ID работы: 8881392

Парень с глазами цвета стали

Слэш
Перевод
R
Завершён
109
переводчик
_.Sugawara._ бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
109 Нравится 1 Отзывы 23 В сборник Скачать

Парень с глазами цвета стали

Настройки текста
      — Пожалуйста, мистер Холмс, хотя бы посмотрите это дело… — Шерлок вздохнул и, закатив глаза, поднялся из своего кресла. Сдержав волну раздражения по отношению к клиентке, которая никак не хотела покидать его гостиную, он подошёл к окну и развернулся к ней спиной. — Мой брат…       — Мисс Уотсон, ваш брат пропал пятнадцать лет тому назад, шансы найти его живым ничтожно малы.       — Я… Я вам заплачу… — рассмеявшись, Шерлок повернулся к девушке и окинул её оценивающим взглядом.       — И чем же? Теми деньгами, которые вы должны отдать за аренду квартиры? Уверен, с гораздо большей охотой вы потратили бы их на выпивку. Что вы любите больше всего? Виски? — стиснув зубы в бессильном негодовании, девушка быстро заморгала, словно пыталась сдержать слёзы, после чего встала и схватила свою куртку. — Идите домой, мисс Уотсон, и перестаньте гоняться за призраками.       — Мой брат жив, мистер Холмс, я это знаю. Прошу вас, возьмите дело, — она развернулась и покинула квартиру, оставив папку с документами лежать на кофейном столике.       Снова отвернувшись к окну, Шерлок потянулся к скрипке и начал играть все мелодии, которые только приходили в голову. Он посвятил игре больше часа, всеми силами стараясь игнорировать лежащие за его спиной документы. Начинать поиски мальчика не было никакого смысла — с момента его похищения прошло уже пятнадцать лет, если он и остался в живых, то наверняка попал в индустрию сексуальной торговли. Однако стоило Шерлоку положить скрипку на письменный стол, в глубине его сознания промелькнула какая-то незначительная деталь, и это стало началом целой лавины мыслей, тут же захватившей его голову. Схватив папку, он открыл первую страницу и увидел фотографию мальчика. Грудь словно сдавило тисками, Шерлок вытащил из кармана телефон и набрал уже знакомый номер детектива-инспектора, который когда-то спас его собственную жизнь.       — Лестрейд? Ты ещё не закрыл дело о торговле людьми?       — Тебе тоже привет, Шерлок. Какое дело? У меня зарегистрировано две сотни заявлений о пропавших в Лондоне…       — То, что ты приносил мне несколько месяцев назад, — после этих слов на проводе воцарилось долгое молчание, пока Лестрейл искал необходимые файлы.       — Да, похоже, я понял, о чём ты говоришь. У меня нет по нему новой информации, почему ты интересуешься?       — Думаю, я только что нашёл зацепку.

***

      Шерлоку потребовалась почти неделя, чтобы хоть немного продвинуться в своём расследовании. Группировка, которую он выслеживал, была организована весьма эффективно — стоило Шерлоку приблизиться к разгадке, как все следы тут же исчезли, а на улицах Лондона нашли одного из похищенных мальчиков, замерзшего до смерти. Парень, которого он искал, ещё не достиг совершеннолетия, а это значило, что организаторы будут держать его при себе до тех пор, пока не смогут продать по наивысшей цене. Следовательно, разыскать его сейчас не представлялось возможным.       Упорно пытаясь найти парня с глазами цвета стали, Шерлок начал бродить по городу по ночам. Парень пропал в возрасте трёх лет, сейчас ему почти восемнадцать. Как только он достигнет совершеннолетия, его перестанут прятать, то есть в ближайшее время он должен появиться на улицах.       — Выглядишь потерянным, — Шерлок вздрогнул, мысленно проклиная себя за невнимательность, когда рядом с ним раздался незнакомый голос. Он бросил свирепый взгляд на подошедшего парня, но стоило ему встретился взглядом с тёмными глазами цвета стали, как все мысли разом покинули голову. — Что-то не так, красавчик?       Парень был ростом ниже среднего, к тому же слишком худой, чтобы даже казаться здоровым. Его худощавое телосложение говорило скорее о крайней степени измождённости и недоедания. На лицо спадали растрёпанные светлые пряди, но держался он уверенно, и эта уверенность говорила о годах грубого обращения и жестоких тренировок, которым он подвергся. Его взгляд был полон ехидного озорства, взгляд, в котором Шерлок увидел скрытую угрозу.       — Дж… Джон? — парень рассмеялся и, оттолкнувшись от стены, на которую только что опирался, подошёл ближе.       — Зачем же так официально, детка? Можешь звать меня Джонни, ну, или как тебе самому больше нравится, — когда парень подошёл ещё ближе, Шерлок попятился назад, пытаясь найти хоть какой-нибудь выход из сложившейся ситуации. — Как мне тебя называть? Что тебе нравится? Сэр? Папочка?       — Ше… Шерлок, — выдохнул он, натыкаясь спиной на кирпичную стену в конце небольшого переулка. — Меня зовут Шерлок, — в свои тридцать Шерлок разбирался в сексе довольно-таки неплохо. За те несколько месяцев, что он прожил на улице, у него было гораздо больше быстрого и грубого секса в грязных подворотнях, чем он готов был признать, однако сейчас всё было совсем по-другому. Сейчас на разум Шерлока не влияли наркотики, а этот парень пусть и формально, но являлся его клиентом.       — Хм… Шерлок. Мне нравится, — парень улыбнулся, и эта улыбка преобразила его внешность до неузнаваемости, теперь он казался ещё моложе. Он наклонился ближе, и, даже не касаясь, уверенно пригвоздил Шерлока взглядом к холодной кирпичной кладке. — Чего ты хочешь, Шерлок? Скажи, и я назову тебе цену.       — Твоя… Твоя сестра тебя ищет, — на лице парня промелькнуло смущение, он замер, а озорная улыбка начала медленно сползать с лица. — Тебя зовут Джон Уотсон, ты был похищен во время прогулки во дворе, когда тебе было три года. Твоя сестра, Гарриет Уотсон, искала тебя на протяжении пятнадцати лет.       — Моя… Моя сестра? О чём ты говоришь? Я не… Кто ты, чёрт возьми, такой? — парень отшатнулся, дёргая себя за волосы и прерывисто дыша.       — Джон…       — Нет. Прекрати меня так называть. Кто ты такой?       — Меня зовут Шерлок Холмс. Я консультирующий детектив…       — Блядь, ты коп? — парень попятился назад, в его движениях и мимике отчётливо ощущалась паника. Шерлок потянулся к нему в попытке успокоить. — Блядь. Я не жилец. Он убьёт меня…       — Я могу тебя защитить… — схватив парня за локоть, Шерлок отчаянно потащил его за собой в тень, подальше от любопытных глаз. Парень ударил его в челюсть, заставив отшатнуться, и боль эхом отдалась в голове, после чего Шерлок потерял сознание.       Когда он пришёл в себя, рядом уже никого не было. От злости на собственную глупость он со всей силы впечатал кулак в кирпичную кладку. И как он теперь расскажет Гарриет Уотсон, что снова потерял её младшего брата?

***

      Шерлок медленно покинул чертоги разума, услышав доносящийся до его сознания телефонный звонок.       — Шерлок Холмс, слушаю.       — Джон Уотсон был найден прошлой ночью, — голос Лестрейда звучал хрипло, будто он не спал несколько дней и держался на одном только кофе и сигаретах. Шерлок, спустив ноги с дивана, почувствовал, как в груди стянуло одновременно от страха и облегчения.       — В чём вы его обвиняете? Можете подержать его ещё несколько часов? Я сейчас свяжусь с его сестрой…       — Он в больнице, Шерлок, — в животе ощутимо кольнуло. — Пара офицеров нашла его в доках около полуночи. Похоже, его накачали героином и выбросили прямо из движущегося автомобиля. Так же, как и остальных.       Прикрыв рот рукой, Шерлок сморгнул непрошеные слёзы, навернувшиеся при воспоминании о панике на лице парня.       «Блядь. Я не жилец. Он убьёт меня…»       — Он жив?       — Едва ли. Врачи пытаются вывести наркотики из его организма и стабилизировать состояние, но практически не надеются. Он в очень тяжёлом состоянии, Шерлок.       — Я уже еду.

***

      — Мисс Уотсон здесь? — Шерлок поднял голову, услышав знакомую фамилию, и поднялся из кресла сразу же, как только врач вышел из палаты.       — Мисс Уотсон ушла около часа назад. Я… Э-э-э… Я друг мистера Уотсона, — врач проверил данные на планшете, бросил на него скептический взгляд. — Он… Он в порядке? — врач покачал головой и, тяжело вздохнув, сделал какие-то пометки в медицинской карте.       — У мистера Уотсона сильнейшие ушибы, несколько переломов, а также серьёзное повреждение внутренних органов. Нам удалось стабилизировать его состояние, но нет никакой гарантии, что он переживёт эту ночь. Будьте готовы к тому, чтобы попрощаться с ним, — врач ушёл, оставив Шерлока в одиночестве в холодном пустом коридоре.       Это его вина. Ему следовало быть осторожнее, следовало отвезти парня в какой-нибудь захудалый отель, прежде чем обо всём рассказывать. Шерлок должен был убедиться, что тот в безопасности.       А теперь он умирает в больничной палате, и только Шерлок во всём этом виноват.

***

      — Я вам уже сказал, что понятия не имею, чего вы от меня хотите, — Шерлок закатил глаза, посылая в сторону парня раздражённый взгляд, после чего тяжело откинулся на спинку стула.       Джон не спал уже два дня, и всё это время то и дело пререкался с Лестрейдом. Он утверждал, что его зовут Джейкоб Браунштейн и на него напали по дороге домой.       — Меня зовут…       — У нас есть доказательства, что тебя зовут Джон Хэмиш Уотсон, — рявкнул вымотанный до предела Лестрейд, закрыл блокнот и скрестил руки на груди. Он бросил на парня слишком знакомый Шерлоку взгляд. — Просто скажи, кто твой сутенёр, мы сможем тебя защитить.       — Защитить меня от чего? — Шерлок ухмыльнулся, когда глаза парня расширились в притворном испуге. Тот изображал невинность лучше, чем большинство людей в его возрасте. — Я… Я что, в опасности?       — Тебя накачали наркотиками, избили и выкинули из движущейся машины, — скучающим тоном продекламировал Шерлок, подперев подбородок сложенными домиком пальцами. — Тебе это о чём-нибудь говорит? — фальшивые эмоции мгновенно испарились при упоминании о случившемся, оставив после себя пустоту, которая поразила Шерлока. — Джон…       — Чёрт возьми, прекрати меня так называть! — огрызнулся парень, непонимающе моргая и стискивая зубы. — Меня зовут Джейкоб Браунштейн, мне двадцать один, и я коплю деньги для поступления в медицинский.       Беспомощно выдохнув, Лестрейд убрал блокнот и провёл рукой по волосам.       — Слушай, всё, что мы хотим — это помочь тебе, но если ты не будешь сотрудничать… — Джон истерично рассмеялся, но теперь этот смех совершенно не соответствовал той радостной улыбке, что Шерлок видел раньше.       — И что же вы сделаете? Арестуете меня? — склонив голову набок, Джон заёрзал на кровати с пустой улыбкой на губах. — У вас ничего на меня нет, а даже если бы и было, вы всё равно не сможете их остановить.       — Ты препятствуешь полицейскому расследованию…       — Каким образом? У вас нет никаких доказательств, что я не Джейкоб Браунштейн…       — У нас есть ДНК-анализы…       — А у меня есть паспорт, удостоверение личности и три года налогов, которые доказывают, что меня зовут Джейкоб Браунштейн. Ваши «доказательства» ни хрена не стоят, детектив-инспектор, — тихо зарычав, Лестрейд развернулся и вышел из палаты.       Шерлок молча изучал парня, пока тот пытался открыть наручники, приковывающие его к кровати.       — Ты мне так и не ответил, — Шерлок моргнул, пытаясь вспомнить, о чём Джон его спрашивал. Серо-голубые глаза встретились с его собственными, заставив Шерлока покраснеть. — Я спросил, что тебе нравится, а ты мне так и не ответил, — румянец на щеках Шерлока стал ещё темнее, когда он вспомнил их первый разговор в переулке.       — Так ты меня помнишь?       Джон ухмыльнулся, продолжая бороться с наручниками.       — Трудно забыть такое лицо, — подняв глаза из-под ресниц и слегка облизав нижнюю губу, Джон снова встретился с ним взглядом. — Папочка, — Шерлок почувствовал, как у него перехватывает дыхание, и неловко прокашлялся, избегая его взгляда. — О, к тебе никогда так не обращались, верно? — Шерлок вздрогнул, почувствовав тяжесть на своём плече, и неловко заморгал, глядя на возвышающегося перед ним Джона, который наконец-то расправился с наручниками.       Джон слегка пошатнулся и, стиснув от боли зубы, подмигнул Шерлоку. Наконец-то его запястья были освобождены от оков наручников, и по телу Шерлока пробежала неконтролируемая волна тревоги. Джон успел пристегнуть его прежде, чем он смог среагировать, после чего, побрёл прочь, спотыкаясь на каждом шагу.       — Джон…       — Прости, но я… Я должен это сделать, — уверенность в глазах Джона быстро сменилась паникой и страхом. — Если… Если он меня найдёт…       — Мы можем защитить тебя, просто скажи, кто за этим стоит, — Джон покачал головой и направился к выходу из палаты. Он выглядел испуганным, его кожа побледнела, а зрачки расширились.       Неожиданно в глубине сознания у Шерлока вспыхнуло давно похороненное, почти забытое воспоминание.       — Паук, — Джон задрожал и споткнулся, приваливаясь плечом к дверному косяку. — Ты работаешь на Паука, — Джон покачал головой, схватился за ручку и попытался открыть дверь. — Стой… Стой! — заколебавшись, Джон прикусил губу и оглянулся. — Возьми моё пальто. Ты замёрзнешь, — Шерлок кивнул в сторону висевшего на стуле пальто и облегчённо выдохнул, когда Джон схватил его и поспешно вышел из комнаты.       Шерлоку потребовалось меньше двух минут, чтобы освободиться от наручников. Обычно он справлялся гораздо быстрее, но сейчас угол, под которым он был пристёгнут, оказался очень неудобным. Освободившись, он вскочил на ноги, схватил мобильный телефон и набрал номер, который просто терпеть не мог.       — Чем обязан удовольствием, брат мой?       — Ты по-прежнему отслеживаешь мои передвижения по GPS-трекеру, который зашит в пальто? — вздох, который он услышал в ответ, вызвал вспышку неконтролируемого раздражения. — Мне нужно, чтобы ты отследил его и передал мне координаты.       — Шерлок, у меня нет времени, чтобы искать потерянное пальто.       — Парень, который сейчас в моём пальто, в опасности, и мне нужно его найти. Ему нужна медицинская помощь и защита.       — Я отправлю координаты в СМС.

***

      — Блядь! — выругался Джон, сняв с рёбер бинты и пронзительно заскулив, когда разодранная кожа зацепилась за хлопковые нити. Он прислонился затылком к стене, борясь с болезненным всхлипом, когда его начало сильно трясти.       «Твоя сестра тебя ищет», — голос детектива, из-за которого его чуть не убили, эхом раздался в голове. Они продолжали называть его Джоном, утверждая, что у него есть сестра, которая ищет его на протяжении уже пятнадцати лет.       Сколько он себя помнил, всю жизнь его запихивали в грязные подвалы и приковывали к стенам, чтобы клиенты Паука могли делать с ним всё, что заблагорассудится. Он не знал ничего о своём прошлом, и мысль о том, что кто-то хочет изменить привычную для него жизнь, пугала. У него даже имени настоящего не было, каждый клиент называл его по-своему, в зависимости от собственных предпочтений.       «Тебя зовут Джон Уотсон, ты был похищен во время прогулки во дворе, когда тебе было три года…»       — Нет! — замахнувшись кулаком, Джон вздрогнул, когда услышал звон разбитого стекла. Он уставился на кулак, из которого по запястью сочилась кровь, исчезая под слишком большими рукавами пальто.       Он ударил снова, разбивая кулаком соседние стёкла, крича от боли и чувствуя, как осколки разрывают кожу. Постепенно тьма затопила его разум, и он потерял сознание, почувствовав волну облегчения от приближения смерти.       «Джон!»

***

      Вздохнув, Шерлок провёл ладонями по лицу, откинулся назад и отодвинул микроскоп. Он дошёл с этим делом до предела, был измучен и лишён всяких сил.       — Выглядишь потерянным, — вздрогнув, Шерлок вскочил на ноги и обернулся.       Джон, стоящий напротив, ухмыльнулся ему, в тёмных глазах цвета стали застыла робкая уверенность. Теперь он выглядел заметно лучше. Всё ещё слишком худой, но по крайней мере здоровый. Он был одет в джинсы и футболку, простая чёрная куртка свисала с его плеч, визуально делая его ещё меньше, чем он был на самом деле.       В последний раз Шерлок видел его на заброшенном складе истекающим кровью.       — Что-то не так, красавчик? — Шерлок ухмыльнулся, застёгивая пиджак и нервно теребя рукава — привычка, выработавшаяся у него с годами.       — Джон? — тень печали мелькнула в удивительно красивых глазах, когда Шерлок произнёс его имя, и Джон неловко потёр шею.       — Да, я… Эээ… Полагаю, это моё настоящее имя, верно? — покраснев, Джон робко улыбнулся. Он выглядел таким юным, что ухмылка на его губах придавала ему практически детский вид. — Как мне тебя называть?       — Шерлок, — Джон усмехнулся, подошёл ближе и прикусил нижнюю губу.       — Хм… Шерлок. Мне нравится, — окинув тело Шерлока внимательным взглядом, Джон подошёл ещё ближе. В его поведении что-то резко изменилось — теперь он был полон неуверенности, улыбался скованно и искусственно. — Я… Я не очень в этом хорош, в целом… Ну, ты понимаешь… В нормальном приглашении на свидание. Я никогда этого не делал. Я привык просто предлагать то, что имею, и брать то, что дают взамен, — щёки Джона покрылись румянцем, он стеснялся смотреть Шерлоку в глаза, а его осанка из уверенной превратилась практически в постыдную.       Шерлок подошёл ближе, протянул руку и убрал упавшие на глаза Джона волосы.       — Я намного старше тебя, — Джон ухмыльнулся, и уверенность, с которой он флиртовал несколько минут назад, вернулась.       — Мне нравятся мужчины постарше.       — У меня ненормированный график, и иногда я не сплю целыми сутками.       — А я хорош в том, чтобы избавить вечер от скуки.       — Мне нравится экспериментировать во всех областях.       — О-о, мне нравится, как это звучит, — расплывшись в улыбке, Шерлок отступил назад и подмигнул Джону. Тот в ответ покраснел, расправил плечи и облизал губы.       — Ужин?       — Ужасно голоден.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.