ID работы: 8887950

Символ Рождества

Слэш
PG-13
Завершён
787
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
787 Нравится 14 Отзывы 107 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Брок задумчиво смотрит в зеркало. Олени на свитере заканчивать ебаться даже не собираются. Свитер Броку подарила любимая бабуля, а потому отказываться от его ношения хотя бы на денёчек было бы немыслимо. Но ебущиеся олени… И в принципе ладно, вроде как у него был выходной. Так нет, пару минут назад его дёрнули на базу прямо из ресторана, в котором он делал всё, чтобы не понравиться очередной девице, которую ему пыталась сосватать его семейка. На переодеться не хватило времени, так что в машину Брок прямо в новом свитере и загрузился, благо водитель был таким же внимательным, как и всё самое старшее поколение семьи. Мамуля Брока свитер привычно похвалила, во все тридцать два улыбаясь «любимой» свекрови. Отец был слишком занят разговором о скачках. Компрометирующие позы оленей заметила только младшая сестра, но предательница отправилась смеяться под стол. — Командир, — Мэй поперхнулась на следующем слове, во все глаза рассматривая злосчастный свитер. Брок же в свою очередь с интересом посмотрел на оленьи рога. Он надеялся, что эта инициатива одной только Мэй, а не всей команды. А то получилось бы даже слишком иронично. — Что у вас случилось, — поняв, что отмирать девушка не собирается, Брок уточняет сам. — Не знаю, — она пожимает плечами, поправляя обруч, — Капитан сказал собрать всех в конференц-зале, — Брок кивает, следуя за Мэй. *** В конференц зале оказывается неожиданно нарядно, со всеми этими гирляндами, шариками и даже огромной голографической ёлкой. Старк сидит прямо на полу, явно доделывая что-то из украшений прямо сейчас. Остальные, как положено, расположились за большим столом. Брок фыркает, понимая, что сегодня они в усечённом составе. Только Железный человек, который, если судить по всем газетным статьям, сейчас должен быть с семьёй в Майами, и его группа, действительно нацепившая на себя оленьи рога. Брок не представляет, что именно с его ребятами не так. Он судорожно вспоминает телефон местного психолога. — Рамлоу, вас-то мы и ждали, — откуда-то из-за вообще-то прозрачной ёлки выходит кэп, так и не разучившийся называть его по всей форме. Не то чтобы Брок был действительно против, но всё-таки кэповская задница иногда заставляла его жалеть. Об излишней официальности так точно. — Что произошло? — Брок чувствует себя заевшей пластинкой, внезапно жалея, что не спросил детали у Пятницы. Электронная девица ему явно благоволила, отвечая практически на все запросы. — Шайка оленей осаждает Нью-Йорк, — то, что вышедший за кэпом Барнс не шутит, Брок понимает сразу же. Чёртов отморозок попросту не умеет. — Настоящие? — Мэй подцепляет пальцами один из рогов, явно раздумывая, не снять ли ободок совсем. — Генномодифицированные, — Старк в последний раз оглядывает ёлку и нажимает на какую-то кнопку. Свет в конференц зале тут же гаснет и Брок разглядывает гроздья огоньков, то тут, то там вспыхивающие по всей комнате. Выглядит это действительно красиво. — Наша задача отловить и в целости доставить зверюшек Санте, — а вот Старк шутить явно умеет. Какому, нахрен, Санте? — Тони, — укоризны в голосе Стива хватило бы на несколько стран, — Их надо вернуть мистеру Клаусу из Лапландии. Он выращивает этих оленей уже несколько десятилетий и, если я правильно понимаю, это закрытая военная разработка, — Брок думает, что его голова вот-вот взорвётся. Перед самым новым годом им нужно доставить мистеру Клаусу его оленей, которые сбежали из Лапландии в Нью Йорк и устроили там дебош? — С ним же можно будет сфоткаться? — то, что Клинт всё это время находился у них над головами, Брока уже не смущает. Он иногда только думает о том, что лучше бы в своё время послал ЩИТ с его предложениями куда подальше. Пошёл бы в ФБР или ещё куда. Вряд ли бы там его заставляли спасать рождественских оленей. — Только не забудьте переодеться, — Роджерс, уже закончивший краткий инструктаж, на свитер Брока с явным ехидством косится. Вот ведь бля, какой-то отвратительно олений день получается. *** Олени оказываются летающими. К тому же полностью обвешанными гирляндами. Они весело перемещаются по всему городу, отбивая по крышам барабанную дробь. Иногда заходят в кафешки, проламывая мощными телами двери, и нагло сжирают всё сладкое, которое только видят. Вот хоть бы один морковку схрупал, так нет. Вот что значит, геномодифицированные. Старк нагло ржёт по общему каналу связи, не обращая никакого внимания на строгий голос Кэпа. Зато затыкается сразу же, как только один из оленей принимает его за соперника. Убивать зверюшек приказа никто не давал, так что весело становится уже всем остальным: наблюдать за Железным человеком, выписывающим в воздухе фигуры высшего пилотажа. — Соколиный глаз, Баки, транквилизаторы, — Кэп мстительно даёт Старку повеселиться, прежде чем отдаёт следующий приказ. Брок настоятельно просит жителей вернуться обратно в свои дома, объясняя им, что сейчас начнётся самый настоящий дождь из оленей и если те пострадать не должны, людей, на которых они спикируют, можно будет отскребать от асфальта. Его ребята занимаются тем же самым, а Старк пытается собрать оленей в одном месте, как можно ближе к земле. Первого оленя подстреливает Барнс, и спящую тушку оперативно оттаскивают в сторону грузовика. Оленей оказывается ровно девять, и СТРАЙК мрачно переглядываются. Что за хрень вообще происходит? *** — Спасибо вам, — мистер Клаус оказывается седым старичком с длинной, окладистой бородой. Он улыбается им мягкой улыбкой и предлагает напитки. Клинт пытается выбраться из джета с фотоаппаратом, Стив подпирает дверь спиной. — А что именно случилось с вашими оленями? — тут уже не выдерживает Мэй. — Наелись одурманивающих ягод, — мистер Клаус горестно вздыхает, глядя на ближайшего к нему оленя. — Они растут на задворках моего дома, и никак не хотят убираться, хотя эльфы и предпринимают все усилия. — Эльфы? — Клинт, нашедший запасной выход, замирает в паре шагов от цели. — Ну да, — мистер Клаус всё не перестаёт улыбаться, — Моя компания называется «праздник с эльфами», вот и повелось, что так я зову всех своих сотрудников. *** Домой они летят в полнейшем молчании. Клинт разочарованно проглядывает полностью засвеченные фотки, а Мэй нерешительно ёрзает на сидении. В конце концов, девушка не выдерживает. — А это действительно был Санта Клаус? — Официально его не существует, — Старк ей подмигивает, затем вновь отвлекаясь на телефон. Рамлоу даже через несколько сидений видит на экране взволнованную мордашку его дочери. Мэй теперь кажется ещё более задумчивой. **** Прибыв на базу, они расходятся по своим делам. Брок, вновь переодевшийся в свитер, грустно смотрит на выезд из гаража, сожалея, что не взял свою машину. Потому что службы такси, по всей видимости, окончательно решили зависнуть. — Подвезти? — Стив кидает в него шлемом, вновь фокусируясь на оленях. — Было бы неплохо, — Броку абсолютно не хочется морозить задницу больше положенного. Рамлоу сообщает неожиданному попутчику адрес своей квартиры, и они оказываются там даже слишком быстро. Отлипать от тёплой спины абсолютно не хочется, но Брок всё-таки берёт себя в руки, отдавая шлем обратно. И видит… Он, блять, видит на голове Роджерса чёртов ободок с оленьими рогами. — Какого? — спрашивает, просто чтобы убедиться. И Брок готов поклясться, что ему не показалось, что Стив покраснел, тыкая пальцем в сторону его свитера. Что же, это до ужаса понятная метафора. И он целует капитана Америка, притискивая того к стене дома. На улице, к счастью, совершенно пустынно, и Броку абсолютно точно не нужно ждать до дома хотя бы с поцелуями. Он и так ждал слишком долго. Пожалуй, ещё с того момента, как Роджерс в первый раз доверил ему свою спину. Как они всё-таки добираются до квартиры — Брок не помнит. Зато помнит собственное облегчение, когда осознал, что что-то дёрнуло устроить генеральную уборку до прихода Стива. Не то чтобы Брок мог позволить себе разводить свинарник, нет, что вы. И всё равно было приятно понимать, что после душа, в котором Брок Стиву, пожалуй, отсосёт, они завалятся на чистые простыни. *** Брок просыпается как от толчка. Он чувствует тяжёлую тёплую руку поперёк своего живота и совершенно счастливо улыбается. Стив остался, не свалил на мотоцикле в туман. И тут Брок понимает, что именно его разбудило. В коридоре слышится едва заметный перестук. Он подскакивает, вынимая пистолет из-под матраса и осторожно подходит к двери… Чтобы уже в следующую секунду едва не расхохотаться. Потому что в коридоре стоит олень и с самым злорадным видом жуёт его, Брока, свитер. Почему-то тряпку абсолютно не жалко, даже несмотря на то, как много та для него сделала. Олень тем временем отплёвывает недожёванную частью свитера в сторону и, горделиво помахивая хвостом, открывает входную дверь и уходит восвояси. Броку кажется, что он сам наелся тех ягод, которые упоминал мистер Клаус. Или всё-таки Санта. Подойдя поближе, Брок замечает на столе свёрток. В том оказывается ещё один свитер и, только взглянув на него, Брок всё-таки не сдерживается. На его хохот прибегает кэп, не надевший даже трусы и теперь они смеются уже вдвоём. Потому что на свитере изображена счастливая оленья семья. Два оленя и маленький оленёнок. Вот этот намёк Брок отказывается замечать ещё лет пять. А впрочем, он задумывается, не была ли с оленями в доле его бабуля? Франческа Рамлоу была той ещё выдумщицей, когда пыталась устроить очередное «Долго и счастливо». В конце концов, Брок уверен, что зрение у бабули стопроцентное, несмотря на совсем не юный возраст, а, значит, могла ли она действительно не заметить, чем занимаются олени? — Кажется, мы им понравились, — Стив произносит это вполне серьёзно и, так и не озаботясь никакой одеждой, тащит Брока обратно в кровать. А Брок, кажется, вновь начинает верить в Рождественское чудо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.