ID работы: 8934089

Doubled up

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
1
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Не то чтобы Дарби был настроен против Джои. Он не возражал против того, насколько шумным бывал Джанела, не возражал против кричащих, ярких цветов, которые он носил. Он не возражал даже против курения и выпивки. Ему просто... не нравилось жить с Джои. Вот и всё. Просто с некоторыми людьми ты не ладишь, и в этом нет ничего криминального. Дарби больше всех избегал Джои, не желая проводить с ним время, стараясь даже не смотреть на него. Это была просто его заморочка. Джанела был ему не по душе. Даже если он и был забавным. И крутым. И Дарби мог с неохотой признать его крутизну на ринге. Он просто не хотел делить комнату мотеля с этим парнем. — Тупорогие жмоты, запихнувшие нас всех в эту дерьмовую комнатушку, — громко ныл MJF. — Ой, да ладно, все не так уж и плохо, — Джимми попытался растянуться на диване в комнате мотеля, но безуспешно из-за своего роста. — Я не могу поверить, что они допустили находиться в этой комнате пяти людям, — продолжал скулить Фридман. — Это должно быть пожароопасно или типа того. — Тебя просто бесит, что тебя не подселили к твоему папику, — зубоскалил Дарби, расшнуровывая ботинки.       Кожа Фридмана приобрела приятный красный оттенок. — Коди не мой папик, он мой друг, ты... ты… Пиздуй в Hot Topic* на распродажу, крыса! — Кто-то разнервничался, — фыркнул Джимми. — Что, нужно, чтобы папочка прочел тебе сказку на ночь? — Пойду прогуляюсь, — Фридман вылетел, хлопнув дверью с поистине впечатляющей силой. — Пожалуйста, не заставляй меня спать с ним, — умолял Катлер. Дарби было жаль его, но не настолько, чтобы спать с MJF'ом. — Извини, чувак, я не коснусь этого парня даже трехметровым шестом.       Джои фыркнул, уголки его глаз сморщились так по-дурацки непривлекательно, как всегда, когда он думал об одной из своих глупых, не смешных шуток. — Что чутка неизбежно, когда делишь кровать со мной, — он подчеркнул свою мысль легким поворотом бедер. Омерзительно.       Джимми засмеялся. — Хорош, Джанела, мы все ощутили эту хрень с тобой на ринге. — Не у всех нас встает на ринге, Хэвок! — Джои покраснел. — Мы не такие ебнутые садомазохисты, как ты! — Должно быть, отстойно быть тобой, — Дарби откинулся на спинку кровати, вынимая книгу из своей сумки. — Чо читаешь, ботаник? — Джои выхватил книгу из его рук, — Боже мой, Энн Райс**? А эт не та похотливая вампирша? — Отдай! — Дарби почувствовал, как стыдливый румянец подполз к его шее, и потянулся к книге. Джои одной рукой не подпускал парня, другой держал книгу вне его досягаемости. Придурок. — Да ладно тебе, я хочу глянуть! — Ты даже читать не умеешь, — проворчал Дарби, пытаясь забрать свою книгу. Он скуксился, подложил под голову подушку, натянул толстовку и надел наушники, заглушая гнусавый Джерси-акцент.       Все еще заметно расстроенный, Фридман скоро вернулся. Вот ведь выпендрежник. Он накричал на Катлера и лег на его сторону кровати, лицом к стене.       Дарби переоделся в пижамные брюки с гробами, от которых Джои был просто в восторге. — О мой бог, это так мило. Тебе обязательно надо быть таким криповым и стильным, даже когда спишь. Тебе типа снятся влажные сны о зомби? — Может, заткнешься? — нахмурился Дарби. — Я тебя не слышу, нет, — пропел Джои. — Нет, нет у меня влажных снов о зомби, — Ухх! Снова средняя школа. Дарби лежал на боку, зажмурив глаза, хотя вовсе не устал.       Джанела улегся позади него. Тяжелая, теплая рука обхватила его тонкую талию. — Разве ты не хочешь пожелать спокойной ночи, Дарби?       Дарби закатил глаза, хоть Джои этого и не видел. — Спокойной ночи, Джои.       Джои поцеловал Дарби в шею, в месте под самым затылком, просто чтобы побесить его, скорее всего. Дарби игнорирует то, как это заставило его лицо загореться, а сердце забиться. — Ночи, Дарбс. — Дарбс? — Дарби постарался выразить как можно больше отвращения к этому прозвищу. — Дарбс, — Джои слегка стиснул его в объятиях, и Дарби снова закатил глаза. Однако не оттолкнул Джои. Просто потому, что было холодно, а Джои был теплым, даже если и пах сигаретами и дешевым одеколоном. Дарби всегда будет ненавидеть спертый дым, который лип к волосам и одежде Джанелы, впрочем, одеколон начинал ему нравиться. Когда Аллин засыпал, знакомый запах и теплые руки заставили его почувствовать себя почти как дома в холодном, чужом номере отеля.       Но он предпочел бы не говорить об этом Джои.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.