Часть 1
12 декабря 2019 г. в 20:27
Глава ордена Цзинь устаёт: во всех уголках Башни Карпа его окружают змеи, слишком часто меняющие кожу.
Они не верят, что он справится, предлагают до времени отдать кому-то титул главы и лишь таят злость, когда Цзинь Жулань решительно отказывает. Но… Как бы он ни старался гордо выглядеть и твёрдо говорить, ему всё чаще хочется смести со стола бумаги и расплакаться на плече у младшего дяди, как в детстве.
Цзинь Лину надоело просыпаться от ночных кошмаров, обнаруживать себя за столом, в ворохе исписанных листков, и долго сводить отпечатавшуюся на щеке тушь. Надоело отказываться от встреч с друзьями ради чужих недоверчивых взглядов…
Надоело!
Вот и сейчас глава ордена Цзинь бездумно вертит в руках письмо, к которому приложены несколько увядших цветков.
Что ему, казалось бы, какие-то цветы? Растут и растут, вянут и вянут, что с того?
Не его в том вина, не ему и печалиться?
Вот только это 'сияние средь снегов', символ ордена, буйно растущий вокруг всех резиденций Ланьлин Цзинь. А текст письма почти прямо говорит о том, что дурной правитель приведёт орден к гибели, о том, что вместе с пионами вянет и величие клана Цзинь — и о том, что вскоре от торжественной пышности 'сияния средь снегов' не останется ничего, кроме траурного белого цвета…
Цзинь Жулань устало бросает письмо на стол.
Старший дядя учил не слушать — но как не слушать, когда по всей округе опять ползут ехидные, насмешливые трёхстишья? Глава Цзян всегда славился умением гнуть свою линию, но о нём и не писали такой ерунды!
Цзинь Лин, мысленно возвращаясь в Пристань Лотоса, вспоминает о висящем на поясе серебряном колокольчике. Его звук успокаивает и придаёт ясность мыслям, ведь так?
Пальцы аккуратно развязывают фиолетовый шнурок, и вскоре Цзинь Лин уже задумчиво качает подвеску перед собой; кисточка то и дело задевает стол, бусины поворачиваются и стучат друг о друга… Он резче дёргает кистью, и комнату наполняет мерный звон.
Жулань вдруг думает, что струны гуциня, аккуратно перебираемые изящными пальцами, могут звучать с похожей интонацией — но тут же отгоняет от себя эту мысль.
Вздор, вздор, вздор!
Юньмэнские колокольчики не звенят даже при ходьбе, но всегда отзываются на руку хозяина, помогая тому принять верное решение и избавиться от тревог…
Вот только и на этот раз небеса насмехаются над Цзинь Лином, посылая ему вместо желанного спокойствия ещё большее смятение.
— Молодой господин Цзинь, — многослойность белых одежд ордена Гусу Лань сложно не заметить. Голос Лань Сычжуя, кажущийся не спокойным даже, а каким-то плавно-тягучим, сложно не услышать.
— Чего тебе? — по обыкновению немного грубовато отзывается Цзинь Жулань, словно бы нехотя поднимая глаза, и чувствует, что усталость вдруг ненадолго отступает.
— Орден Гусу Лань организовывает ночную охоту, — легко улыбаясь, замечает Лань Юань и прячет кисти в широких рукавах. — Если молодой господин Цзинь пожелает…
— Да прекрати! — недовольно рычит Цзинь Лин.
Лань Юань прикрывает глаза, чтобы не выдавать веселья, и предпринимает вторую попытку:
— Если юная госпожа Цзинь пожелает…
Цзинь Жулань, видя перед собой всё ту же мягкую вежливую улыбку, в сердцах комкает письмо: его невыносимо раздражает эта благопристойная манера. Лань Сычжуй умудряется вести себя так, словно ничего не происходит, и подкалывать абсолютно ровным светским тоном, да ещё и улыбаться при этом так… так…
В гостя из Гусу летит скомканная бумага.
Не попадает.
— Если захочешь, можешь принять участие, — наконец сообщает Лань Юань безо всяких почтительных, вычурных и положенных по этикету оборотов.
— Сам-то как думаешь? — почти весело фыркнув, интересуется Цзинь Лин. — Что я, откажусь от ночной охоты, что ли?
— Кто же знает молодую госпожу, — со смешком пожимает плечами Сычжуй.
Глава ордена Цзинь уже притворно-угрожающе взвешивает в руке тушечницу, но потом (из уважения к четвёртой драгоценности рабочего кабинета и, конечно, к другу) решает ограничиться только гневным взглядом.
Лань Сычжуй подходит к столу, намереваясь что-то сказать, и Цзинь Жулань внутренне кривится, предполагая, что ему сейчас предложат помощь. Ну вот и как этот дурень со своей ланьской обходительной вежливостью до сих пор не может понять, что не нужно пытаться нянчиться с главой Цзинь?
Однако Лань Юань вдруг замечает забытый среди бумаг колокольчик и задумчиво протягивает руку к фиолетовому шёлковому шнурку.
Потом, опомнившись, спрашивает:
— Можно посмотреть?
Цзинь Лин хмурится ещё более недовольно.
— Тебе зачем?
— Говорят, серебряные колокольчики из Юньмэна умиротворяют.
— По-моему, ты и так спокойнее некуда!
— И всё-таки…
— Да не зазвенит он у тебя, — он скрещивает руки на груди и привычно задирает нос.
— Я слышал другое, — склоняет голову Лань Сычжуй и будто бы чего-то ждёт. — Легенда…
— Мой колокольчик — мне лучше знать! — сверкает глазами Цзинь Жулань и резко поднимается, выхватывая из-под чужой руки жалобно звякнувшую подвеску. Он прекрасно знает, о какой легенде идёт речь, и холодеет внутри, когда понимает, что она может оказаться правдой.
Юньмэнский серебряный колокольчик — не обычное поясное украшение.
Ведь он звенит не только в руке хозяина, но и в руках того, кто дорог его владельцу больше всего.
— Но разве нельзя? — вдруг начинает упрямствовать гость, переняв, очевидно, стратегию у Вэй Усяня.
— Нельзя, — поджимает губы Цзинь Лин, не находя себе места. Он чувствует под пальцами выгравированный на серебре лотос о девяти лепестках, и эмблема клана вдруг начинает жечь пальцы.
— Жадность не красит благородного мужа, — к Лань Юаню возвращаются и улыбка, и степенная правильность. Глава Цзинь может поклясться, что сейчас ему процитировали одно из дурацкой кучи правил дурацких Облачных Глубин.
— А лобную ленту свою ты тоже кому попало отдашь? — вздёргивает брови Жулань, почему-то цепляясь взглядом за белый шёлк в тёмных волосах, и ехидно добавляет:
— Жадность же не красит.
Сычжуй качает головой — тебе, мол, прекрасно известно значение лобной ленты. Её не отдают просто так.
— Ну вот, — продолжает Цзинь Лин. — Да для меня этот колокольчик ещё дороже, чем тебе твоя лента!
— Что ж, — почти вздыхает гость, неторопливо направляясь к выходу. — Надеюсь, мы встретимся на ночной охоте.
Цзинь Жулань замирает, чувствуя, что сейчас сделает что-то неправильное-неправильное, но собирает волю в кулак и заявляет спине в белых одеждах:
— Ага, проваливай.
Уже переступив порог, Лань Сычжуй медленно оборачивается и смотрит. Цзинь Лина это опять необъяснимо раздражает — но типичное 'чего уставился? ' почему-то задерживается да так и остаётся на приоткрытых губах.
— Но А-Юань отдал бы свою лобную ленту юной госпоже.
Взметнувшаяся белая ткань исчезает из поля зрения; Сычжуй обычно никогда не ходит так быстро… Цзинь Жулань стоит, как будто приколоченный к дощатому полу. Колокольчик сильнее врезается в руку — не будь он заклинательским артефактом, сломался бы, того и гляди.
А потом Цзинь Лин срывается с места, ненадолго тормозит на пороге, оглядываясь — влево или вправо? — и, заметив край 'траурных одежд', опрометью кидается следом.
— На, забирай! — догнав Лань Юаня, юноша почти силой впихивает подвеску в чужую ладонь. Он чувствует, что по скулам расползается румянец, и неловкость происходящего сводит его с ума, но не будь он воспитанником двух великих орденов!.. Он доведёт начатое до конца.
— И н-не вздумай отказаться!.. Встретимся на ночной охоте, — гордо разворачивается глава Цзинь и идёт разрешать дела ордена с двойной уверенностью… По крайней мере, он хочет выглядеть так. На деле же похож Цзинь Лин исключительно на себя самого: на смущённого юношу, отчаянно не верящего в то, что сам он творит.
Он не видит, как Лань Сычжуй, едва дыша, расправляет кисточку подвески на ладони и осторожно, закусив губу, поднимает колокольчик перед собой…
…но он слышит чистый, прозрачный звон.
И, пусть он чем-то отличается от того, что Цзинь Жулань привык слышать, нет никаких сомнений — это его серебряный юньмэнский колокольчик.
Примечания:
ООС это who......