ID работы: 8959680

Одержимость

Гет
NC-17
В процессе
2555
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 333 страницы, 75 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2555 Нравится 940 Отзывы 555 В сборник Скачать

Граф Ди (Pet Shop of Horrors)

Настройки текста
Примечания:

Она всегда считала, что проживёт обычную жизнь, которая будет наполнена самыми обычными вещами. Но случившаяся неприятность просто перевернула её мир. Девушка частенько проходила мимо небольшого зоомагазина в Чайна-тауне, но всё не решалась туда зайти. Она очень любила животных, но, к сожалению, по некоторым причинам не могла завести себе питомца. Наблюдая за тем, как оттуда иногда выходят счастливые дети, реже взрослые, на неё тут же накатывала грусть, ещё с детства она хотела завести себе домашнее животное, чтобы оно стало её другом. Вот и в этот раз она стояла перед дверьми этого здания, как говорят, наполненного самыми разнообразными видами животных. Девушка была глубоко погружена в свои мысли и не заметила человека, подошедшего к ней. — Добрый день, Вы желаете приобрести себе питомца? — прямо возле неё раздался спокойный приятный голос, заставивший её вздрогнуть и резко обернуться к источнику. Перед ней предстал мужчина довольно необычного внешнего вида, его женственные черты лица и длинное кимоно, украшенные цветастым рисунком, придавали ему утонченности и грации, но притягивали взгляд именно хитрая улыбка и разноцветные глаза, будто смотрящие прямо в душу. — А… — начала девушка, вот только буквы не хотели складываться в слова, но, поняв, что это выглядит довольно грубо, она прочистила горло и продолжила. — Здравствуйте, нет, я просто мимо проходила и задумалась. Ну, думаю, мне уже пора… — Вы довольно часто здесь бываете, может, всё же стоит зайти хоть раз? — тем же размеренным голосом произнёс собеседник. Слушая его, девушка ощущала, что по какой-то причине просто не может отказать, а его внешность добавляла ему очарования. Эти факторы усыпили её бдительность и из головы просто вылетело то, что он, возможно, давно наблюдает за ней, если утверждает, что она часто тут бывает, учитывая отсутствие окон, через которые можно было бы её заметить. — Если только ненадолго, — неуверенно согласилась девушка и направилась за ним. — Извините, а это же Вы тот самый граф Ди, то есть хозяин магазина? — На самом деле, это имя моего деда и хозяином является он, а я лишь заменяю его во время отсутствия, но можете звать меня так, — обаятельная улыбка расплылась на его лице, когда они вошли внутрь. Обстановка показалась ей странной для зоомагазина — свет был приглушен, яркость добавляли лишь несколько фонариков, прикреплённых к потолку. По разным сторонам находились клетки различных размеров, но в темноте было невозможно различить их содержимое, а в середине стояли небольшие кресла с диванчиками и пустой столик. По всему помещению разносился приятный запах благовоний. С одной стороны это расслабляло, но в то же время становилось жутковато, от необычного вида этого магазина. Лёгкий страх позволил девушке прийти в себя и осознать, что она сейчас совершает полную глупость. — Простите, на самом деле, я не могу завести себе питомца, — остановившись смущённо произнесла девушка. — Ещё раз простите, что отняла у Вас время! — Ох, тогда, может, Вы останетесь на чашечку чая и расскажете причину? — вновь подключив своё обаяние, Ди убедил девушку остаться. — Вообще-то, причина довольно банальная, — попивая горячий чай с безумно вкусным пирогом, девушка уже не чувствовала себя такой зажатой. — Я снимаю квартиру, а хозяйка не позволяет держать там животных, даже рыбок нельзя завести. Я люблю животных, но у меня никогда не было своих. — Досадно, — задумчиво произнёс граф, уткнувшись взглядом в чай. — Кстати, поговаривают, что Вы продаёте здесь необычных животных? — внезапно высказала она вопрос, который всё время крутился у неё в голове с момента нахождения внутри магазина. — Я знаю, что не смогу купить себе кого-то, но мне бы очень хотелось увидеть, почему люди так восхищаются этим местом. На её слова мужчина расплылся в улыбке и взмахом руки пригласил девушку следовать за собой. Они шли по длинному коридору со множеством дверей. Этот магазин казался ей меньше снаружи. Она уже начала думать, что граф водит её кругами, так как все проходы казались одинаковыми и походили на огромный лабиринт, но уже спустя пару минут они оказались возле двери, которая была больше других. Когда Ди открыл её, девушка ожидала увидеть экзотических животных или какие-то редкие виды, даже мифических созданий, настолько правдоподобные были слухи, но перед её глазами предстало то, чего она никак не ожидала. В комнате сидели люди, на вид разных национальностей, возрастов и телосложений, и в разноцветных одеждах. Все взгляды были устремлены на неё, отчего ей стало очень неловко. Неужели, это и есть тот самый необычный товар, которым славится зоомагазин графа Ди? — Это… Это люди? Вы торгуете людьми? — в полнейшем замешательстве пыталась выдавить из себя девушка. Она в оба глаза наблюдала за присутствующими, взгляды которых постепенно стали более заинтересованными, а у некоторых и вовсе появились улыбки на губах. — Уверяю Вас, мы продаём только животных, — с успокаивающей интонацией произнёс Ди, но в его глазах загорелся некий озорной огонёк, когда он посмотрел на девушку. — Я не понимаю, они же люди, — почти шёпотом произнесла она. От этого магазина ей начало становиться плохо, поэтому она решила поскорее убраться в более безопасное место. — Думаю, я пойду… Спасибо, что показали, но я всё равно не смогу приобрести кого-то из них, — неловко бормотала девушка, в надежде как можно быстрее покинуть это место. — Позвольте Вас проводить, боюсь, здесь лёгко заблудиться, — тем же вежливым голосом произнёс Ди и, дождавшись согласия, повёл посетительницу по тем же запутанным коридорам. Увидев знакомую дверь, ведущую наружу, девушка вздохнула с облегчением и уже сделала шаг в сторону выхода, но запаниковала, когда ощутила, как руку нежно обхватила ладонь графа, заставив её замереть на месте. — Просто хочу, чтобы Вы знали, что всегда можете прийти ко мне, если у Вас возникнут какие-то проблемы, — размеренный голос мужчины раздался над самым ухом, отчего дыхание девушки ускорилось. Она заторможенно кивнула и поспешила на улицу, когда рука оказалась на свободе. Сам же граф смотрел ей вслед и ощущал сильное притяжение, которое становилось почти невыносимым с каждым шагом девушки. Даже животные притихли, чтобы не нарушать этот момент. Ди точно знал, что она ещё вернётся.

***

Всё случилось так, как он и предполагал. Спустя несколько дней она снова посетила его магазин, но в этот раз на её лице было уставшее выражение, выдававшее бессонные ночи девушки. Она и сама не понимала, почему пришла именно сюда, вместо того, чтобы как-то решать свои проблемы. Девушка лишь пару секунд колебалась, прежде чем открыть дверь и войти внутрь, где её уже ждёт граф с предвкушающей улыбкой. — Вы всё-таки вновь нас посетили, — размеренный голос заставил её ощутить некое умиротворение, отчего действия стали чуть более уверенными. — Да, я… На самом деле, я не знаю, почему пришла именно сюда, вряд ли зоомагазин сможет мне помочь, — удрученно сказала девушка, чувствуя себя полной дурой. — Расскажите. — Типичная ситуация, меня уволили с работы и за квартиру больше платить нечем, а значит, и жить мне негде, через пару дней придётся съехать, — голос девушки был монотонным, она уже успела поплакать, поэтому слезы уже не грозились политься из глаз. — Вы можете работать у меня. — Что? — Я предлагаю Вам должность моего помощника. Ничего сложного, лишь выполнение некоторых моих поручений. Также, Вы можете жить здесь, если пожелаете, — Ди говорил так, будто только и ждал момента, чтобы произнести эту фразу. Такое внезапное предложение несколько смутило девушку. Это либо большая удача, либо грязное надувательство. Она не знала, что заставило его так просто предложить ей работу. — Вижу вопросы в Ваших глазах. Скажем так, я довольно хорошо вижу людей, а Вы производите положительное впечатление, к тому же я учёл Вашу любовь к животным, что тоже немаловажно. Что скажете? — Это неплохое предложение… — внезапно в голове промелькнула мысль. — Стойте, а те люди? Которых я тогда видела, Вы как-то это объясните? — Я уже говорил, что мы продаём только животных, — Ди будто не уставал повторять это снова и снова. — Любой, побывавший здесь, скажет Вам, что тут никогда не происходило торговли людьми. То ли запах благовоний вскружил ей голову, то ли гипнотизирующий взгляд графа, но девушка неожиданно для себя кивнула. Может, в тот раз этот запах вызвал у неё галлюцинации и ей почудились люди? Или же она просто не заметила животных и что-то напридумывала себе? — Я согласна на Ваше предложение. И ещё, не могли бы Вы обращаться ко мне на «Ты»? — Конечно, тогда и ты говори со мной также, — не меняя слегка улыбающегося выражения лица, произнёс Ди.

***

На удивление, работать с графом оказалось не так жутко, как она думала. Её до сих пор напрягало, что она так и не заметила животных, но каждый день видела тех людей, что предстали перед ней в комнате. Можно было сказать, что они счастливы жить рядом с Ди. Она не раз спрашивала мужчину, зачем он отдаёт их приходящим людям, на что получала загадочную улыбку и фразу про то, что они сами выбирают себе хозяев. Тем более, что через какое-то время некоторые из них возвращались. Как-то между делом Ди бросил, что ей не стоит беспокоиться, так как то, что она видит, лишь истинная сущность животных, во что девушка, конечно, не поверила. Но, несмотря на все странности, она потихоньку начала вливаться в эту атмосферу, тем более граф действительно решил её проблемы. А некоторые из тех людей даже начали общаться с девушкой и хотели с ней подружиться, только был один безумно ворчливый парень, которые не сразу загорелся желанием сблизиться с новенькой. Но граф убедил его быть повежливее с помощницей. За время работы девушка узнала, что её начальник является тем ещё сладкоежкой, поэтому решила хоть как-то его отблагодарить. Она долго не могла решить, какую сладость ей выбрать, поэтому взяла несколько пирожных и торт. Девушка могла бы поклясться, что никогда ни у кого не видела такого счастливого лица, как у Ди, когда он увидел подарок. Его глаза буквально загорелись, а руки так и тянулись к сладости. — Думаю, пора делать тебя работником месяца, — шутливо произнёс Ди, попивая чай. — Учитывая, что я единственный работник, не считая тебя, то да, можно, — в такой же манере ответила девушка и отправила в рот очередной кусочек торта. Граф уже не казался таким жутким и она чувствовала себя более непринуждённо, чем в первые дни. Но ореол загадочности всё же никак не спадал с него. — Но ты и вправду очень стараешься, я признателен тебе за это, — девушка смущённо отвела взгляд в сторону, как почувствовала прикосновение ткани, к уголку губ. Она резко повернулась и увидела Ди, подвинувшегося к ней и держащего в руке салфетку, на которой красовались остатки сладости. — П-приятно слышать, — её щеки стали ещё более красными. Она не могла сказать, что такое поведение Ди было новым. Иногда он мог подержать её за руку, как тогда при первой встрече или же положить руку на плечо и слегка приобнять, чтобы поддержать, но этот жест отличался от остальных. — Я пойду, помою посуду. Девушка быстро схватила чашку с блюдцем и поспешила в сторону раковины, не заметив, как граф слизнул остатки с салфетки. Всё же не стоит растрачивать такое вкусное лакомство, побывавшее на столь сладких губах.

***

Ди и подумать не мог, что в один день в их идиллию ворвётся ураган неприятностей по имени Леон Оркотт. То, как этот американец бесцеремонно вёл себя, возмущало графа до глубины души. — Признавайся, вы продаёте здесь наркотики? — нависнув над девушкой, которая разгребала кое-какие вещи у входа, он пытался выпытать у неё необходимую информацию. — Н-нет, это просто зоомагазин, — она испуганно смотрела на мужчину вдвое, а то и втрое больше её, который совсем не добрым взглядом смотрел на неё. — Т-тут нет никаких наркотиков, я клянусь Вам. — Вы желаете приобрести у нас питомца? — спокойный голос раздавшийся за спиной слегка успокоил девушку, а когда на плечо легла рука мужчины, то тело и вовсе наполнилось какой-то безмятежностью. У неё сложилось такое впечатление, что Ди сможет защитить её от кого угодно, даже от этого, как выяснилось, детектива. — Для начала, я попрошу Вас перестать пугать мою помощницу. — М? — детектив, видимо понял, что перестарался с угрозами и, спохватившись, попросил прощения. Граф доказал ему, что не торгует ничем запрещённым и тот будто даже поверил ему. Но уже на следующий день блондин объявился вновь, чтобы снова попытаться выяснить то, чего нет. Несколько раз он даже притаскивал с собой сладости, чтобы Ди был посговорчивей. За этими чаепитиями девушка увидела, что этот здоровяк не так уж страшен, как хочет казаться. Она в каком-то смысле даже привыкла к нему. — Скажи, как такая привлекательная девушка согласилась работать в этом жутком месте? — граф незаметно стрельнул злобным взглядом в сторону детектива. Одной из его черт, которая раздражала Ди, был флирт. Точнее, флирт, направленный в сторону его подчинённой. Сам Оркотт был даже забавным, графу нравилось всякий раз обводить его вокруг пальца и оставлять в недоумении. Но он не хотел подпускать его к своей помощнице, особенно, когда заметил, что она тоже начала относиться к нему теплее. — Граф очень помог мне и я рада работать на него, — девушка перевела благодарный взгляд на Ди, отчего тело последнего наполнилось теплотой. Ему несомненно льстило то, что его подчиненная испытывает именно такие чувства. Но уловив краем глаза шевеление Леона, Ди пришлось напомнить себе, что среди них есть третий лишний. Его взгляд слегка ожесточился, когда вновь был направлен на детектива. — Детектив, неужели у Вас есть время искать тут непонятно что, вместо того, чтобы раскрывать настоящие преступления? — граф растянул губы в хитрой улыбке и стал ожидать реакции Оркотта, которая не заставила себя ждать. Лицо мужчины покраснело, а брови нахмурились. Девушка же тоже была удивлена, обычно Ди не проявлял такой явной пассивной-агрессии. Видя, что детектив хочет разразиться очередной тирадой, она решила взять ситуацию в свои руки. — Граф Ди хотел сказать, что тут нет того, что Вы ищите, детектив. Мы рады Вашим визитам, но не очень приятно, когда в чем-то необоснованно обвиняют, — своей улыбкой она пыталась смягчить обстановку и, видимо, женское обаяние подействовало на Оркотта и  его лицо вновь вернуло себе прежний цвет. — Я верю, что ты тут не причём, а граф очень грамотно умеет пудрить мозги, и я обязательно выясню, что за чертовщина тут творится, — не дав сказать и слова, Леон резко поднялся и направился в сторону выхода, но развернулся в последний момент. — И да, спасибо за чай! — после чего через несколько секунд послышался хлопок входной двери. — Чудной он, — со снисходительной улыбкой проговорила девушка и вновь повернулась к Ди, надеясь увидеть его обычное хитрое выражение лица, но наткнулась на задумчивый взгляд, направленный в сторону выхода. — Правда, Ди? — Да, забавный, — граф натянул улыбку, но разноцветные глаза всё также выдавали некую угрозу. Девушка занервничала, так как обстановка в комнате стала более прохладной, от чего даже местные обитатели притихли, ощутив напряжение Ди. — Но иногда такой надоедливый, — безмятежность вернулась во взгляд мужчины, что заставило помощницу выдохнуть. В тот день граф продолжал вести себя непринуждённо, но поставил перед собой цель свести на минимум общение девушки с детективом. Он знал, что она не глупа, чтобы повестись на этот дешёвый флирт, да и вряд ли ей понравится кто-то вроде Оркотта, но всё же стоит быть поаккуратнее с детективом. Ди не позволит так своевольно обращаться с ЕГО подчинённой.

***

После той встречи с Леоном, к удивлению девушки, граф внезапно решил закрыть магазин на весь день, чтобы провести генеральную уборку. Всё начиналось неплохо, вот только более младшие обитатели заметно мешали, когда бегали прямо под ногами, не давая переносить вещи, но Ди это сыграло как раз на руку. В тот момент, когда девушка с небольшой коробкой в руках развернулась, чтобы поставить её на место, мимо пробежал кто-то маленький, сбив её с ног, отчего она выпустила свою ношу, а саму повело вперёд. Девушка была готова столкнуться с твёрдым полом, но наткнулась на мягкую ткань кимоно, а на своей спине ощутила изящные руки с длинными ногтями, прижимающие её к их обладателю. Они простояли так несколько секунд, прежде чем помощница неловко подняла голову, чтобы извиниться за неуклюжесть, но замерла, когда поняла, что их лица находятся в непосредственной близости. На таком расстоянии его глаза казались ещё прекраснее. Она невольно перевела взгляд на окрашенные тёмным цветом губы, но тут же вернула его обратно. Это действие не осталось незамеченным, и граф повторил его, только более медленно, чтобы девушка явно смогла увидеть это. Он осторожно провёл длинным ногтем по её щеке, а после продолжил действие пальцами и ладонью. Помощница чувствовала слабость в ногах от его прикосновений. Ди уже хотел наклониться к ней ниже, но раздался яростный стук в дверь, на который обернулась всё ещё обескураженная девушка. На лицо мужчины легла тень, а взгляд стал по настоящему пугающим. Только один человек мог так ломиться в помещение. И именно на него сейчас отвлеклась та, что находится в его объятиях. Она уже дернулась, чтобы проверить гостя, но Ди удержал её в кольце рук. — Это Оркотт, не стоит ему открывать, — прошептал ей на ухо граф, как и тогда, при первой встрече, только сейчас от этого шепота по спине девушки пробежали приятные мурашки. — Он опять принесёт с собой кучу проблем. — Эй, я знаю, что вы внутри! Открывайте! — раздался снаружи бодрый крик, который у Ди сидел уже в печёнках. — Боюсь, у нас будет больше проблем, если мы не откроем, — рациональность всё же взяла верх над девушкой и она осторожно выпуталась из объятий. — Хорошо, но поговорю с ним я, а ты пока продолжай, — мужчина был раздосадован, лишившись её тепла, но решил отложить это до другого раза. Момент был уже упущен. А пока он укажет далёкий путь детективу. В крайне вежливой форме, конечно

***

Во время очередного чаепития, граф уже не мог оторваться от девушки, радостно уплетающей новый торт. В этот раз, к счастью, Леона поблизости не наблюдалось, что делало момент ещё более приятным. Внимание Ди привлек крем, что вновь остался в уголке губ. — Торт оказался столь вкусным, что ты снова испачкалась, — снисходительно произнёс граф, без намерения обидеть. Девушка неловко стала искать салфетку на столе, а когда взяла, её рука оказалась нежно перехвачена на полпути к лицу. Нет, в этот раз мужчина обойдётся без этого куска ткани. Он медленно наклонился и сомкнул губы на испачканном месте, собирая крем. У девушки от этого действия перехватили дыхание. Она замерла в ожидании следующего действия, которое не заставило себя ждать. Ди нежно обхватил её щеку и повернул к себе так, чтобы их губы сомкнулись в идеальном поцелуе с привкусом клубничного крема. Её губы оказались ещё слаще, чем он думал. Граф медленно обхватывал нижнюю губу девушки, размазывая по ней тёмную помаду. Мужчина был уверен, что, если бы в этот момент в магазин начал ломиться детектив, то в этот раз он бы не выпустил её из объятий, даже начни она вырываться. Теперь он уже вряд ли выпустит её куда-либо. Слишком притягательной она ему казалась. Правильно говорят, что стоит лишь раз попробовать на вкус «любовь» и ты больше не сможешь её забыть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.