ID работы: 8602315

Бонусы волшебных nudies

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
2296
переводчик
Nikolai-Nik бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 64 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2296 Нравится 308 Отзывы 473 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
      Гермиона Грейнджер однозначно не была ханжой — её первые две недели обучения на шестом курсе Хогвартса чётко показали это. Они с Гарри трахались как кролики, и от одних воспоминаний об их приключениях её лицо покраснело, а между бёдер разгорелся жар. Во время обеда они занимались этим на кровати Гарри. На следующий вечер Гермиона с энтузиазмом прыгала вверх-вниз на коленях Гарри, пока они принимали ванну в ванной комнате для старост. Одно из поздних занятий в библиотеке закончилось тем, что Гарри дрочил Гермионе под столом, пока она не кончила, скрывая свои стоны чиханием. Они чуть не опоздали на урок заклинаний, потому что оказались в чулане для мётел, Гермиона стояла на коленях, обхватив губами член Гарри. У неё не было выбора, кроме как провести весь урок с солёным привкусом Гарри во рту. И вот прошлой ночью — как только все уснули — они оказались на ковре в гостиной перед камином, трусики Гермионы были сдвинуты в сторону, юбка задрана до талии, а член Гарри погружался в неё. И поскольку Гермиона была уверенной в себе молодой женщиной, которая понимала важность сексуального удовлетворения, она наслаждалась каждой секундой их близости. Её единственной заботой было то, что бесконечная череда секса может отразиться на её оценках. Как оказалось, постоянные оргазмы делали её только более расслабленной и сосредоточенной одновременно, и она уже пугала профессоров своими почти идеальными эссе.       Итак, Гермиона не была ханжой. А если это было так, то разве не странно было, насколько нервничала она от того, что именно и в чем она собирается сделать? Казалось бы, и близко ничего пошлого, она стояла в женском общежитии, да ещё и полностью одетая. В пару джинсов и… фирменную квиддичную футболку Поттера с его фамилией на спине. Так-то, в принципе, ей очень нравилось их надевать. Стоя перед зеркалом и видя отражающееся в нём слово «ПОТТЕР» у себя на спине, она чувствовала, как в животе все быстрее и бодрее начинают порхать бабочки, а её тянет на подвиги. Однако сама мысль о том, чтобы надеть её на публике, заставила девушку покраснеть и почувствовать, что её вот-вот вырвет от нервного стресса.       — Я же буду выглядеть в ней как фанатка! — пожаловалась Гермиона.       Джинни хихикнула и сказала:       — Так в этом-то и вся прелесть!       Гермиона уже жалела, что обратилась за советом к Джинни. Ибо хотя она и Гарри без малейшего уважения к покрытым платиной сединам древнего замка трахались в каждом его уголке, их, однако, ещё не поймали. Их отношения всё ещё оставались тайной, которую знали только Уизли. Это давало им свободу от сплетен, однако это также означало, что летнее предупреждение Джинни сбылось. Девушки набрасывались на Гарри — иногда буквально. Ромильда Вейн уже дважды утверждала, что споткнулась, когда падала на Гарри, пытаясь его поцеловать. Гарри был всем этим смущён. Гермиона была чертовски взбешена. Гарри принадлежал ей. Он был её мужчиной. Она знала, что собственничество и ревность не относятся к разряду хороших и светлых чувств, явно ведя на Тёмную сторону Магии, однако ничего не могла с собой поделать. Гарри принадлежал ей, а она — ему. Так было всегда, с того самого момента, когда они были вместе в комнате зелий перед Философским камнем — они просто не осознавали этого до сих пор.       — Сама же спрашивала моего совета, так принимай его теперь, — сказала Джинни, закатывая глаза, в то время как Гермиона продолжала ныть. — Спустись к завтраку в таком виде. Подойди прямо к Гарри. Поцелуй его. Тогда ни у кого не останется ни малейших сомнений в том, что вы двое пара.       В конце концов Гермиона это и сделала. Сперва она махнула рукой своим друзьям, сказав, чтобы шли на завтрак без неё, типа ей пару страниц главы дочитать осталось. А вот когда все уже расселись за столами, она и появилась. Первые секунды, пока девушка шла вдоль гриффиндорского стола к тому месту, где сидели Гарри и Рон, никто не обращал на неё никакого внимания. Однако, когда люди увидели, во что она была одета, на весь Большой зал словно было наложено заклинание тишины. Все уставились на неё. Даже преподаватели. Но Гермиону — теперь покрасневшую и ускорившую шаг Гермиону — эти тишина и внимание не остановили от того, что она собиралась сделать. Почти сорвавшись на бег, она достигла Гарри, села рядом с ним, взяла его лицо в свои ладони и запечатлела короткий, но страстный поцелуй на его ошеломлённом лице.       В Большом зале было так тихо, что вы могли бы услышать, как Питер Петтигрю снует туда-сюда в своём крысином обличье, конечно, если бы он был там. Затем разразился хаос. Все началось с Хагрида, который в восторге хлопнул большой мясистой ладонью по столу, а затем начал аплодировать, смахивая счастливые слёзы. Стол Гриффиндора воспринял это в основном как повод начать улюлюкать и вопить, за исключением таких девочек, как Ромильда, которые сидели в ошеломлённом молчании, их лица выглядели так, будто кто-то окунул их голову в котёл с холодной водой. За столами остальных факультетов разразились сплетнями шёпотом, который был таким громким, что, казалось, заставлял свечи взлетать выше к потолку, просто чтобы избежать шума.       Гермиона прикусила губу и огляделась. Джинни показала ей поднятый большой палец, и она улыбнулась в ответ.       Однако в зале второй раз наступила лютая тишина, стоило только профессору Макгонагалл подняться со своего стула рядом с профессором Дамблдором и направиться к Гермионе и Гарри. Она встала, нависая над сидящими подростками, и очень официальным и холодным голосом сказала:       — Мисс Грейнджер, в следующий раз, когда вам захочется поцеловать мистера Поттера, не могли бы вы сделать это наедине. Нет необходимости в таких публичных акциях, привлекающих внимание, — затем она наклонилась ближе и добавила шепотом: — Я так рада за вас обоих. Это просто чудесно. Твои родители были бы так счастливы, Гарри. Теперь мне нужно увидеться с профессором Флитвиком по поводу десяти сиклей, которые он мне должен.       Гермиона изумлённо уставилась в спину возвращающегося к преподавательскому столу профессора, застыв от шока осознания того, что сотрудники школы делали ставки на формирование пары с одним очень известным гриффиндорцем. Но шли секунды, и когда адреналин начал покидать её тело, Гермиона почувствовала, что умирает с голоду, и быстро наполнила свою тарелку. Однако через несколько минут она поняла, что Гарри вообще ничего не ел. Он просто смотрел на неё. Широко раскрытыми глазами. С глупой улыбкой на лице.       — Гарри? — позвала она в замешательстве.       Гарри поперхнулся и пролепетал несколько слов. Гермионе потребовалось мгновение, чтобы попытаться расшифровать странные звуки, но ей показалось, будто она услышала что-то вроде: «В моей футболке для квиддича». Её глаза расширились. Она наклонилась, хихикнула и прошептала так, что только Гарри мог слышать:       — Мерлин, Гарри, тебя это заводит?       Гарри очень энергично кивнул.       Гермиона знала, что они не могли просто встать и уйти, но мысль о том, что Гарри считает её столь сексуально привлекательной в своей футболке для квиддича, что он завис и не может функционировать, заводила её не меньше. Ей удалось доесть свой завтрак, чему не слишком помогал тот факт, что Гарри просто продолжал пялиться на неё, а затем она подождала, пока люди начнут расходиться, прежде чем махнуть рукой Рону, схватить Гарри за руку и поспешно покинуть вместе с ним Большой зал. Зная, что за ними следят сотни глаз. Она понимала, что теперь им нужно быть более осторожными. Вокруг были люди. Люди, которые знали, что они встречаются, и способные понять, зачем им вдруг понадобилось зайти в пустой класс. В результате Гермиона повела Гарри на седьмой этаж, и они трижды прошлись вверх и вниз по коридору, прежде чем показалась дверь Комнаты-по-Требованию, и девушка завела его внутрь.       Гарри застонал. Они стояли на миниатюрном поле для квиддича. Ковёр по ощущениям на самом деле был травяным, правда мягче, чем когда-либо ощущала Гермиона. Вокруг них были даже обручи и несколько пустых трибун. Но окинув плоды своего творчества беглым взглядом, Гермиона позаботилась о том, чтобы у Гарри не было времени на глубокомысленные размышления. Она бросилась на своего парня. Она поцеловала его так, как хотели бы другие девушки. Её руки блуждали по его телу. Помассировали ему спину. Сжали его зад, получив в ответ куда более сильное ощущение от рук Гарри на её собственной попе. В мгновение ока их одежда была сброшена на землю. Однако когда Гермиона собралась было снять футболку для квиддича, руки Гарри схватили её за запястья.       — Не надо, — прорычал Гарри, и звук проник прямо в лоно Гермионы, заставляя его пульсировать от возбуждения.       В итоге она оседлала его тут же посреди фальшивого поля для квиддича. Голая спина Гарри на траве. Загорелые ноги Гермионы торчали из майки для Квиддича. Хотя он потребовал, чтобы она не снимала её, его руки всё же задирали её, когда она скакала на нём верхом, чтобы он мог сжимать её голую задницу и шлепать по ней. Гермиона не ожидала, что ей понравится, когда её шлепают, но Гарри дела это не слишком сильно, достаточно лишь для того, чтобы по ней прошёл электрический разряд и непристойный звук ШЛЕПКА эхом разнесся по комнате, и это сводило её с ума. Она прижалась к нему ещё сильнее. Её руки опирались на его обнажённую грудь, удерживая их обоих в нужном положении, пока её бедра подпрыгивали вверх-вниз, и поле для квиддича было наполнено звуком шлепков кожи о кожу. В какой-то момент она откинулась назад, и их инстинкты были уже настолько созвучны потребностям друг друга, что рука Гарри без малейшего напоминания переместилась к тому месту, где соединялись их тела, его большой палец торчал так, что тёрся об её клитор при каждом движении девушки вниз.       Телу Гермионы не потребовалось много времени, чтобы содрогнуться, крепко сжимая его бёдрами и лоном, — и это заставило взорваться и Гарри.       Они немного полежали на прохладной траве, приходя в себя после всего произошедшего, прежде чем наконец снова оделись. Гарри рассмеялся над внешним видом Гермионы — она была полностью одета, однако футболка для квиддича с надписью «Поттер», её раскрасневшееся довольное лицо и растрёпанные волосы делали очевидным, чем девушка только что занималась.       — Может быть, в следующий раз, когда мы воспользуемся комнатой, нам следует позаботиться о том, чтобы в ней была ванная, чтобы ты могла привести себя в порядок, — поддразнил Гарри, Гермиона игриво шлёпнула его по руке, и они вышли из комнаты в коридор.       И едва не врезались прямиком в Драко Малфоя. Тот выглядел разъярённым. Как человек, который ждал несколько часов. Однако, когда он увидел, кто пользовался этой комнатой, и с ходу догадался для чего, то запнулся, а на его бледном лице неожиданно выступил румянец. Гарри и Гермиона тоже покраснели, неловко стоя перед ним и не зная, что сказать. Они были застигнуты врасплох своим заклятым врагом сразу же после отличного секса. Однако, прежде чем они смогли открыть рты, Драко грубо оттолкнул их и вошёл в Комнату-по-Требованию.        — У меня нет на это времени, — прорычал он.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.