ID работы: 8839956

Орбита

Смешанная
PG-13
Завершён
145
автор
Размер:
14 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
145 Нравится 13 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Сэр Халли, позвольте представить вам леди Хельну Кутык, мою невесту. Сэр Почтеннейший Начальник совсем недавно образованного Малого Тайного Сыскного Войска Ехо вежливо прикрывает глаза ладонью, произносит положенную формулу приветствия, потом делает было движение, словно хочет наклониться и поцеловать пальцы Хельны, но Лонли-Локли будто бы случайно заступает ему дорогу. Отодвигает для леди стул, внимательно следит, чтобы подол лоохи — наверняка самого нарядного из всех, что у нее есть, хотя и выглядящего уже не слишком новым — не попал под деревянную ножку, отводит рыжую прядь с плеча, вполголоса рассказывает, что в этом трактире очень недурны лумукитанские блюда. — И сладости, незабвенная, из самого Умпона, — сэр Джуффин говорит очень приветливо, но Хельну отчего-то пробирает холодок. Глаза кеттарийца то ли совершенно безразличные, то ли слишком заинтересованные: почему-то никак не выходит разобрать, что же из этого на самом деле правда. Наверное, ничего, — думает вдруг леди Кутык, глядя на жениха, слишком спокойного даже по его меркам, то есть почти неживого, выпрямившегося так, будто проглотил не то что шест — раскаленный металлический прут — и подавляет желание зябко повести плечами. Вместо этого она кокетливо улыбается и поправляет выбившиеся из прически рыжие кудри. — Спасибо, сэр Джуффин... Могу я звать вас так, сэр Джуффин? Мне было бы привычнее называть вас Охотником, но наверное не стоит этого делать после принятия Кодекса, да? Сэр Халли сначала смеряет ее строгим взглядом профессора, застукавшего нерадивую студентку за списыванием, а потом вдруг смеется, да так, что сидящие за соседними столиками посетители оборачиваются на него и сами начинают улыбаться. — Ну разумеется, незабвенная! Вам можно почти все — считайте, что вы меня покорили, и даже если вы совершите какое-нибудь преступление, я буду лично прикрывать вас до последнего! — восклицает Почтеннейший Начальник, а потом поворачивается к Шурфу, и вот теперь, Хельна готова поклясться, в его голосе звучит искреннее восхищение. — Я очень рад, что ты познакомил нас, сэр Шурф. На лице Лонли-Локли появляется такое специальное выражение, означающее «будто бы у меня был выбор», и Хельна невольно фыркает и несмело, спросив безмолвно «можно?» кладет ладонь на его руку и сжимает прохладные пальцы в своих, чувствуя, как рука жениха тут же начинает теплеть. — Вы придете к нам на свадьбу? — интересуется она, не совсем понимая, на какой именно ответ рассчитывает. Сэр Джуффин наклоняется к ней и манит пальцем к себе. — Ни за что не пропущу такое событие, — заговорщически сообщает он и откидывается на спинку стула, начиная набивать трубку. «Надеюсь, ты не против?» — запоздало спохватывается Хельна, переводя на Шурфа чуть виноватый взгляд. «Если бы его не пригласила ты, он бы пришел сам, поэтому так даже лучше», — спокойно отзывается Лонли-Локли и тянется долить ей вина. Кеттариец выпускает в потолок идеально ровное кольцо дыма.

***

— Сэр Макс, позвольте представить вам леди Хельну, мою жену. Леди Лонли-Локли с любопытством наблюдает, как успевший стать знаменитостью коллега Шурфа старательно прикрывает глаза ладонью, словно только недавно научился так делать. А может, и правда совсем недавно, говорят ведь, что он варвар родом с самых границ Соединенного Королевства. Впрочем, Шурф в этом, кажется, сомневается — во всяком случае, каждый раз при упоминании этого факта у него делается такое задумчивое лицо, словно он пытается вспомнить одно из стихотворений Кибы Кимара, а ведь общеизвестно, что сделать это почти невозможно. Маленький оркестр — тот самый, что из любви ко всему необычному возит с собой леди Меламори — негромко наигрывает у дальней стены гостиной одну из самых популярных в этом году оперных арий, позвякивают бокалы синего стекла, в воздух взвивается дым сразу от нескольких раскуренных трубок. Сэр Макс страдальчески морщится, глядя на кисет в руках. — Вам не нравится запах табака? — Мне не нравится запах этого табака. Хотя за неимением другого... — он все же набивает трубку, раскуривает ее, но на лице его все то же несчастно-стоическое выражение, становящееся совсем уж зверским после первой затяжки. — В самом деле, хоть отказывайся вовсе от этой привычки. — Вы привыкли к какому-то другому сорту? Секундное замешательство, пауза. — Да, мне обычно присылает знакомый купец из... Куманского халифата. А сейчас не сезон, к тому же ему пришлось отправить довольно крупную партию другому заказчику; он, конечно, клянется, что в самое ближайшее время исправится и пополнит мои запасы, но вы ведь знаете, какие капризные ветра на море в это время года... Сэр Макс так небрежно сыпет словами и в то же время так старательно выговаривает название чужого государства, что Хельна вдруг понимает: лжет. От начала и до конца, и про поставщика табака, и про то, откуда приехал, и про моря — он же вообще никогда не видел этих морей! Вернее, видел, но какие-то не эти. И ладно бы врал ей, в конце концов, она не служит в Тайном сыске. Но держать в дураках Шурфа?.. И от повисшей в воздухе лжи хочется отмыться, будто бы ее в самом деле распылили, как какое-то дурно пахнущее зелье. Хельна вежливо извиняется, отходит к окну и задумывается, не с первого раза замечая, что приблизившийся Шурф что-то ей говорит. — Прости? Я задумалась. И только после этого видит протянутую ей руку — приглашение на танец. Леди Хельна Лонли-Локли любит танцевать, а ее муж старательно делает вид, что ему это хоть в какой-то степени интересно. Это не договор, они никогда не обсуждали эту тему, все сложилось как-то само собой: он варит камру по утрам, ведет жену танцевать даже на самых камерных, дружеских вечерах, вкладывает закладки в книги, которые она оставляет открытыми, засыпая прямо с ними в обнимку; Хельна печет лучший в Ехо пирог с поздними сливами и соленым сыром, заговаривает воду в бассейнах дома, чтобы она смывала усталость и боль безо всяких трав, тихонько поет, когда муж приходит домой, вымотанный очередным расследованием. А еще они честны друг с другом, и в этом, кажется Хельне, один из главных секретов их счастья. — Ты знаешь, что сэр Макс — совсем не варвар? — тихонько спрашивает она, положив голову мужу на плечо. — Подозреваю, — так же негромко отвечает Шурф, разворачивая ее в танце почти на полный оборот. — Но гадал, какое впечатление он произведет на тебя. Хельна только недовольно фыркает, обнаруживая, что злится на этого незнамо откуда появившегося нового коллегу мужа. — Он мне не нравится, — честно признается она. — То есть мне не нравится, что он тебя обманывает. Шурф выдыхает ей на ухо — смеется, надо же. — Маленькая моя защитница, — говорит он совсем неслышно, и Хельна невольно улыбается, крепче обнимая мужа.

***

*** — Для кого, говорите? — Для леди Хельны Лонли-Локли, моей жены. В голосе Шурфа титаническое спокойствие, и это явно выбивает чиновника из колеи. В дни, когда вся столица мечется в панике, а каждый входящий посетитель вместо приветствия сообщает, сколько часов он уже провел в этой очереди, держащий себя в руках человек кажется ненормальным. Чиновник быстро пролистывает списки самых значимых людей города, потом списки тех, кому выпал счастливый жребий. — Прошу прощения, но я не могу выдать вам это разрешение. — Я этого ожидал. Штатная Истина Соединенного Королевства небрежно вытряхивает на стол небольшую испещренную рунами шкатулку, картинным жестом откидывает крышку. — Но надеялся, что смогу каким-либо образом повлиять на ваше решение, — все так же спокойно продолжает он, натягивая чуть светящиеся Перчатки Смерти. Чиновник нервно сглатывает, очень быстро вспоминая, что еще совсем недавно этого человека называли безумным. Неспроста же с самого начала показалось, что он ненормален, — вот и довелось убедиться, что в этом случае слухи не врали. — Это превышение полномочий! И нанесение ущерба высшему должностному лицу! Вы понимаете, что за такое сажают в Холоми лет на триста?! — Разумеется, — кивает Лонли-Локли. — Только вы не успеете этим насладиться. И медленно поднимает левую руку, с обманчивой неспешностью нацеливая ее на чиновника. — Ну хорошо, хорошо! — тот быстро хватает пустую самопишущую табличку и прикладывает к ней ладонь. — Вот, держите. Сэр Шурф внимательно пробегает глазами вожделенный документ. — Благодарю вас. И исчезает прямо с места — уходит Темным путем, не забыв прихватить свою грешную шкатулку. В саду на Левобережье очень тихо, и это составляет такой разительный контраст с шумными коридорами приемной Ордена Семилистника, что в первые секунды Шурфу кажется, будто он оглох. Но нет, мелкий песок дорожки вполне отчетливо хрустит под ногами, а с крыльца слышится негромкое пение: Хельна сидит на скамье, подвешенной к потолку на манер качелей, закутавшись в домашнее лоохи и отталкиваясь от пола босой ногой. В месте, где она касается полированных досок, остается мокрое пятно. Заслышав шаги мужа, она поднимает голову, прервав балладу на полуслове. — И тогда, не дослушав слов, он изгнал навсегда из своих морей китов, — тихо допевает Шурф, опускаясь на колени у ног жены. — Пожалуйста, не шевелись некоторое время. Хельна замирает и даже зажмуривается на всякий случай. Ей очень страшно, но очень хочется верить, что у мужа все получится, ведь всегда все получалось, не может же на этот раз... По телу пробегает теплая волна, сменяющаяся жутким холодом в нескольких точках — ступни, левое ухо, рука повыше локтя. Кажется, будто они сейчас отмерзнут вовсе, а взамен... да если даже и не будет ничего взамен, это не так уж страшно, нужно просто остановить эту страшную болезнь, и даже если ценой уха — ну что же, придется сменить прическу, да и с ногами можно разобраться, Макс, помнится, рассказывал про какие-то волшебные кресла для тех, кто не может ходить сам, наверняка можно будет что-нибудь подобное достать... — Хельна. Голос Шурфа звучит чуть тревожно, и Хельна вдруг понимает, что не чувствует больше холода. Она открывает глаза, смотрит на мужа, сжимающего в теплых ладонях ее совершенно сухую ступню. — Все? — спрашивает она одними губами. — Все, — отвечает он, и Хельну затапливает такое облегчение, что она почти падает со скамьи, благо Шурф успевает ее подхватить. — Давай я отнесу тебя в спальню, отдохнешь, — предлагает он, удобнее устраивая жену на руках. И, не дожидаясь ответа, встает и идет наверх, чтобы бережно выпутать ее, совершенно обессиленную, из лоохи, уложить подушки как она любит, укрыть, подтыкая со всех сторон одеяло. — Ты останешься? — Мне нужно идти. Спи, а как проснешься, обязательно пришли мне Зов. Хельна чувствует, как муж легко касается ее волос, а потом поднимается и идет к двери, думая, вероятно, что она уже уснула. И она понимает, что нужно спросить сейчас, иначе этот вопрос никогда не будет произнесен. — Шурф? — Да? — А если бы тебе не дали это разрешение? Он молчит довольно долго, так что даже приходится повернуться и открыть глаза, чтобы убедиться, что он никуда не ушел, а просто стоит почти на пороге и смотрит с совершенно нечитаемым выражением. — Значит, мне пришлось бы рискнуть судьбой этого Мира, — наконец спокойно говорит он. И тихонько прикрывает дверь, уходя спасать тех, кому посчастливилось попасть в списки. Хельна закрывает глаза, и ей снится, как рыжие киты выпускают рассыпающиеся радужными брызгами струи воды.

***

— Он исчез. Хельна отрывается от книги, закладывая страницу пальцем, а потом вовсе отодвигает ее, увидев мужа. — Кто? — Макс исчез. Шурф очень бледный и очень прямой, каким она уже давно его не видела, руки скрещены на груди, а пальцы, кажется, сейчас порвут добротную шерсть лоохи. — Расскажи, что случилось. Хельна двигается на диване, давая мужу возможность сесть рядом, но он, подойдя совсем близко, вдруг опускается на пол у самых ног, обнимая их, и утыкается головой ей в колени. — Я не могу его дозваться, — глухо сообщает он. Хельна осторожно снимает белоснежный тюрбан, откладывает его подальше, стягивает ленту, перехватывающую волосы, и принимается гладить мужа по голове, перебирая темные пряди. — Это же не впервые, он вообще довольно часто пропадает, — успокаивающе говорит она. — Сейчас не так, — отзывается Шурф. — Что изменилось? — Все, — коротко констатирует он и умолкает. Хельна ничего не понимает, но расспрашивать сейчас не собирается, зная, что муж просто пытается привести мысли в порядок. — Я заглянул в его квартиру — ту, что на улице Старых Монеток, помнишь? — Та смешная каморка? — Да, именно она. Там ничего нет. — Ты имеешь в виду вещи? Может, он все-таки наконец решил все оттуда перевезти? Шурф качает головой, неведомо как умудряясь притом не отрывать лба от коленей жены. — Взгляни на наш стеллаж. Хельна внимательно осматривает полки со всякими безделушками, которые Шурф пусть и не сразу, но согласился держать в доме: пара статуэток, старый фонарь, из которого давным-давно вытащили светящиеся грибы, но он такой красивой формы, что невозможно им не любоваться, стопка маленьких самопишущих табличек для записи всяких бытовых мелочей, небольшое зеркало, еще не прочитанные книги... Книги? — Ты забрал те сборники стихов, которые Макс принес тебе в последний раз? Шурф снова качает головой. — Понимаешь, исчезло все, что... — он глубоко вздыхает и обнимает ее еще крепче. — Все, что он, — заканчивает он очень тихо. — Не наш Мир, не то, что я или ты могли притащить сюда из антикварной лавки в центре Ехо, с ярмарки в Нумбане, да хоть с самого Арвароха. Все то, что без него здесь становится невозможным. Хельна молчит, долго гладит мужа по волосам, по напряженным плечам, отмечая как-то вдруг, что никогда не обращала внимания, сколько у него седины. — И твое счастье в том числе? — тихо спрашивает она наконец. — И мое счастье в том числе, — эхом отзывается Шурф. Ей кажется, что ее собственное счастье тоже куда-то делось, ушло, прихваченное Максом просто за компанию, чтобы не оставалось в этом доме в одиночестве. Может, где-то ему будет лучше, где-то, где живут все пришедшие в негодность счастья. — Но он жив? — наконец интересуется Хельна. — Я не знаю, — слова Шурфа падают тяжело, медленно, будто каждое из них дается ему с неимоверным трудом. — Значит жив, — говорит она, стараясь, чтобы это прозвучало уверенно. — А раз так, у него просто нет шансов. Я имею в виду, ты его отыщешь. И она наклоняется, чтобы поцеловать мужа в волосы. А спустя долгие минуты, когда Шурф все же поднимается, чтобы сесть рядом, она плотнее запахивает лоохи, чтобы скрыть оставшиеся на скабе мокрые пятна у колен.

***

*** — Хельна, ты не будешь возражать, если вечером к нам заглянет гость? Она удивленно смотрит на мужа: во-первых, когда это она возражала — ну, если дело не касается сэра Халли, конечно. А во-вторых, к Шурфу в последнее время вообще никто не приходит, будто после исчезновения Макса он дал себе обещание ни с кем не общаться настолько близко, не пускать в свой дом. В свою жизнь. — Конечно, я буду только рада, — она откладывает тяпку в корзину со всяким садовым инвентарем и поднимается, отряхивая руки от земли. — Кто-то особенный? — Смотря что под этим подразумевать, — Шурф коротким жестом очищает ей руки, а потом и лоохи. — Сэр Абилат Парас, королевский лекарь. И Хельне тут же становится немного не по себе, потому что представить, чтобы Шурфу понадобилась помощь врачевателя, получается только в кошмарах. — Это для какого-то вашего расследования? — с надеждой уточняет она. — Не совсем, — ей кажется, что муж колеблется, рассказывать ли ей правду, и неожиданно для себя чувствует, как внутри закипает едкая обида и даже злость. — Я пойду... приготовлю чего-нибудь вкусного к вечеру, — говорит она, не глядя на Шурфа, и быстро идет в дом. Шурф появляется в кухне, когда она уже ставит расстаиваться тесто и достает сливы, вот только нарезать их не успевает: муж обнимает ее за плечи, вынимает из руки нож, прижимает к себе. — Ну что ты, маленькая моя? И Хельна оборачивается в руках, хотя всего минуту назад говорила себе, что не станет ничего объяснять Шурфу, но невозможно же ничего скрыть, когда он так спрашивает. — Я беспокоюсь за тебя, — честно говорит она. — Мне кажется, ты вообще не спишь: то работаешь, то сидишь за книгами, то пытаешься что-то такое делать в своем кабинете, отчего у нас стены дома будто бы замирают и зажмуриваются — это неживые-то стены! И чувствует, как глазам становится горячо. — Я понимаю, у тебя пропал... — она запинается, не решаясь сказать ни «друг», ни «любимый». — Макс, но если ты совсем себя изведешь, это вряд ли ему поможет... Шурф осторожно приподнимает ее голову, долго смотрит в глаза, потом бережно целует веки и скулу, собирая губами единственную скатившуюся-таки слезинку. — Я потому и позвал Абилата, что он способен помочь мне, — тихо объясняет он. — Удержать здесь, что бы я ни натворил. К тому же, он ведь не только лекарь, он прекрасно знаком с Истинной магией, можно сказать, почти гений в ней. Так что сможет отличить беду от просто незнакомого колдовства. — Хорошо... — одними губами говорит Хельна и проводит ладонью по лицу, стирая все следы собственной обиды. Решительно принимается резать сливы, и пирог выходит вкусным как никогда. Сэр королевский лекарь оказывается очень юным на вид, почти мальчишкой, с такими пронзительно-синими глазами, что Хельна застывает на несколько секунд, совершенно откровенно их рассматривая, и только потом спохватывается, приветствует гостя, предлагает камры, пирога, но сэр Абилат вежливо отказывается, говоря, что привык к удовольствиям после работы, а не до нее. Они с Шурфом уходят наверх, в кабинет, а Хельна выходит в сад, садится на качели, берет в руки цветные ленты, чтобы сплести яркий пояс, какие вошли в Ехо в моду в последние полгода. Но сегодня ленты путаются, а пальцы вдруг забыли, в каком порядке и что надо подцеплять, так что через некоторое время, в течение которого пояс трижды приходится почти распустить, она сдается и ложится на широкое сиденье. Закладывает руки за голову и смотрит вверх, в листву вахари, сквозь которую проглядывает темное звездное небо, слушает, как замолкает птичье пение, как невдалеке шумит река, и старается не думать ни о чем. Разве что только жалеет, что никогда не курила — говорят, в таких случаях помогает... Когда небо становится совсем уже светлым, а птицы снова принимаются гомонить в высоких кустах рядом, Хельна поднимается и идет в дом, чтобы отыскать трубку мужа. Макс, когда бывал здесь в гостях, вечно курил совершенно другой табак, пахнущий гораздо приятнее — не соврал хоть в этом тогда, в первую встречу, — но взять его сейчас негде, и Хельна неумело, но мужественно сражается с неудобной, слишком большой для ее пальцев трубкой, пытается ее раскурить, предсказуемо не добивается никакого результата и уже почти готова сдаться, когда слышит легкие шаги на лестнице. — Что вы... Как он? — негромко спрашивает она у выглядящего уставшим, но, кажется, вполне довольного лекаря. — Спит. Я усыпил его, когда понял, что сам он не уснет. — Почему? — Хельна в испуге прикрывает рот ладонью. — От радости, — устало улыбается Абилат. — Кажется, у него получилось то, чего он так хотел. Хельна прикрывает глаза и хватается свободной рукой за спинку кресла, чтобы не упасть. — Нашел? — спрашивает одними губами. — Думаю, да, хотя мне довольно сложно сказать, я все-таки был рядом, а не в пространстве его магии. Но знаете, оказалось, что ему как раз нужно было заснуть, правда не совсем обычным способом, но... — он машет рукой и подходит ближе. — Позвольте вам помочь? Пожалуйста. И смотрит этими своими синющими глазами так, что отказать совершенно невозможно. Хельна кивает, и лекарь осторожно кладет ладонь на основание ее шеи, чтобы буквально через несколько секунд убрать. — Ну вот и все, — улыбается он, а Хельна остро ощущает, что весь последний год словно бы носила какой-то очень тесный, совершенно не по ней сшитый костюм, а теперь наконец-то сняла его и может нормально двигаться и дышать — жить. — Спасибо, — с чувством говорит она и немного смущается, сама не понимая отчего именно. — Сейчас-то вы не откажетесь от камры и пирога? Я, конечно, варю ее не так виртуозно, как мой муж, но вроде бы никто пока не отравился. Или вы сейчас скажете, что у вас срочные дела во дворце? — Ни за что не скажу, тем более, любые дела могут подождать, когда из кухни так пахнет, — признается Абилат. И Хельна понимает, что рада этому ответу. А еще тому, что гость выпивает чуть ли не два кувшина подряд, заедает их почти половиной пирога, помогает ей правильно набить трубку и даже раскурить ее и рассказывает какие-то сплетни — ничего существенного, конечно, королевские тайны никто не отменял — но с ним вдруг оказывается удивительно легко. И когда уже ближе к полудню Шурф появляется в гостиной — заспанный, очень домашний, расслабленный и совершенно счастливый — а Абилат подскакивает, чтобы быстро осмотреть пациента, Хельна осознает, что ей жаль этого длинного закончившегося утра. — Приходите к нам еще, когда у вас выдастся время, — приглашает она. — Обязательно приду, — отзывается Абилат. И она уверена, что он это всерьез.

***

*** — Тебе очень идет. Белоснежная мантия с широким голубым кантом ниспадает с плеч Шурфа такими торжественными складками, словно всю жизнь ждала именно его. — Спасибо, — отзывается новоиспеченный Великий Магистр Ордена Семилистника, глядя на себя в зеркало с откровенной растерянностью и даже, кажется, неприязнью. — Во сколько завтра церемония? — В полдень. Хельна, я... — Я знаю. Она подходит, чтобы поправить чуть завернувшийся сзади ворот. Собственные руки кажутся очень холодными, и она старается не касаться шеи, на которой вдруг видит красноватый след. — Колется? — Колется. — Первым делом завтра же измени форменные мантии, — шутливо предлагает Хельна. — Думаю, только за это весь Орден будет готов тебя носить на руках. — Поездки на руках своих подчиненных совершенно не входят в список моих желаний, — Шурф сегодня собран и очень нервничает, настолько, что снова совершенно перестал распознавать шутки. — А ты бы проверил, вдруг они входят в твои должностные обязанности? — С очень серьезным лицом говорит Хельна. Она вообще готова сейчас сколько угодно вести этот дурацкий диалог, только чтобы не переходить к тому, ради чего, собственно, Шурф пришел, хотя не живет здесь уже две дюжины дней. И не будет жить еще тридцать лет как минимум, это если повезет и к тому моменту ничего снова не изменится. — Хельна, если хочешь, давай я скажу Джуффину, что отказываюсь от должности. Тебе не придется ничего подписывать. — И тогда он просто тихо убьет меня в какой-нибудь подворотне, а тебе придется на него работать еще сотню лет, — вздыхает Хельна. — Мы ведь это уже обсуждали дюжину раз. — И мне все еще кажется, что я поступаю дурно по отношению к тебе. Хельна только коротко вздыхает и идет к столу, на котором лежит аккуратная стопка самопишущих табличек со свисающим ворохом разноцветных шнурков с печатями. — Где нужно поставить подпись? — В самом конце, там где еще... здесь, — Шурф подходит со спины и указывает на пустое место в документе, подтверждающем развод. Хельна прикладывает руку к табличке очень быстро, пока не дала себе времени передумать, а потом смотрит, как муж — уже почти не муж, да — прикладывает к ней же свою ладонь. — И это все? — Утром все это зарегистрирует королевская канцелярия — и все. — Удивительно, — тихо говорит она, глядя, как Шурф прячет таблички в пригоршню. — Хельна, — неуверенно начинает Великий Магистр. — Я знаю, мы уже говорили на эту тему, но я скажу еще раз: если ты захочешь выйти замуж за Абилата, я буду только рад. Не хочу заставлять тебя мучиться вот так. — Шурф, — со вздохом отзывается она. — Я только позавчера снова сказала ему, что всегда буду твоей женой. Это не зависит от каких-то глупых печатей или даже от того, что происходит между мной и Абилатом. Мне кажется, на этот раз он понял. — Зато все никак не могу понять я, — признается Шурф и вдруг крепко ее обнимает, приподнимая над землей. — Чем же я заслужил такое счастье? — Шепчет он прямо в ухо, и широкий кант мантии царапает ей щеку. — Я просто люблю тебя, — в который раз за последние дни повторяет она. — А его? — И его. Но иначе. — Он мне однажды голову оторвет. Я бы на его месте точно оторвал. — Он говорит примерно то же самое, — хмыкает Хельна. — Про то, что если бы он был на твоем месте, то попробовал бы оторвать голову ему. Но тогда вы оба рискуете крупно со мной поссориться, — строго добавляет она. — Это худшее, что может произойти, — почему-то восхищенно говорит Шурф, опуская ее на пол. — Мне стоит звать тебя на церемонию? Хельна задумчиво качает головой. — Лучше потом пригласи меня на камру в свой новый кабинет. — Как только разберу там хотя бы тропинку посреди всего того хлама, которым его завалил Магистр Нуфлин. — Ничего, я могу посидеть и на хламе. Шурф кивает, затем наклоняется и целует ее в волосы, а потом резко разворачивается и выходит из дома в новые, последние тридцать лет не-свободы. Хельне кажется, что стены дома тянутся ему вслед.

***

— Тише ты, разбудишь! — Сам разбудишь! Не проснуться, когда почти над ухом раздается такой громкий шепот, совершенно невозможно, но Хельна делает вид, что все еще спит, с трудом удерживаясь от того, чтобы не начать улыбаться. Мальчишки всегда мальчишки, сколько бы лет им ни было. — Заходи скорее, пока она не проснулась. — Да тише вы! В последние несколько дней в доме было странно: дети почти не присылали Зов, отговариваясь срочными делами и обещая «скоро-скоро рассказать все новости», Абилат ходил с очень независимым и очень скучающим видом — верный признак того, что он что-то задумал и хочет сделать какой-то сюрприз. Уж за двести с лишним лет жизни вместе мог бы понять, что просто не в состоянии что-то от нее скрыть. Тихо звякает посуда, комната наполняется запахами свежего хлеба, горячей камры, чего-то сладкого — не иначе Нита постаралась, сыновей на кухню не загонишь даже под угрозой отеческого гнева, тем более что гнев этот, как всем известно, довольно быстро испаряется. — Ну что там? — Все, готово! И все затихают, только сосредоточенное сопение выдает сидящих где-то у дальней стены. Хельна некоторое время думает, помучить их еще или все-таки не стоит, потом решает, что и самой лежать вот так, изображая спящую, не слишком-то интересно, и тянется, будто бы просыпаясь. Дети наваливаются сверху, как только она открывает глаза — всей гурьбой, как делали, когда были совсем маленькие и по утрам прибегали тормошить ее, просидевшую пол-ночи за книгами или разговорами. Смеются, валятся на одеяло, целуют в щеки, обнимают — все втроем, сразу — и замирают, прижавшись головами, словно маленькие испуганные зверьки. Хельна обнимает каждого, гладит растрепанные макушки, смаргивая непрошеные слезы. — В честь чего балаган? — спрашивает, улыбаясь. — Мам, ну не притворяйся, что не помнишь, — Голех на правах старшего отвечает за всех. — Думаешь, мы поверим, что ты забыла, какой сегодня день? — Я все надеялась, что забудете вы, — усмехается она. — Зря, — припечатывает от двери Абилат, и Хельна снова улыбается, увидев у него в руках целую корзину цветов и тут же начиная прикидывать, куда именно она их посадит. — Если уж даже Его Величество вспомнил... — Сам Гуриг? — удивляется она. — Ну, вообще-то не он сам, а его канцелярия, — признает Абилат, садясь рядом. — Ну и я напомнил, что он обещал мне сегодня выходной. Не каждый день человек доживает до пятисот лет. Хельна молча, с неожиданной серьезностью кивает. Когда не рассчитывала дожить и до трехсот, такой долгий срок кажется воистину подарком судьбы. Или людей рядом, тут как посмотреть. Недаром же Абилат — самый известный лекарь Королевства, а бывший муж когда-то руководил Орденом Семилистника. — Я не хотела отмечать этот день, — говорит она тихо, глядя Абилату в глаза. — Хорошо, обещаю следующие пятьсот лет не трогать тебя с подобными глупостями, — улыбается он. И от этого обещания почему-то становится легче. Они завтракают все вместе прямо в спальне, Голех долго и неторопливо рассказывает про свое исследование фонетики заклинаний, которое с помощью книг из одной частной библиотеки сдвинулось с мертвой точки после долгого застоя, Улим небрежно сообщает, что ему наконец-то дался Темный путь, и теперь он сможет приходить домой из Гажина хоть каждый день. Ните рассказать толком нечего, потому что она все еще живет здесь, с родителями, а студенческие будни всегда примерно одинаковы, даже несмотря на все случающиеся через день приключения, так что она с некоторой завистью слушает взрослых братьев. Из дома они выходят, когда уже давно перевалило за полдень. Просто гуляют по окрестностям, любуясь садами, катаются на водном амобилере, который в семье с легкой руки Макса получил название «Утлый челн» за неприглядный вид на фоне соседских красавцев. Зато скорость он развивает такую, какая этим свежевыкрашенным увальням и не снилась. Долго сидят в любимом крошечном трактире, распугивая всех случайных посетителей смехом и привлекая их же громогласным декламированием стихов. А вечером, когда дети наконец расходятся кто домой, кто просто к себе в комнату, Хельна с Абилатом ложатся на старые качели в саду и смотрят вверх, в звездное небо, проглядывающее сквозь мощные ветви вахари. — Они обязательно придут, — тихо говорит Абилат, сжимая ее руку. Хельна не отвечает, потому что ей все еще немного совестно, что она так ждет тех, кто уже давно появляется в Ехо хорошо если раз в полдюжины лет. Зато около века назад они завели привычку регулярно сниться, а это, как выясняется, иногда даже лучше. Воздух в саду неуловимо меняется, когда до полуночи остается совсем немного. Хельна слышит тихие шаги, скрип песка под двумя парами ног, запах иных Миров, азарта и свободы. Она встает, почти соскакивает с качелей и бежит к Шурфу, и тот подхватывает ее, как маленькую девочку, кружит по саду, а потом осторожно ставит на землю. — Вот видишь, — тихо говорит он, наклоняясь, чтобы прижаться лбом ко лбу. — А ты нам не верила. — А я вообще всегда говорил, что в пятьсот лет жизнь только начинается, — смеется Макс и машет Абилату рукой с зажатой в ней бутылкой диковинной формы. — Мы вина принесли! Из сада как-то все вместе решают не уходить, располагаясь прямо на теплой после жаркого дня земле; открывают вино, наливают в бокалы, которые Шурф жестом фокусника достает откуда-то из-за спины, Макс расспрашивает Абилата о Короле, о том, что происходит в Куманском халифате — он почему-то всегда живо его волнует, — потом о землях, которые когда-то назывались Пустыми, а сейчас известны под гордым названием Провинции Хенха, потом переводит разговор на детей, шумно радуется успехам Улима в Истинной магии и обещает обязательно его научить чему-нибудь этакому, вот хотя бы добывать из Щели между Мирами всякие нужные предметы вроде сигарет. Хельна опирается спиной на плечо Шурфа и прикрывает глаза, наслаждаясь правильностью вечера. — Ты не передумала? — тихонько спрашивает Шурф, наклоняясь к самому уху. Она качает головой. — А Абилат все так же каждый год просит твоей руки? — Это что-то вроде семейной традиции, — тихо смеется она. — Однажды он все же оторвет мне голову, — улыбается он. — Ну, если уж за столько лет не решился... Макс произносит тост за Хельну, потом за Ехо, потом за все прекрасные Миры, регулярно поставляющие всем присутствующим вкусное вино и красивую посуду. Потом призывает из дома небольшой проигрыватель, один из недавно вошедших в моду в Ехо, и сад наполняется негромкой музыкой. Абилат приглашает Хельну на танец, потом ее перехватывает Шурф, Макс со смехом жалуется, что ему снова приходится быть последним, но почему-то совсем не против, когда Абилат снова завладевает вниманием леди, потому что сам отходит к Шурфу и привычным жестом кладет его руки себе на талию. И когда несколько часов спустя оба гостя целуют на прощание пальцы именинницы, дружески хлопают Абилата по плечам, обнимаются и исчезают, постепенно растворяясь в белесом от тумана утреннем воздухе, Хельна думает, что когда доживет до тысячи лет, надо будет обязательно повторить этот день.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.