшебные палочки, потом потащу их смотреть на гоночные мётлы, несколько усталым голосом поведал о своих планах общительный мальчик. — Может мне удасться убедить отца купить мне такую, а потом попытаюсь протащить её в школу. Не понимаю, зачем их запрещают на первом курсе? А у тебя есть своя метла? — Нет, у меня нет метлы. -А в квиддич играешь? — Увы, но тоже нет. В раннем детстве у меня было нехорошее приключение и с тех пор проблемы со здоровьем отравляют мне жизнь. — А? Хм не повезло, на первый взгляд, однако, ты просто слишком худ. Так что, не волнуйся, я думаю, через пару курсов и ты тоже сможешь начать играть. Я, например, играю и отец считает, что если меня не возьмут в команду факультета, то это будет самым настоящим преступлением! Ты уже знаешь, на какой факультет пойдешь? — Честно говоря, не задумывался об этом. — Ну вообще, никто точно не знает как пройдет распределение, но вся моя семья была на Слизерине, поэтому я почти наверняка тоже туда попаду. Только представить не могу, если распределят на Гриффиндор, я наверное прыгну со скалы от такого позора — это будет даже хуже чем Хаффлпафф. — Хм… Гриффиндор так плох? — Ещё хуже, чем ты можешь себе представить, на Гриффиндоре нормальному волшебнику делать откровенно нечего. Там одни нищие, изгои и вырожденцы, и даже есть предатели крови. О! Посмотри на это чучело! За окном магазина стоял Хагрид, держа в обеих руках по большому стаканчику мороженного, которым и жестикулировал, намекая на причину по которой не заходит. Форма блондинистого собеседника была почти готова и он по жесту работницы магазина спустился со скамейки. Однако, он не стал уходить, а решил постоять рядом, продолжая разговор. — Настоящий клоун. — Это Хагрид, он работает в Хогвартсе. -А, я, кажется, слышал про него. Говорят, он настоящий дикарь и живёт в хижине на территории школы, периодически напивается и пытается колдовать в таком состоянии. — Это очень печально. — Хм… я так понял он тебя сопровождает? А где твои родители? — Умерли когда мне был год. — Оу, сочувствую. Но они были из наших? «Ну как то сочувствия в голосе у тебя ни на грамм.» — Они оба были волшебники, если ты об этом. — Ты знаешь, я, честно говоря, совершенно не понимаю, почему в школу принимают не только детей волшебников, таких как мы, но и детей из семей простецов. В чём смысл? Они же совсем другие, некоторые даже про Хогвартс до письма ничего не знали. Как они будут учиться вместе с нами? Это же глупо: они или отстанут или нас будут тормозить. Я считаю, что в такой школе как наша должны учиться только самые лучшие и это точно необычные дети. Кстати, а из какого ты рода? — Всё готово! — Ладно, потом при случае договорим. " — Выводы? Слишком болтлив, нервничает, не уверен в себе, боится не оправдать надежд отца и подмочить репутацию рода? Попробуй с ним подружиться, Гарри, ну или просто наладить общение, он будет полезным знакомством. — Какой-то он слишком самовлюбленный. — Не без этого, но просто не проявляй к нему агрессии. Терпеть его выходки не нужно, но по возможности его надо направлять в спокойное русло. В подобном состоянии от него больше пользы, так как он жаждет равного общения, то сам выболтает всё что знает если мы правильно себя поведём.» Через некоторое время работа над формой была завершена и Гарри Поттер, расплатившись, вышел из магазина со свертком в руках.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.