***
— Эй, Карла, ты не знаешь, где Терк? — Джей Ди практически подпрыгивает от волнения, но это не совсем необычно, так что Карла на самом деле не обращает на это внимания. — У него сейчас операция, Бэмби. А что? — Я собирался спросить, не хочет ли он сходить куда-нибудь после работы. Хочешь с нами? — Конечно. Можешь сходить к мистеру Честерфилду? Вот его карта. Джей Ди забирает небольшую папку из рук Карлы и начинает ее листать. — Карла. Бель, — доктор Кокс подходит к посту медсестер, кивая им обоим, и откидывается на стойку рядом с Джей Ди. — Привет, Перри, — отвечает Карла. Джей Ди тут же поднимает глаза, машет рукой в знак приветствия и уходит к пациенту. — Слушай, Карла, не хочешь выпить после смены пару кружек пива? Заодно отдохнешь от своего яйцеголового, которого ты почему-то называешь мужем. — Я бы с удовольствием, но Джей Ди уже позвал Яйцеголового и меня в бар, — Карла поднимает на него слегка недовольный взгляд. — Хотя ты мог бы пойти с нами. Не думаю, что Бэмби будет против. — Договорились. Тогда до вечера? — Ага. Выполнив свою часть плана, доктор Кокс отправился на поиски крысиной мочи, которую Боб Келсо почему-то называет кофе.***
— Эллиот? — Джей Ди зашел в кладовую в поисках мешка для капельницы, однако сталкивается там с плачущей подругой. — Что случилось? — Моя пациентка… ей было двадцать восемь, она была в коме и… только что она скончалась. Ее муж пошел за их трехлетним ребенком, чтобы попрощаться, и, как только он ушел, она умерла. — О, Эллиот, мне так жаль… — Все нормально. Может, просто пришло ее время, — Эллиот протерла глаза от слез и попыталась пригладить волосы. — Не хочешь пойти куда-нибудь сегодня после смены? Терк, Карла и я планируем выпить. Снимешь с себя груз. — О, д-да, Джей Ди, спасибо. — Без проблем. Подожди-ка, у тебя тушь размазалась… вон там, справа, — после неловких указаний Джей Ди сам большим пальцем вытирает черную жидкость с ее лица. — Спасибо, — она улыбается ему. — Готова вернуться? Эллиот отрывисто кивает, и они вдвоем выходят из кладовой. Ни один из них даже не думает о том, как это может выглядеть для кого-то из персонала и уж точно не для доктора Кокса. Тот, увидев их, разворачивается на каблуках и достает свой пейджер, строча сообщение: «Комната отдыха. Немедленно». Спустя три минуты и двадцать четыре секунды Джей Ди прокрадывается в комнату отдыха. — Перри? — Что это было? — сразу же требует доктор Кокс, проводя руками по своим волосам и соединяя пальцы на затылке. — Что именно? — Ты и Барби. Я знаю, раньше вы часто использовали друг друга для развлечений, но, Виола, я действительно думал, что ты с этим покончил. Внезапно к Джей Ди приходит осознание этой глупой ситуации. — Я и Эллиот? В кладовой? — со смешком уточняет он. — Перри, мне просто нужен был мешок для капельницы, а она плакала там, потому что потеряла пациентку. Мы поговорили об этом, а потом вышли оттуда вдвоем. Она, кстати, не против выпить сегодня вечером. Терк и Карла тоже. — Да, я говорил с Карлой, и она пригласила меня присоединиться к вам, как будто я уже не собирался быть там, — доктор Кокс закатывает глаза. — И разве тебе не плевать на то, что кто-то может подумать, что ты занимался взрослыми, не подходящими для твоего подросткового возраста вещами на работе? — О, Пер, ты ревнуешь? — Ни за что, просто пытаюсь помочь тебе сохранить достоинство. — Да ладно, просто… Их разговор прерывает Терк, ворвавшийся в комнату: — Ванильный мишка, я искал тебя! Карла сказала, что ты хочешь пойти куда-нибудь после смены. Может, назначим тебе свидание, и вместе с нами оно будет двойным? В педиатрии появилась новая медсестра, она не носит кольца! — Терк, Эллиот тоже идет, — Джей Ди еле сдерживает желание закатить глаза из-за того, что друг в миллионный раз хочет найти ему девушку. Но сегодня вечером это должно закончиться. Наконец-то. — И доктор Кокс. — Ладно, тогда в следующий раз? — Терк выглядит немного расстроенным, однако через пару секунд продолжает с вернувшимся энтузиазмом: — Или, может, ты встретишь кого-нибудь в баре. — А как для тебя звучит обещание, что сегодня вечером я точно не уйду один? — Правда? — Да, Терк. — Круто! — друг выглядит действительно радостным за него, и Джей Ди окончательно подавляет свое раздражение – все-таки Терк заботится о нем и хочет для него лучшего, пока что не подозревая о том, что у него уже это есть. — Ну, если это большая дружеская встреча, можно я приглашу еще Тодда? Он снова уговаривал меня сходить с ним куда-нибудь, но я не думаю, что смогу справиться с его «пятерками» в одиночку. — Хорошо, но я не буду сидеть рядом с ним. Там настоящая «Зона брызг». — Справедливо, — Терк кивает с суровым видом. — Увидимся позже, Ванильный мишка? — Так точно, Шоколадный мишка, — Джей Ди отвечает ему улыбкой, довольный тем, что пока все идет по их плану.