ID работы: 8991228

Кольцо блуждающих огней

Джен
R
В процессе
103
Горячая работа! 17
Фауст__ бета
I am with you бета
Размер:
планируется Макси, написано 510 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 17 Отзывы 57 В сборник Скачать

«Шрамы украшают мужчину»

Настройки текста
Примечания:
— Леди Маргарет, я никогда… — Парень запнулся, мысли ещё не успели собраться в кучку, пережив только что пронзившее разум осознание. По привычке Мерлин начал отнекиваться, мол, никогда к магии причастен не был, и в этот момент Маргарет припомнила ему дракона. — Сегодня я слышала о нём от нескольких людей. Ты носишь стражникам эль, чтобы они пускали тебя к дракону? — Почти… — Нервно пожимает плечами парень. — Вы… вы хотите его увидеть? — Нет, я желаю увидеть другое чудо, — убрав руки от огня, Маргарет подошла ближе, почти вплотную к слуге, и крепко схватило того за локоть. — Вопреки правилам.       Мерлин не стал сопротивляться, когда она потащила его в сторону замка. Алиса окликнула их и уже побежала следом, как из-за костра ей наперерез выпрыгнул Черныш, громко мяукая. Рита в ответ лишь отмахнулась, а Мерлин умоляюще покачал головой. Втягивать Алису в неизвестное не хотелось. Ему было страшно, но ещё страшнее было вырваться и бежать. Хотя бы потому, что тогда это могут счесть подтверждением вины. Если она притащит его к королю, не имея доказательств, он хотя бы сможет всё отрицать. И Артур! Конечно, он же видел их в окне! Однако, вопреки ожиданиям, они прошли мимо малого и большого залов, Маргарет вела его по лестнице, всё сильнее сжимая пальцы. Когда они оказались на втором этаже, парень заволновался уже о другом. Что она задумала? Толкнув дверь комнаты лорда Грегори, Маргарет отпустила руку Мерлина и кивнула. Пусть заходит первым.       Удивлённый Гаюс, который уже почти ушел, замер в нескольких шагах от двери, увидев Мерлина и Маргарет рядом. Свечи почти догорели. В комнате пахло травяными настойками и сквозило легким холодком. Грегори крепко спал, видимо лекарь успел опробовать на нём своё только что приготовленное снотворное. Мерлин протиснулся вперёд, растерянно глядя на Гаюса, ощутив желание забиться в угол. Маргарет закрыла за собой дверь, снова запирая их изнутри. — Потушите все свечи, оставьте одну, самую маленькую. — Быстро протараторила Маргарет. Её колотило от волнения, но нужно было сдерживаться. Она принялась задувать догорающие свечи, пока лекарь и Мерлин с осторожностью наблюдали за её резкими движениями. — Что происходит? — Гаюс первым озвучил логичный вопрос. — Сейчас мы с вами вместе сделаем одну ужасную вещь, и у этого не должно быть свидетелей. — Она взяла последнюю свечу в руки, в темноте свет, который та отбрасывала на лицо девушки, искривлял миловидные черты. — Сейчас мы втроем пойдём против наших принципов ради блага короля и Камелота.       Гаюс и Мерлин переглянулись. Взгляды их были одинаково хмурые, они поняли что от них попытаются потребовать. Что ж, они будут всё отрицать и сопротивляться. Маргарет — советница Утера, при всём желании ни один, ни другой не хотели заигрывать со смертью. Ровно до того, как Маргарет заговорила снова. — Вы, — она ткнула пальцем в сторону лекаря, — в прошлом активный язычник, участвовали в массовых обрядах, танцевали у больших костров в масках животных, видели, как приносят жертвы, и изучали травничество. Сведения о вашей молодости всё ещё хранятся у Джеффри в самых дальних уголках библиотеки, а у меня было много времени для чтения. Вместе с актом о вашем помиловании в годы Великой Чистки, кстати. — Вздохнув, Маргарет переключила внимание на Мерлина. — Ты, я знаю, что ты спас жизнь Гаюсу в первый день, передвинул кровать, используя магию. Знаю, что ты водил леди Алису к дракону, чтобы узнать пророчества на наш счёт, я знаю, что ты используешь магию даже во время уборки комнат. И Бог знает, когда ещё. А теперь сосредоточьтесь, это важно. Мне нужно, чтобы завтра лорд Грегори проснулся полностью здоровым. И всё, мною сказанное, умрёт в огне. Кроме акта о помиловании, думаю, он будет ещё полезен. — Мы на это не пойдём. — Чётко произнёс Гаюс. В нём совсем догорело какое-либо хорошее отношение к этой женщине. Она посмела угрожать его племяннику, а это особенно опасно. Для Маргарет. — Я не запугиваю вас, лишь пытаюсь показать, что всё это время знала, как дела обстоят на самом деле. — Она взглянула на Мерлина, куда более добрым взглядом. — И прошу о помощи. — Как лекарь я сделал всё возможное. — Заключил Гаюс и замолчал. — Мерлин, от этого зависит возможная судьба королевства. И жизнь твоей матери.       Глаза парня потускнели при упоминании мамы. Он сцепил ладони вместе, чувствуя, как холодеют пальцы. Грегори должен был повести солдат, чтобы освободить Элдор. Место, где он рос, и которое теперь регулярно страдает от набегов. Он может рискнуть своей безопасностью ради блага семьи. Нерешительно кивнув, Мерлин тихо проговорил: — Я знаю кое-что… — Даже не думай! — Гаюс дёрнул парня за руку. — Ты сгоришь на том же костре, что полыхает сейчас. — Обещаю, ничего из увиденного здесь никогда не покинет стен комнаты. — Маргарет взглянула на перебинтованное лицо лорда Грегори. Боже Правый, какого лешего она уговаривает пацана возраста старшей школы сотворить чудо? Сердце сжалось, она даже не верит, что это поможет. Но вдруг? Она видела грифона, Яков говорил о драконе… Им нужны более веские гарантии. Ресницы Грегори подрагивали, он спал, но снилось ему явно что-то отвратительное. Травы не давали ему проснуться. Чуть погодя, Маргарет серьёзно посмотрела на собеседников. — В ином случае вы сможете сказать королю, что я была соучастницей. В этой комнате нет иных свидетелей, у меня нет доказательств. Если боитесь костра, мы поднимемся на него вместе. Либо закроем рты и спасём невинных людей. — Х-хорошо. Мне нужно… — Мерлин обошел кровать и опустился на один уровень с головой спящего лорда, — пару минут. — Мерлин, не надо. Твоя мама сильная женщина, она справится. А Утер отправит кого-то другого. — Король отказывался несколько раз, — Мерлин поднял взгляд на лекаря, не столько прося о согласии, сколько начиная спор, — вдруг он снова передумает? Вдруг это единственный шанс.       Гаюс глубоко вздохнул и отвернулся. За окном темнота, на небе сияют звёзды. Замок медленно засыпает. Но здесь всё только начинается. В комнате темно, единственную свечу Маргарет поставила у изголовья кровати, тут только силуэты с чёткими линиями теней. Маргарет медленно села рядом с Мерлином, который в свете свечи пытался рассмотреть что-то на лице лорда. — Что ты планируешь делать? — Тихо спросила она, до сих пор не веря, что магия случится. Что, если он просто поводит ручкой в воздухе, выйдет из комнаты и тут же доложит Утеру, что Маргарет принуждала их к использованию магии? Ещё меньше Маргарет осознавала свои мотивы. И хоть Грегори не мог оценить её риска, он хотя бы будет полностью здоров. И это уже радовало до глубины души. — Сращивать кости. — Не задумываясь, ответил Мерлин, а потом отодвинул свечу подальше. Легла ровная тень, визуально деля лицо лорда на две стороны. Светлую и тёмную.       Мерлин протянул вперёд раскрытую ладонь, как Маргарет и ожидала. Сначала ничего не происходило, они с Гаюсом просто наблюдали, как парень беззвучно шевелит губами в полной тишине. Маргарет уже была готова разочароваться, но Мерлин вдруг открыл глаза, которые ярко сверкнули рыже-золотистым свечением. Сердце девушки замерло. Свет вспыхнул ярче свечи во тьме. Гаюс поджал губы, обратного пути не было. Мерлин снова зашептал что-то, и Маргарет услышала звук, как если бы она загибала пальцы, такой же хруст. Раньше этот звук её успокаивал, но сейчас хотелось заткнуть уши. Сжаться в комок и исчезнуть. Она отчётливо слышала, как треснутые кости и осколки встают на свои места. Видела, своими глазами. И это никак не укладывалось в голове. Когда Мерлин убрал руку, и звуки исчезли, Маргарет осторожно повернулась в сторону мага. Ей было страшно увидеть его горящие глаза, но осознание требовало вкусить всё и сразу. Разум потянулся к новому, к настоящему. — Это… — Слова застряли в горле. — Всё. Завтра всё будет хорошо. — Проговорил Мерлин, успокаивая скорее себя, чем Маргарет. И тут она осторожно взяла его за руку. Возможно, этого не было видно, но её мягкое прикосновение оказалось крайне приятным. — Пожалуйста, скажи мне, — чувствуя, как наворачиваются слезы от пережитого шока или от блеснувшей надежды, заговорила Маргарет. Голос заметно подрагивал. — Ты когда-нибудь видел в замке кольцо? Серебряное, с гладким овальным синим или красным камнем… С косичкой по ободку. — Нет, никогда. — Растерянно ответил Мерлин, высвобождая руку. Он не понимал, как этот вопрос относится ко всему произошедшему. Надежда в глазах Маргарет угасла. Она потёрла щёки руками, собираясь с мыслями. Силы начали возвращаться. Вместе с Мерлином она поднялась на ноги, и теперь оба смотрели на хмурого Гаюса, чьё лицо почти полностью сливалось с ночной темнотой. — Вы довольны? — Не было понятно, к кому из двоих был адресован этот риторический вопрос. — А теперь, Мерлин, сделай ещё кое-что. Ты знаешь, о чём я. — А я не знаю. — Воскликнула Маргарет, почувствовав, как парень обхватывает её талию. Действие выполненное без промедление и резко. Словно Гаюс отдал приказ. — Простите. — Вновь вспыхнули золотые глаза, словно у кота, и тьма окутала помещение полностью. Свеча погасла, света больше нет.       Подхватив обмякшее тело Маргарет, Мерлин торопливо уложил её на свободную часть кровати. Если он ничего не напутал, и нервы не подвели его, то завтра она проснётся и не вспомнит, чем занималась добрую половину дня. Теперь, без горящей свечи, силуэты были видны лучше. Лунный свет спускался в окна, в абсолютном молчании Мерлин вместе с Гаюсом ушли. Ничего не трогая и не шумя. Их никто не должен был заметить.       Оказавшись в коридоре, Гаюс не удержался и отвесил парню весьма ощутимый подзатыльник. Он бы сделал что-то грубее, если бы обстановка позволяла. Спрашивать «за что?» Мерлин даже не попытался, всё прекрасно понимая. Хотя обиженный взгляд на дядю всё же бросил. Он же старался ради благой цели. — Откуда она знала про уборку? — Строго спросил Гаюс, пока они спускались по лестнице. Мерлин не ответил, пожал плечами и продолжил плестись следом. В глубине души он не понимал, про какое кольцо с синим или красным камнем Маргарет спрашивала. Но чувствовал, что тут есть очень важное звено. — Откуда она знала про мой первый день? — Вопрос был более веский, и теперь пришла очередь Гаюса пожимать плечами. Спустившись на первый этаж, где было всё так же пусто, Мерлин тихо продолжил. — Артур считает, что Маргарет обманывает короля. Что она и лорд Грегори что-то сделали или собираются сделать. Но я не уверен что это так. — Пока что она вела себя нагло, но не опасно. Однако, — Гаюс обернулся, взглянув Мерлину в глаза, — если это правда, им этого не простят. Как и я не забуду того, что сегодня произошло. Надеюсь, ты сделал всё правильно.       Мерлин тоже надеялся, но произносить этого вслух не стал. А ещё он дал самому себе обещание не сообщать об этом Артуру. Волнуясь скорее за благополучие Алисы, которая не была ни в чём виновата. Даже если Маргарет оказалась в клубке заговора, то Алиса, как считал парень, вовсе не такая. И раз дракон отметил её своим вниманием, это значит, ему нужно лучше за ней приглядывать. И за своими действиями тоже.

***

— Сколько у тебя платьев? Из всей этой ткани можно сшить паруса на целый флот.       Артур подцепил мизинцем белый шёлк, что водопадом спадал на кресло со стола. Порой принцу казалось, что Утер излишне балует леди Моргану. И несмотря на все трудности королевства, она получает то, что пожелает, даже в не самое спокойное время, когда казна полна лишь наполовину. И вот теперь к платьям, маслам и украшениям прибавится ещё и единорог. — Если ты хочешь обновить свои рубашки, я могу попросить об услуге Гвен, — весело отозвалась Моргана из-за ширмы.       Гвен лишь смущённо покачала головой, подавая миледи полупрозрачную накидку. Мерки для нового готовящегося к дате осеннего праздника платья давно были сняты, оставалось лишь расшить его. Моргана не была бы собой, если бы не попыталась затмить всех на празднике, даже если этот день посвящён Артуру. — К тому же тебе прекрасно известно, что это моя обязанность. — Что бы Камелот без тебя делал, — беззлобно ухмыльнулся принц, замечая раскрытые письма. Пробежавшись по ним глазами и отмечая имена наследников благородных домов, Артур к своему неудовольствию припомнил крайний турнир, где наградой стал танец с леди. Охотников на него набралось намного больше. — Все эти праздники лишь повод показать себя и свою силу. — Важно кивнула Моргана, грациозно покидая ширму и останавливаясь у стола. — Ради поддержания статуса Камелота и его денежного положения. И я никак не могу подвести короля.       Невольно принц задержался взглядом на её фигуре, движениях. Отказать ей в очаровании было нельзя. Артур прекрасно понимал и принимал разумность её слов, ровно так же, как и красоту, которую леди использовала без всякого сомнения. Ему стоило больших усилий поднять глаза на лицо леди. Если бы не нрав Морганы, то Артуру было бы скучно в замке. Принц подумал, что поспешил с выводами о единороге. Если отец так жаждет привести животное живьём, то не является ли это ещё одним подтверждением власти, но уже над магией в землях Камелота? — Конечно. — немного погодя ответил Артур, переводя взгляд на мнущуюся в нерешительности Гвен. Служанка явно хотела что-то сказать, но этикет не позволял прерывать разговор господ. — Но не это стало причиной моего прихода. — А что же? — Не сегодня так завтра я выезжаю на длительную охоту. Надеюсь, ты найдешь утешение в компании леди за делами дам, а не попытаешься сбежать со мной в лес, как в прошлый раз. — Мне было четырнадцать! И я искренне не понимала, почему король взял только тебя. Меня же тоже обучали езде верхом.       Артур улыбнулся. А Моргана отложила ответные письма в сторону. К паре из них прилагались засушенные цветы из королевского сада. — Что ты хочешь сказать, Гвен? — выдержав паузу для ответа леди, если тот последует, поинтересовался принц. Служанка вскинула голову, делая шаг. — Ваша милость, сегодня мне удалось поговорить со служанкой леди Маргарет и леди Алисы. — Артур отошел от стола, внимательно вслушиваясь в ее слова. Лорд Грегори упоминал, что девушка была подарена ему в Цинтре, но ни разу не упомянул её статус в замке. Обучалась ли она при дворе, раз смогла поддержать разговор со служанкой, или это результат помощи соотечественниц? — И говорила она без запинки, словно наш язык ей ближе родного. — И о чём же вы говорили? — Моргана напряженно переглянулась с Артуром. Он так же разделял её сомнения. Гвен и сама понимала, что всё выглядело очень странно, если не сказать подозрительно. — О том, к кому обратиться, если у слуг случаются проблемы. — Гвен нервно заправила прядь за ухо. Теперь, пересказывая разговор с девушкой, слово в слово, она всё сильнее убеждалась в сомнениях принца и леди. Закончив, Гвен опустила взгляд на свои трясущиеся от волнения руки. — О каких проблемах шла речь? — Уточнил принц. — Не знаю, она не сказала. Я посоветовала сходить к стряпчим.       Артур хмыкнул, он думал, что поймал змею за хвост, но та оказалась ящерицей. Однако ещё можно будет что-то узнать, как только вернётся, пойдёт к Эгрейну и узнает, к кому приходила служанка. — Её нужно допросить. — Тут же произнесла Моргана. — Не сейчас. — Артур развернулся и, найдя свободный стул, пододвинул его к Моргане поближе. Нужно было подумать. — Сначала пусть она действительно сходит к стряпчим, тогда у нас будут свидетели. А позже, когда лорд Грегори уедет, и леди Маргарет останется без защиты, мы поговорим с девчонкой. — Её защищает не Грегори, а Утер. — Со едва заметным отвращением напомнила ему Моргана. — Никто не должен знать о наших планах.       Принц посмотрел на Гвен, и та серьёзно кивнула. Болтать она не станет. Ситуация становилась серьезнее, и самой Гвен не очень хотелось участвовать в заговорах. Но если она могла быть полезна своей леди, то так и будет. Скорее бы ей передали новое письмо, на несколько минут душе стало бы так легко и тепло. Легкий стук в дверь заставил всех вынырнуть из раздумий. — Леди Моргана, Вы в своих покоях? — голос Амелии донёсся из-за двери и прервал их разговор. Моргана отбросила назад волосы, сцепляя руки, а Артур вытянулся, как струна, напуская на себя царственный вид, словно не он только что шептался о тайных планах, не достойных наследника. — Никому не говори о нашем разговоре, Гвен. — Служанка коротко кивнула своей леди, подбирая соскользнувшую со стула ткань. — Можешь войти, Амелия.       Раскланявшись перед принцем и Морганой, девушка неодобрительно покосилась на ткани. Гвен даже не потрудилась всё быстро убрать. Да что же здесь со слугами? Нет твёрдой руки, что могла бы показать им своё место и наказание за неисполнение обязанностей. Амелия бы не позволила себе такого бардака. — Я принесла Вам новости, леди Моргана. Его Величество намеревается сделать леди Алису Леди замка к осенним праздникам.       Артур не удержал нервный смешок. Тут даже не нужно было произносить «А я тебе говорил!», Моргана сама об этом подумала. Было видно по её взгляду. Какими же сильными верёвками эти девчонки обвязали Утера. По большей части Артуру было всё равно, с кем в случае победы на турнире будут танцевать рыцари, с Морганой или с Алисой. Всё равно первая будет иметь больший вес, она воспитанница короля, очаровать Моргану почти равно породниться с Утером и вписать свою фамилию в историю. А Алиса хороша в делах кухни, прачек и скотного двора. Однако для самой Морганы это было личным оскорблением. Малоизвестную девушку, пусть и милую, теперь будут чествовать наравне с ней. Если бы Алису приставили к ней как Амелию, было бы лучше. Она с радостью покровительствовала той, но вот так… неприятно. — Его Величество сам тебе это сказал? — Моргана посмотрела на Амелию из-под бровей. — Не совсем… Эгрейн и стряпчий подошли ко мне вместе со слугой короля. Они спросили, смогу ли я рассказать леди Алисе о её новых обязанностях. — Вот как… — Моргана отвела взгляд в сторону, о чём-то задумавшись. — Пока можешь делать так, как тебе говорит Его Величество. Я разберусь с этим чуть позже. — Как король может так поступить? Вы столько лет были самой важной леди Камелота. — Гвен не удержалась. — И буду. — Ровно проговорила Моргана. Даже при всех разногласиях, время от времени она чувствовала, что Утер её любит. Он может быть жесток с другими, но к ней зачастую добр, если они не в ссоре. Странная тихая ревность кольнула в сердце леди, словно кто-то из родных перестал обращать на неё внимание. — Слугам не пристало обсуждать решение Его Величества. — Амелия упустила реплику Морганы, но вот за слова Гвен зацепилась сразу. — И да, я заметила, что ты часто ходишь в голубятню за письмами. Несомненно, поклонников у леди Морганы хватает на каждый благородный род, однако мне известно, что одно письмо ты забираешь себе. — Если Вы, леди Амелия, намекаете на кражу, то это не так. Леди Моргана осведомлена о моих письмах. — Всё сказанное Гвен правда. — Моргана не понимала, почему она должна оправдываться перед Амелией. Девушка была слишком привязана к обычаям, и это отталкивало Моргану. Привыкшая мыслить самостоятельно, и не боясь высказывать своё мнение даже королю, она отвергала ту покладистость и ярую приверженность христианским традициям, что в самом цвете выразилась в Амелии. — Если это происходит под Вашим взором, леди, то Вы простите мою подозрительность. Боюсь, что большинство слуг ведут себя слишком независимо от своих господ. Замужняя девушка делается намного послушней и исполнительней. Надеюсь, леди Моргана, Вы непосредственно приняли участие в подборе пары своей личной служанки. — Вне сомнений. Жених Гвен — лучший мужчина с храбрым и светлым сердцем. И какое-то время был рыцарем.       Артур скрестил руки, отходя к окну. Он сразу понял, о ком речь. Как щедро Моргана отозвалась о Ланселоте. Столько добрых слов он от неё ни разу не слышал. Но она была права. В его глазах Ланселот уже был рыцарем Камелота, осталось лишь подождать, когда мужчина сдержит слово и вернётся. Таких людей сложно найти даже в благородных семьях. Принц всмотрелся в город, сегодня он неестественно тихий, словно враз опустел. Ранним утром он вместе со стражниками патрулировал улицы. Делать этого он не был обязан, но Артуру необходимо было увидеть самому, как отреагировали подданные. Кое-где люди всё же заполняли улицы, да и дороги не были пусты. Телеги рабочих со скрипом и тихим постукиванием грузов медленно ползли по ним. Камелот впал в оцепенение. Всех окружало какое-то мрачное молчание. Тихие шепотки, звон металла кузниц да мехов отзывался трауром, не попадая в такт. Иногда воздух прорезали звуки животных со скотных дворов, но не было песен за работой и смеха, притихли даже дети. Костёр заставил всех облечься в страх.

***

      Утро выдалось свежим и солнечным, лучи так и норовили нагло пролезть под сомкнутые веки. Блики отдавались яркой болью в голове и, казалось, во всём теле. Грегори поморщился сквозь сон и попытался увернуться от настойчивого света, уткнувшись лицом во что-то мягкое и приятно пахнущее мятой. Инстинктивно мужчина попытался зарыться сильнее, ткнувшись носом, как ему казалось, в подушку. Но уже через секунду боль усилилась и Грегори пришлось заставить себя открыть глаза. Он сел на кровати, осторожно стягивая с лица вчерашние бинты. Ещё не проснувшись от отваров до конца, мужчина и не подумал, что может навредить себе подобным решением. Как только бинты оказались на полу, он тут же коснулся ноющего носа и… ничего не понял. Потреся головой, чтобы прогнать остатки сна, Грегори быстро поднялся на ноги и шагнул к стене, где висело маленькое, мутное зеркало. Сломанный прошлым вечером нос хоть и ныл, но ощущался полностью здоровым.       Всё ещё слегка шокированный, он обернулся, чтобы посмотреть на снятые бинты. Но тут же замер. Он никогда бы не подумал, что увидит что-то подобное, мирно спящая леди Маргарет, в том самом зеленом платье. Безмятежное лицо, не выражающее никаких эмоций, в обрамлении чёрных волос на подушке. Вот откуда ему повеяло мятой. Грегори немного улыбнулся, облокачиваясь на стол. Видение было настолько невозможным и странным, будто наваждение. Как она тут оказалась? Пришла вчера и осталась у его кровати? Ему бы не хватило смелости высказать все пришедшие в голову колкости даме в лицо, но мысль о том, что Маргарет волновалась, казалась пугающе приятной. Немного потешав своё самолюбие, Грегори всё же решил разбудить Маргарет. Будет лучше, если слуги её не застанут в таком благоприятном для сплетен виде.       К моменту, когда слуги принесли завтрак, Маргарет уже сидела за столом с расчёсанными волосами и сошедшей ночной дымкой. Она подпирала голову рукой, с легкой улыбкой наблюдая, как Грегори всматривается в своё отражение. Они оба понимали, что случилось нечто, выходящее за рамки понимания, и оба не хотели говорить об этом вслух. Как бы Мерлин не старался, шокированная психика Маргарет сохранила огонь, вспыхнувший в глазах паренька, а также отрицательный ответ о кольце. Наверное, её рассудок так держался за эту информацию, что не захотел отпускать. Всё остальное было стёрто, но проведя цепочку, от костра, к которому она тянула руки, к горящим глазам, она примерно поняла, что произошло. Грегори не понял, он видел сросшийся нос, чувствовал легкую ноющую боль, осознавал, что кости не срастаются за ночь, но… пока не брался искать объяснение. Что-то подсказывало, что ответ лорду не слишком понравится. Какой-то прихрамывающий слуга принёс большой поднос, видимо, кухарки решили уважить очередного королевского гостя. А следом прибежал ещё один паренёк, уже намного младше, с кувшином тёплой питьевой воды и вторым, с элем. Маргарет окинула взглядом поднос и подумала, что Алиса возможно страшно волнуется. Но точно будет много шутить, если узнает, как советница короля провела ночь. — Я буду долго привыкать. — Проведя мизинцем по горбинке на носу, проговорил Грегори, наконец отойдя от зеркала. Лорд устроился напротив Маргарет, подумав, что и к виду мирно спящей каменной леди он тоже привыкнуть не сможет. — Расскажете, что случилось вчера? — Стягивая ближе к себе кусок мясного пирога, Маргарет понадеялась, что мужчина в красках распишет события, но он просто потянулся за элем, улыбнувшись. — А вы расскажете? — Ну… Я обошла весь замок, надеясь что-то узнать, однако все молчали в тряпочку, а начальник стражи вообще куда-то пропал.       Изобразив, что не понимает, о чём идёт речь, Маргарет откусила пирог. Приятный вкус томлёного в печи мяса казался ей невероятным. Так что уже через секунду её внимание полностью переключилось на еду. Грегори со спокойствием кота разлил эль по кружкам. — Хотя бы я чувствую себя полным сил. — Он потёр нос, немного зажмурившись. Всё ещё было неприятно, но и ощущение чего-то чужого, инородного, что теперь часть лица лорда, не давало покоя. — Да ладно вам, а как же «шрамы украшают мужчину» и всё остальное? — Шрамы украшают мужчин вроде Утера Пендрагона, а меня украшает кувшин хорошего вина. — И всё же, ради нашего общего блага, — Маргарет перевела взгляд на фрукты, решив, что пирога ей уже хватит. На удивление себе, она ела даже не запивая. Прошлые голодные сутки сказались на ней именно так. Хорошо, что хотя бы не обмороком. — Вам лучше рассказать, что случилось. — На самом деле вы сами можете догадаться, — Грегори заметил пару кусков варёной рыбы и принялся вытаскивать из неё крупные кости. — Застал Авилу, говорящую с какой-то служанкой, дождавшись пока она останется одна, я решил немного припугнуть, но какой-то страж решил, что имеет право кинутся с кулаками на представителя древней фамилии.       Маргарет видела, что Грегори совершенно не нравится вспоминать и уж тем более описывать события. Либо потому что он не смог ему ответить, либо не желая оказаться в глазах дамы проигравшим. Владельцу лучшего войска в королевстве было бы сложно признать поражение в рукопашном бою с человеком, не имеющего военного опыта в принципе. Покрутив в голове претендентов, Маргарет задумчиво произнесла: — Наверное, это тот жених, о котором она всегда говорит. — Тогда проблема решилась сама собой, — Грегори хмыкнул, — нет жениха, нет свадьбы. — Что вы хотели с ней сделать? — Далее вы не сможете защищать Авилу или её жениха. — Грегори кинул кусочек рыбы в рот. — У меня нет желания оттягивать неизбежное.       Продолжая молча есть, Маргарет и Грегори немного отпускали только что услышанное. Было странно, но в словах лорда действительно была правда. Больше всего на свете хотелось, чтобы дочка трактирщика потерялась в глухом лесу и никогда не вернулась в город. Это они втянули её в эту историю, наделили ролью, пообещали вознаграждение. Однако нужно было следовать правилам, а не пытаться установить свои. Кем она себя посчитала? Маргарет раскусила виноградину, ногтем подцепила косточку и осторожно положила её на край тканевой салфетки. — Кстати о женихе, — Грегори кашлянул, поставил бокал. Вопрос, который он хотел задать, дама могла счесть неуместным, но Маргарет не просто какая-то дама, можно рискнуть. — Вы оставили в своей стране кого-то важного? — Вся моя семья важна. — Да, но вы не маленькая девочка, разве ваш отец не позаботился подобрать вам мужа? — А-а… Кхм, тут слегка сложнее. — Маргарет тоже поставила стакан, подбирая нужную формулировку в голове. — Были парни, которые мне нравились. Отношения с одним точно можно было назвать серьёзными. Но я не хотела замуж. В моей стране это сложнее. — Насколько? — Грегори подпер голову кулаком. — Сначала парень и девушка долго встречаются, они гуляют, ходят в… таверны. Смотрят уличные выступления, проводят время вместе. Потом они начинают встречаться у кого-нибудь дома, знакомят избранника с родителями, присутствуют на семейных торжествах вместе, много танцуют, разговаривают. И только потом парень делает предложение. Это… очень кратко. Если честно. Между знакомством и свадьбой могут пройти месяцы или года. — Вы сказали, «знакомить избранника с родителями». Разве не наоборот? Родители должны представить выбранного парня своей дочери? — Такое редко случается, обычно девушки выбирают парней там, где учатся, работают или на городских праздниках. Может быть, по переписке или это знакомые подруг. — Ужасно! — Грегори возмущённо хмурится. В его голове не укладывается такая вопиющая халатность. — Они же могут оказаться кем угодно. — К сожалению да… У меня так и было. — Маргарет пожимает плечами, видя, как на лице Грегори возмущение сменяется непониманием, а после остаётся осадком из растерянности. — На месте вашего отца я бы запер вас в покоях матери.       Маргарет рассмеялась. — Мои родители не жили вместе. — Вы… — Брови лорда удивлённо поднимаются, а после он даёт себе паузу, чтобы отхлебнуть большой глоток эля. — Простите, если я не правильно понял, ваши родители не были в браке? — Почему же… были. Они разошлись, когда мне было 11, и мама переехала в Пит… в другой крупный город. Я осталась с отцом. У нас было можно, мужчины и женщины заключали несколько браков. Просто по желанию. — Это зачем? — Грегори отвёл взгляд, теперь Маргарет отчётливо видела, как в его голове роились какие-то мысли, вызывающие у лорда явное отторжение. — Выйти замуж, потом уйти к другому, потом ещё раз… Просто так. Брат Тук назвал бы это развратом, и я впервые с ним бы согласился! — Почему вы можете взять вторую жену, а женщина не может найти второго мужа?       Какое-то время Маргарет и Грегори смотрели друг другу в глаза, пытаясь понять, говорят они на одном языке или на разных. В мыслях лорда не было мечты обзавестись гаремом из официально признанных наложниц, любовниц он одаривал хорошо, бастардов вроде не разводил, но вопрос звучал неожиданно точно. Он было хотел сказать «просто нельзя», но Маргарет будет этого недостаточно. Она сидела и ждала ёмкого ответа. Осушив стакан, мужчина ладонью закинул назад вьющиеся пряди и заговорил. — Нельзя, ребёнок, который родится в браке, обязательно должен принадлежать роду. Если женщина рожает от разных мужчин, она становится проводником сразу нескольких семей. Это слишком сложно, кровь портится, это допустимо только в случае смерти первого мужа. Тем более, каждый мужчина хочет быть уверен, что ребёнок точно его. — Выдохните, — улыбнулась Маргарет, подумав, что с местной точки зрения это может и имеет смысл. — Я вас поняла. Знаете, в Цинтре так не думали. Но в каждом царстве свои законы. — Пусть так и будет. Должен сказать, у вас приятные масла. — Улыбнулся Грегори, бросив на Маргарет короткий взгляд, и продолжил отделять кости от рыбы. Теперь, когда он понял, что его не будут учить странным привычкам иных земель, лорду захотелось обсудить что-то более интересное. — Меня разбудил шепот мятного бриза.       Маргарет на секунду поёжилась, но потом расслабилась. По интонации не было похоже, что Грегори пытался её поддеть или пошутить, ему правда нравилось. О чём думал Мерлин, укладывающий её рядом с лордом, — не очень понятно. Скорее всего, мальчик запаниковал. А может специально сделал именно так, чтобы Маргарет чувствовала себя потерянной и уязвлённой. Чтобы отвлеклась на неудобный разговор с Грегори, а не бегала по замку, пытаясь вспомнить, что случилось ночью. Но вот беда, она помнила… — Думаю, — Маргарет протянула руку к стоящей на краю стола корзинке. Там лежали остатки снотворного-обезболивающего, которым Гаюсь лечил лорда прошлым вечером. — Вам это больше не нужно. — Она быстрым движением сжала флакончик в кулаке. — Верну его Гаюсу при возможности. — Сильная штука. — Заметил Грегори, наблюдая за пальцами, сжимающими флакончик. — Спасибо за завтрак. Думаю, мне лучше идти. — Поймав слегка задумчивый взгляд лорда, Маргарет сделала несколько шагов в сторону двери. Мягких, изящных, созданных специально, чтобы мужчина обратил внимание. — Хотела ещё найти вашего друга-монаха. — Зачем?       Маргарет подцепила мизинцем ворот платья, демонстрируя Грегори изящную ключицу и пристёгнутый к ткани крест. — Давно не была на исповеди. Очень надо.

***

      Сказать, что Гаюс был разочарован, — ничего не сказать. Маргарет спустилась к нему сразу после того, как вышла из покоев Грегори. И с плохо скрываемым удовольствием проследила за тем, как брови старого лекаря нахмурились, стоило ей сказать: «Спасибо, что помогли мне вчера». Она, разумеется, не помнила всё. Только яркую вспышку в глазах мальчика-слуги, хруст костей заставляющий сжаться всё внутри и слова о том, что нужно сжечь какие-то документы. Подробности и детали тонули в тумане, плотно обволакиваемые магией. И хоть Маргарет не признавала её существования, она прекрасно видела эффект. Оставив Гаюса рассуждать, что она знает, а что нет, Маргарет разыскала брата Тука, упросив его поговорить с Джеффри и принести в комнату некоторые бумаги. А после уже направилась в комнате.       Утро затянулось, замок уже был поглощён жизнью, слуги бегали туда-сюда, выполняя многочисленные приказания. Шмыгнувший в проходе Яков, остановился всего на секунду, чтобы кивнуть леди, после чего тут же побежал дальше. Утер загонял парня уже за первый день, а чего он ещё ждал? Пройдя коридоры, Маргарет уверенно перешагнула порог комнаты и тут же почувствовала прилив сил. Питаемые раздражением эмоции. Авила немного вздрогнула, когда дверь хлопнула. Стоило их взглядам встретиться, как дочь трактирщика приосанилась. Она встала с подоконника, набирая воздуха, чтобы произнести свой новый ультиматум. Но Маргарет её опередила. — Сядь обратно. — Ровным тоном проговорила она, холодное лицо, не выражающие никаких эмоций. Алиса подняла взгляд на подругу, прекращая напевать себе под нос. Намечающееся шоу обещает быть интересным. — Вы не можете мне указывать. — Авила вздёрнула подбородок. — Мой Эддрик… — Посмел поднять руку на представителя знати. — Перебила её Маргарет. — Его Милость, лорд Грегори, приближенный человек Его Величества, наследный землевладелец. Никто не смеет нападать на него!       Алиса приподняла бровь. Какая рьяная защита чести лорда. Девушка иронично хмыкнула, наблюдая за комнатной баталией. Чем ближе осень, тем ярче обострения. Она потянулась за лекарством, стараясь не переключать внимание леди Маргарет, и понадеялась, что их планы на «Четыре свадьбы» (А в том, что Маргарет признает родственную душу в Грегори, она не сомневалась) не выльются в «Следствие вели», а то всё к этому ведёт. Делая глоток травяного настоя, Алиса решила не делиться данной шуткой, уж больно сильно Маргарет метала молнии.       У Авилы задрожали пальцы от раздражения. Она фыркнула, стянув с плеч подаренную шаль и отбросила в сторону, выплёскивая злость. Перед её взглядом пронеслась картина, как стража утаскивает жениха. А теперь ей говорят, что он ещё и виноват. Грегори прижал её к стене и угрожал, разве защищать свою невесту не правильно? Но правды не существовало, в глазах Маргарет Авила её не видела. Даже больше, глаза этой женщины казались стеклянными, не настоящими. — Я поступлю, как обещала. — Прошептала Авила и сделала уверенный шаг к двери. — Не сможешь. — Маргарет ухватила девушку за руку, крепко сжав запястье. Дёрнув Авилу к себе, она тут же толкнула её обратно. Снова оказавшись на подоконнике, та зашипела, как напуганная змея. Маргарет не знала, откуда в ней столько силы и злости, оправдав всё самозащитой, она наклонилась ближе. Намотав на левую руку прядь волос Авилы, она высматривала в её глазах переливы ненависти и обиды. — Ты будешь сидеть здесь, и заниматься вязанием. Столько, сколько потребуется. И если позволишь себе лишнее, твой драгоценный жених лишится не просто руки, а головы.       Немного осев, Авила всё же замолчала. Её трясло от злости, от творящейся несправедливости, и всё же, мысль о том, что Эддрик ещё может отделаться слабым наказанием, казался лучшим из вариантов. Она слышала, иногда стражей просто выгоняют из дворца и они уезжают в изгнание. Значит, так и будет. А сейчас ей нужно придумать, как себя спасти. Пару раз кивнув, Авила потянулась холодными пальцами к уже початому мешку с шерстью. Когда Маргарет потеряет бдительность, она сделает, как всё это время и хотела. — Не мил мне дальний Авалон, пленительный витраж. — Тихо продолжила напевать Алиса, возвращаясь к своему занятию, когда разыгравшаяся сцена закончилась. Кот высунул мордашку из-под кровати, осматриваясь (не начнутся крики снова?) и пытаясь подцепить когтями маленький комочек шерсти.       Девушка сидела на краю кровати, закутанная в покрывало и с энтузиазмом перебирала шерсть в мешке, оставленном у ног. Маргарет недовольно сжала челюсти. Стоило отдать его в тот же день швеям и прядильщицам, а не оставлять здесь. Теперь помимо кошачьей шерсти на их платьях будет и овечья. Нужно успокоиться и переодеться. Найти новый платок, вчера она оставила свой где-то, пока бегала по замку в поисках начальника стражи. В сундуке снова был порядок, видимо его навела Алиса или заставила Авилу, не важно. Вынув из рукава склянку со снотворным, Маргарет решила спрятать его среди их вещей. Мешочек с остатками былой роскоши родного столетия… он даже не вызывает грусти. Флакончик удобно устраивается между маленькой косметичкой и скетчбуком. Что-то сверкает, привлекая внимания. Маргарет быстро захлопывает сундук, побоявшись, что служанка увидит лишнее. Алиса вздрагивает, поднимая голову. — Откуда это у тебя? — тихо произносит Маргарет, пряча жемчужные серёжки. Алиса сначала хмурится, недовольно следя, как её трофей пропадает в рукавах подруги, а потом, прикрыв глаза, встаёт и забирает расшитую ракушками сумку из сундука. Мерлин предупредил, нельзя быть настолько рассеянной. Маргарет перехватывает её руку и ещё тише требует показать содержимое. — Это важно? Больше ничего такого там нет, — специально не называя ни имён, ни слов, что хоть как–то могут указать на кого-то и чём идёт речь, Алиса не моргая смотрит в глаза подруги. Самый пик гнева уже прошёл, и она может всё объяснить. Но не сейчас. Всё же Авила знает несколько слов их родного языка. Рисковать не стоит. — Если у нас обнаружат чужие вещи из-за твоей клептомании, нам не сдобровать. Что у тебя в сумке? — Красная лента, — абсолютно спокойно начала перечислять содержимое Алиса. Привлекать ещё большее внимания им не с руки. Кто знает, как этим может воспользоваться служанка, — заколка из несостоявшегося подарка космического жука, его же кольцо, отданное добровольно, лошадка, альбом и краски. Может быть, пару сухоцветов и зелий своего изготовления на «женские будни». Звучит криминально? Если спросят, то сумка с рынка. Я всё же была там, и слуга мне свидетель. — Не называй их зельями. — Маргарет выдыхает, садясь на край кровати. Нужно рассказать ей про вчерашний вечер, про то что случилось, но позже.       Чем сбор трав не зелье? Алиса хмыкнула, но спорить не стала, укладывая сумку рядом с собой. Её стоит снова перепрятать. Утром, когда принесли сменное постельное бельё, она вспомнила про свой тайник, и решила, что пора сменить его местоположение. Их одежда из будущего всё так же хранилась над головами, а те вещицы, что Алисе удалось умыкнуть здесь, лежали под подушкой до того момента. Она улыбнулась. Спала на своих сокровищах точно дракон. — Кажется, Мерлин не знает, где кольцо. — Вдруг выдала Маргарет, не понимая, где исток этой мысли в её голове. — Не знаю откуда, просто знаю. — Ладно, может, оно и к лучшему. Но могу тебя приободрить. Мне стало понятно, где искать кольцо. — Алиса смотрела на неё абсолютно спокойно, словно они обсуждали что-то будничное по рамкам леди. Маргарет повела бровью, готовясь услышать очередную теорию. — Глубоко под подвалами замка, над говорящей ящеркой есть скрытая сокровищница. Там похоронен сильнейший колдун Камелота. Кто, как не он, смог бы создать наши кольца? — Ты знаешь, где конкретно находится этот склеп? — мысль о разорении могилы отозвалась мурашками по телу. Вспомнились «проклятия фараонов», что градом сыпались на вскрывших могилы археологов и рабочих. Сколько болезней и микробов может быть там закрыто? С другой стороны, сколько сокровищ пополнит казну. — Этого мне не известно. Нам остаётся только ждать, когда сокровищницу обнаружат. — Сказав это, она как не бывало вернулась к своей работе, продолжая напевать следующую, более весёлую песню. Что-то про хоббита и носки.       Такое смирение неестественной маской легло на Алису. Маргарет стало жутко, захотелось встряхнуть ту за плечи и заставить рассказать подробней. Но она прекрасно понимала, что это может подождать. Не при свидетелях. К тому же, эта новость ровным счётом ничего не поменяла. Она продолжит делать то, что делала, всё равно Маргарет бы не кинулась домой, бросив в Камелоте все начинания.       Несколько долгих минут тишины тянулись мёдом. Маргарет осторожно положила серьги рядом с Алисой, укутав их в складки одеяла. Это её дело, разбираться ещё и с ними она не могла. В голове снова всплыл образ улыбнувшегося лорда Грегори, говорящего о мяте. Поднеся рукав к носу, Маргарет лишь отдалённо услышала запах мятного масла. И это так сильно понравилось лорду? Авила спокойно перебирала пальцами пряжу, неизвестно, сколько бы Маргарет пронаблюдала бы за движением её пальцев, если бы не стук в дверь. Брат Тук, оказавшийся в дверях, вручил Маргарет небольшую стопку бумаг, заметив, что Гаюс пришел в библиотеку почти сразу после Тука. Сам монах не слышал разговора, но видел, как лекарь прошел мимо и свернул прямо к Джеффри. — Это проблемы для будущей меня. — Маргарет быстро просмотрела бумаги, выудила оттуда один потёртый лист, а остальное, к удивлению всех присутствующих, бросила в камин. Остатки утреннего пламени, казалось, сначала потухли, но потом начали подъедать бумаги с краёв, а уже через секунду вспыхнуло пламя. Информация была поглощена полностью и превратилась в струящийся дым. — Не смею вмешиваться в ваш замысел, — слегка растерянно проговорил Тук, уведя руки за спину, — но что мне сказать милому Джеффри, когда он потребует их назад? — Скажите, что их забрала я и не верну, пока не найду время изучить полностью. — Маргарет посмотрела на монаха. — Не завалялось ли у вас кувшина-другого того прекрасного мёда?       Тук обвёл взглядом присутствующих леди, а позже пообещал вернуться через несколько минут. Ведь такое утро, уже перерастающее в день, нужно смазать. А компания прекрасных дам идеально ему подходит. Выходя, он также сказал, что приведёт с собой барда. Спокойная музыка скрасит любой день. Маргарет посмотрела на Алису, они обе будут заниматься монотонными делами, Алиса прясть, а она перебирать письма и прошения. Так почему бы не под музыку.

***

      Нельзя сказать, что вид целого и здорового лорда Грегори не порадовал Утера. Напротив, король, узнав о случившемся, с трудом дождался утра, боясь, что придётся перекраивать планы. Но всё обошлось, Грегори стоял перед Его Величеством с ровной осанкой, с аккуратно зачёсанными кудрями и почтительно улыбался, как хороший придворный. Утер предложил лорду присесть, в малом тронном зале было достаточно тихо и покойно. Самое то для разговора. А обсудить им и правда было что.       Шмыгнув мышью из тени, Яков поставил на стол большую тарелку с фруктами и поинтересовался у короля, какое вино было бы угодно принести. Бросив, что ничего не нужно, Утер переключил всё своё внимание на Грегори. В первую очередь поинтересовавшись его самочувствием. На это лорд ответил, что страж не причинил ему каких-то особых увечий, а потому не нуждается в серьёзном наказании. Однако кое-чего мужчина всё же хотел, чтобы этого стража отправили с ним в Элдор подальше от замка и передали полностью под его руководство. Король быстро согласился, судьба арестованного волновала его меньше всего. Куда большей занозой был Канон. — Мне донесли, — заговорил король, подцепляя кусок яблока, — что Канон успел превратиться в вассала сразу двух королей. Он получил от меня Элдор и Маргит, а позже поехал на земли Сенреда и присягнул ему, подарив Элдор. Мы не просто забираем своё, но и вторгаемся в чужие земли. — Он не может быть вассалом вашего противника. Если Сенред вступится в битву, я проведу с ним переговоры. Если вы позволите. — Попробуйте, Сенред очень молод, может даже младше вас. — Утер чуть задумался, — На самом деле не думаю, что он захочет рисковать миром на своей земле из-за одной деревни.       Грегори согласился. Он слышал про Сенреда, что тот очень осторожен и бережет жизни солдат. Ему проще уйти с поля боя, прослыть трусом, чем проиграть и похоронить всех своих людей. Каким бы он ни был, для своих людей он слыл спасителем, а не проигравшим. Сражаться за короля, который ценит воинов превыше чести в землях Логреса, никто бы не пошел, но Эссетир — другое дело. И люди тоже другие. Если Канон не справится с обороной своих земель, Сенред может и не пойти на крупный конфликт. Тем более Камелот поддержит Мерсия, две сильнейшие державы против одной — осторожной и не амбициозной. — И всё же, Ваше Величество, — предположил Грегори, — если Сенред пойдёт в наступление? — Поступите как он, — выдохнул Утер, — Я тоже не готов развязывать войну из-за Элдора. — Поэтому Его Высочество не едет. — Грегори озвучил очевидное, осознав, почему Утер так быстро согласился на его кандидатуру. — Наследник престола не может запятнать свою репутацию побегом. В случае чего, лорд, эта горькая доля ваша. — Немного помолчав, король добавил. — Но я воздам вам за это позже.       Спорить с королём Грегори было не выгодно, в своей голове лорд уже начал продумывать, как договорится с Сенредом, может быть, даже напишет ему заранее. Как вариант, можно изложить неправомерное поведение Канона на землях столь великодушного к подданным короля. Отправить дары. Или ничего не делать, пока не появятся первые звоночки. Утер чуть отодвинулся от стола, расслабленно облокотившись на спинку стула. По всей видимости, король что-то обдумывал. Яков снова появился рядом с королём, разливая по бокалам хлебный квас. Грегори нем немного удивился, при дворе такой напиток редкость. И всё же ему хотелось вина, а ещё воздать по заслугам женишку трактирной девчонки. Принюхавшись к напитку, Грегори отодвинул бокал. — Мне тоже не нравится. — Утер хмыкнул, глядя на мелькнувшее в глазах лорда непонимание. Стоявший рядом Яков никак не отреагировал, только немного поджал губы. Всё что делал король последние сутки, так это замечал, как ему всё не нравится. Всё, что делает недавно помилованный слуга. И хоть к вспыльчивости короля Яков мог привыкнуть, но вот плохим слугой он не был никогда. — Слышал, девочка, которую вы привезли из Цинтры, видела драку. — Утер поднял взгляд на лорда, тот пожал плечами. — Да, она была там. — Понимая, что король хочет знать, почему иностранная гостья стала свидетелем такой скверной ситуации, Грегори постарался говорить более уверенно и отстранённо. — Слышал, стражу приглянулась девушка, я хотел спросить о его намерениях. Вышло, что вышло. — Ерунда. — Утер хмыкнул. — Из-за женщины лишится руки. — Отдадите его мне, Ваше Величество? Пусть едет со мной в Элдор, разгружать телеги и чистить сапоги.       Король посмотрел на лорда из-под бровей, немного подумал и кивнул. — Что вы хотите за победу? Мне будет необходимо как-то наградить вас. — За победу я ничего не попрошу, кроме вашей ко мне милости. — Грегори покрутил между пальцами виноградинку. — А вот в случае отступления, если позволите, я бы хотел кое-что пожелать.       Заинтригованный король ждал продолжения. Дело было щепетильным, Утер просил владельца лучших солдат покрыть себя и войско позором. А это стоит больше, чем деревня. Репутация всех подопечных Грегори будет запятнана. Однако и раскошеливаться на титулы Утер не хотел, он знал, что лорд попустительствует в своих землях, позволяя крестьянам прибегать к Старой религии, пусть и сам дружит с монахом и даёт ночлег паломникам. Так что осыпать почестями лорда, что нагло балансирует на двух стульях, не скрывая своего удовольствия от процесса, он не хотел. — Чего именно? — Дом жилой, два этажа, с балконом, напротив рыночной площади. — Вы не можете позволить себе столь мелкое сооружение? — Насмешливо улыбнулся король, заглядывая в бокал с квасом. — Не верю. — Простите, Ваше Величество, вы не дослушали. — Грегори тоже взял бокал в руки. — И позволите учредить там заведение для увеселения знатных и просто обеспеченных господ. Больше половины прибыли будет поступать в казну на личные нужды Вашего Величества. И я могу обещать, к лету эта прибыль будет равняться налогу с крупной деревни. А через пару лет, с целой провинции.       Утер бросил взгляд на Якова, в его глазах читалось: «Скажи, что мне послышалось». Но столь же растерянный взгляд слуги подсказал королю, что нет, он всё услышал правильно. В окружении домов уважаемых людей, высокопоставленных придворных, лорд с границ собирался открыть бордель. В красивом доме… Да ещё и торгуется, говоря о прибыли. Он не нуждается в таких предложениях, при желании Утер, как и подобает королю, возьмёт своё. — У вас будут деньги на Вашу мечту, — Голос лорда продолжал литься мёдом. — Великую и прекрасную. Это будет той недостающей крупицей, которую вы искали так долго. — Мы обсудим это, — король махнул рукой и Яков, поклонившись, исчез за дверью — Только если вы проиграете.       Перед глазами короля возник образ, тот, что он действительно долго хранил у себя в голове. Ему хотелось, чтобы Камелот мог не только плавать куда-то в случае необходимости, но и вести слаженную морскую торговлю, отправлять, продавать и обменивать товары в любом уголке мира. И уже много лет столице не хватало средств. Они либо находились в состоянии войны, либо в изнуряющем восстановлении после битв. Рисковать не хотелось, да и порт находился под властью Канона, который отказывался платить налог в нужном размере и давать что-либо перестраивать. Утер уже думал о том, чтобы избавиться от Канона, но в планы вмешался Баярд. Развязывать бойню внутри государства, когда она идёт на границах, — самоубийство. Утер был готов подождать удобного момента, и этот момент наконец настал. Но предложение Грегори… это звучало как бред. Разве с одного борделя можно получить столько же, сколько с налога одной деревни? Слишком сказочно.

***

      Дни потекли в томительном ожидании, в нервом затишье. Несмотря на то, что Амелия продолжая послушно сидеть в покоях, высовывая нос только под присмотром, Маргарет было неспокойно. Она не знала, сколько ей придётся держать девушку под надзором всех и вся. Припомнив должок барду, ведь если бы не Маргарет, он бы сидел закованный, она заставила приходить того к ним в покои несколько раз в день. Чтобы у Алисы была возможность уходить и всё равно оставлять Авилу под присмотром. Бард нескончаемо что-то играл, а Авила, на удивление, сидела тихо и не пыталась возникать. Ей сообщили о том, что Грегори заберёт её дорого жениха в свой поход и теперь, как могло показаться, у той не было причин возмущаться. Разговоров о свадьбе стало больше, Маргарет озадачилась вопросом, как расписать Гвен и Ланцелота так, чтобы у церкви и закона не возникло вопросов. И тот факт, что Артур выехал на многодневную охоту в поисках единорога, позволял ей без лишних ушей изучать местные требования к бракосочетанию.       Ближе к полудню в комнату леди Маргарет и леди Алисы, вновь заявился бард. Ободрённый вниманием и комплиментами своему пению и мастерству игры, мужчина находил в живших здесь дамах прекрасную публику. К тому же, мысль о том, что тут проводила ночи его муза, придавала голосу барда бархата и глубины. О чём под тихий смешок леди Алисы ему и сообщила служанка, грубо перевирая слова. Отыграв пару весёлых песен для поднятия настроения и здоровья второй леди, бард медленно перебирал струны, сидя на подоконнике, о чём-то глубоко задумавшись.       Отмечая краем глаза, как мужчина тяжело вздохнул, Алиса одёрнула готовую нитку. Черныш с готовностью прыгнул за ней, повисая на юбке. Авила тут же махнула в его сторону тряпкой, сгоняя. Кот оскорблённо зашипел и бросился на сундук, скидывая блюда с поздними фруктами и лекарствами. Служанка, тихо бранясь себе под нос, поднялась, возвращая на место пузырёк. Лишняя работа от когтей любимца леди Алисы часто находила её. Выпотрошенный край перьевой подушки, куда это чёрное несчастье забрался и не хотел выходить, заставил девушку прибраться во всей комнате, собирая содержимое. Простыни, испачканные золой, с красноречивыми кошачьими следами, и, конечно, трупы птиц и мышей, что чёрный поганец тащил в постель к хозяйке. Алиса улыбнулась, поправляя шаль, кто бы мог подумать, что именно кот станет блюстителем чистоты в их покоях. С его появлением Алисе стало морально легче и больше не снились кошмары. Комната приобрела уют, а мурчание кота стало лучшим успокоительным. Черныш редко отходил от неё днём, уходя лишь ночью на охоту, но с утра всегда оказывался рядом, требуя свой заслуженный завтрак с кухни.       Бард вздрогнул, прекращая монотонное бряканье на инструменте. Проводив движения рук служанки взглядом, он тяжело вздохнул, видимо понимая, что его муза появляется здесь нечасто и он попросту тратит время, надеясь на появление леди Маргарет, мужчина соскользнул с окна. Раскланявшись и поэтично разъяснив о своих муках вдохновения, покинул дам. — Леди Алиса, — Авила в неуверенности мялась у сундука. Кажется, слова даются ей сложно. Пересилив себя, девушка подняла взгляд на леди и, пыхтя, всё же задала так волнующий её вопрос: — Разрешите мне навестить отца? Завтра. — Что-то случилось? — отрываясь от нитей, Алиса внимательно осмотрела девушку. Уши у той красные, словно за ними светят лампочки. — Я была прилежна. Выполняла все поручения и сохраняла наш секрет, строго следуя правилам. Но я так давно не видела отца. Я даже не могу навестить его в дни рынка. Прошу Вас леди, отпустите к родителю.       Короткая, но эмоциональная речь служанки не тронула Алису. Головой она понимала, что срок их разлуки небольшой, но для девушки, оставшейся одной впервые на такой длинный период, он мог быть тяжелым. Алиса мысленно оглянулась на образ леди Маргарет в своём сознании, наблюдая, что та могла ответить на такое. Растягивая время на ответ, она отложила спицы и ещё раз взглянула на Авилу. Если бы она не знала девчонку, то подумала, что та сейчас упадёт на колени и станет слëзно вымаливать себе выходной. Но этого не случилось. Авила крепко стояла на ногах, лишь сжимая в кулаках юбку. И в этой хватке было столько всего: обида, надежда, раздражение, готовность отстаивать своё желание. И Алиса не обладала столь каменным сердцем, чтобы отказать ей в просьбе. Девушка отмахнулась от образа в сознании. — Выйдешь ближе к вечеру. Тебя не должны видеть. Ни с кем не говори. Принесешь нам ужин, дрова на ночь и можешь быть свободна. И постарайся не попадаться леди Маргарет на глаза.       Кажется служанка настолько была обрадована разрешением, что даже не задумалась возмутиться на выученные инструкции, что повторялись каждый раз, как девушке необходимо было покинуть комнаты своих леди. Еë взгляд просиял, а плечи расправились. На губах появилась улыбка, и девушка готова была уже сорваться с места, если бы не приличия. Вместо этого, Авила низко присела в поклоне, возвращаясь к прядению с большим рвением. Алиса аккуратно улыбнулась, прикрывая глаза. Ощущение правильности в решении заполнило еë целиком, разливаясь теплом. Пусть Авила и принесла хаоса в их планы, но было бы несправедливо запрещать ей видеться с семьёй.

***

      Комнаты брата Тука действительно походили на комнату монаха. Кровать застелена весьма простой серой тканью, без подушек. На стенах нет шпалер или знамён. У окна стол, уже заляпанный чернилами. У восточной стены, как самое важное место, был сооружён небольшой алтарь. Накрытый дорогой фиолетовой тканью, с вышивкой по краям. На самом алтаре стояло деревянное распятие. Вырезанное искусным мастером, но потёртое. Уже много где побывавшее. В воздухе пахло чем-то напоминающем ладан. Маргарет прошла в пустую комнату, оглядывая простенькое прохладное пространство. Брат Тук, каким бы ни был человеком, не подставлялся. По его комнате нельзя было выявить ничего, кроме глубокой жертвенной религиозности. — У меня давно не было гостей. — Голос Тука заставил Маргарет обернуться. — Прошло несколько дней с нашего последнего разговора, решили пополнить запасы мёда? — Нет, мне нужно обсудить с вами одно дело. — Тогда не торопитесь, рассказывайте. — Тук подошел к своему столу, налил себе в стакан травяного отвара, напоминающего чай. Предложил Маргарет, та покачала головой. — В случае необходимости и спешки вы можете обвенчать двух влюблённых? — В исключительном случае венчание может провести благочестивый мирянин. — Так же тихо проговорил Тук. — Вам нужно срочно обвенчать двух наречённых? — Именно. Вы сможете повенчать одну девушку с доблестным мужчиной, как только лорд Грегори вернётся?       Брат Тук поджал губы, о чём-то раздумывая. Выглядело так, словно она просит о себе. Но если бы Грегори надумал жениться, Тук бы об этом узнал первым. Ну монах точно уверен, что прибегать к таинству венчания Грегори бы не стал. Даже ради жены-христианки. Так что речь шла о чём-то более интересном. Нужно было воспользоваться шансом, стрясти с друга обещанные земли. Брат Тук посмотрел на Маргарет и тихо сообщил. — Я согласен венчать, кого попросит ваше благородное сердце, однако лучше, чтобы это делал священник, а не монах. — Он вздохнул. — Его Милость никак не отдаст мне обещанные земли. — Я поняла вас, — Маргарет видела к чему клонится разговор. — Выберите место. Остальное за мной. — Как чудесно. — Тук произнёс это без особой радости. Пусть сначала сделает. — Я рад иметь дело с такой прекрасной дамой. А теперь, кое-что важное. — Он взял небольшую подушечку, оставленную на широком подоконнике, поднёс к алтарю и бросил на пол. — Помолимся за успех нашего дела.       Немедля, Тук опустился на колени рядом с оставленной подушкой. Человеку его комплекции было бы сложно быстро подняться на ноги, тем более не имея опоры. Он перекрестился, глядя на распятие и шепча что-то на латыни. Потом обернулся, взглянул на растерянную Маргарет. У той замерло сердце. Она провела рукой по вороту платья, последний раз она была в храме больше полугода назад. Только потому, что мама водила её в соборы Петербурга. Тук просил её открыть сердце чему-то возвышенному и пугающему. Ей действительно было страшно, как тогда, с грифоном перед замком. — Я не католичка. — Но христианка. — Мягко произнёс Тук. — Вы можете просто послушать. — Не думаю… — Голос девушки дрогнул. — Вы говорите, как король, хотя сделали намного меньше. Подумайте.       Тук снова отвернулся. Его губы зашевелились, латынь звучала очень успокаивающе, он держал ритм, действуя не просто на слух и разум. Неприятно, но всё же правильно дёргая за ниточки души. Маргарет спрятала в рукава похолодевшие пальцы, оставшись стоять позади. Монах молился, громче, чем положено, зная что она слышит. Что ей не хватает сил сделать шаг вперёд, ровно так же, как не хватает сил уйти. Маргарет снова ощутила себя лишней и потерянной. Заблудившейся между мирами.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.