ID работы: 8991228

Кольцо блуждающих огней

Джен
R
В процессе
103
Горячая работа! 17
Фауст__ бета
I am with you бета
Размер:
планируется Макси, написано 510 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 17 Отзывы 57 В сборник Скачать

«Не стойте, раз пришли»

Настройки текста
      Первыми в распахнутые двери замка ворвались собаки, словно малые дети. Стражники отступили в сторону, пропуская короля со свитой, что шли с громким смехом и резкими шутками. Серо-чёрная стая ринулась навстречу страже и к спустившимся девушкам с громким лаем. С горящими глазами и виляющими хвостами они как единый организм, тёмная речка, окружали всех, кто попадался на пути. Увидев столько животных, и без того напуганная Алиса сильнее сжала руку подруги, отступая немного назад. Король сбросил с плеч длинный дорожный плащ, передал кому-то из стражи арбалет. Маргарет немного нахмурилась, арбалет? Хорошо, пусть будет. Из всех людей, гогочущих о чём-то на весь холл и окружающих короля с принцем, знаком подругам был только Яков. Мальчишка тащил за уши трёх убитых кроликов, с одного ещё покапывала кровь. Он старался держать тушки повыше, чтобы собаки не кинулись. Алису от всего этого шума, лая и вида убитого зверья немного мутило. Маргарет же улыбнулась, протягивая руку одному из псов. — Леди Алиса, — голос короля прозвучал как набат. Утер, радостный по самые уши, расставил руки и уверенно шагнул к девушкам. — Вы украшаете этот замок. Я не видел вас сегодня, не заскучали в комнате?       Алиса помотала головой и лишь немного попятилась, старалась не выдать глазами испуг. Он же не собирается её обнимать? — Она рисовала, Ваше Величество, — за неё ответила Маргарет. — Обязательно покажите мне, леди Алиса. — Король улыбнулся Алисе и снова перевёл взгляд на бегающих вокруг собак. — Посмотрите, какие красавцы. Самые лучшие в королевстве!       Утер вдруг опустился на колени, теребя собак за уши, чуть ли не обнимая каждую псину, подбегающую к нему. Они как дети, встречающие отца, по-другому не скажешь. Закружились вокруг, расталкивая друг друга. Они словно ревновали хозяина к другим. Маргарет замерла, ни то от удивления, ни то от умиления. Она ещё никогда не видела короля таким, и, судя по ухмылке Артура, что стоял в стороне и наблюдал, это в принципе зрелище только для избранных. В голове девушки сразу созрел вопрос, что ещё может радовать Утера так же сильно, как собаки? Боже, это делает его таким простым, таким незамысловатым. Это осознание грело разум Маргарет. Кажется, у неё порозовели щёки.       После того, как собаки обнюхали руки короля и дождались чтобы их почесали за ушком, они обратили внимание и на девушек. Алиса слегка побледнела, обычно она не боялась собак, но её сейчас пугал Утер, счастливый и стоящий прямо рядом с ней. Слава Богу, он смотрел не на неё, а на своих охотничьих. Сначала некоторые из собак боязливо, что странно, нюхали подолы их платья, изучая новых для замка людей. А потом одна протиснулась вперёд, в мгновение поставила передние лапы на живот Маргарет и завиляла хвостом, опираясь на девушку всем весом. Маргарет громко вскрикнула, схватилась за собаку, чтобы не упасть. А потом громко рассмеялась. На новом красном платье остались чёткие грязные отпечатки собачьих лап. Зря она переодевалась. — Нельзя! — рявкнул псарь, схватился за ошейник собаку и оттянул в сторону. Маргарет опустила взгляд на платье и попыталась смахнуть грязь. Псарь виновато отвёл взгляд. — Простите, миледи. — Что? — Маргарет подняла голову, ещё никто к ней так не обращался, и сразу же улыбнулась. — О, ничего страшного. Всё в порядке. — Это всего лишь платье! — отозвался король, он вдруг приобнял Алису за плечи, и она поёжилась. — Смотрите, видите у некоторых железный месяц на ошейниках? Это самые чистокровные и самые быстрые. Что не так, леди Алиса?       На мгновение у неё из головы вылетают все английские слова. Она встретилась взглядом с королём и лишь только потому, что Маргарет всё ещё стоит рядом, умудрилась улыбнуться. Утер её испуга, словно не замечал, наоборот, просто подумал, что она хочет что-то сказать и никак не подберёт момент. — Просто… мне больше… нравятся кошки, — произносит она, с трудом подбирая чужие ей слова. — Кошки? — услышав, как Алиса говорит на его родном английском, Утер словно наполняется ещё большим восторгом. Да и в принципе новый облик Алисы его радовал, в этом белом платке, она кажется совсем воздушной и хрупкой. Жаль, она не в новом платье. Он снял перчатку с правой руки и осторожно коснулся пальцами её подбородка, словно хотел получше рассмотреть её лицо, подрагивающие от волнения ресницы. — Будет вам кошка. — Отец! Вас ждёт смотритель королевской казны. — Голос Артура стал для Алисы настоящим спасением. — Сказать, что вы задержитесь?       Последнюю фразу Артур произносит с какой-то странной надменностью, хоть почти и не заметной. Маргарет посмотрела в его сторону, и правда, стряпчий уже рядом с Его Высочеством. Наверное, Эгрейн специально спустился, чтобы король не забывал о делах. Интересно было бы посмотреть на этого смотрителя королевской казны. А, если она спросит, король позволит ей пойти и послушать? Скорее всего, нет. Странно, но она не заметила, куда подевалась вся свита короля, все эти галдящие и шумящие мужчины с густыми бородами и луками в руках. Арбалет только у Утера? Интересно…       Выдохнув, Утер на секунду опустил голову. Вот так одним рывком родной сын вернул его в реальность. Мог же подождать ещё немного. Он, наконец, отвернулся от девушек и ушел в противоположную сторону. Алиса сделала пару глубоких вдохов, пока король отходил от них и отвернулась к Рите, цепляясь за её руку. Алису снова пробирала дрожь. Нет, нет, нет. Так не хорошо. Если они хотят остаться без подозрений, то надо успокоиться. И наконец-то обсудить их дальнейшие планы. Маргарет кивнула принцу и, взяв Алису под руку, увела. Она довольна, на самом деле довольна. Хоть с этим и не согласится Алиса. — Уведите собак из замка, — на ходу, не оборачиваясь, приказал король, а потом протянул руку Эгрейну. Стряпчий без лишних вопросов отдал ему бумаги, что весь день носил с собой. — Скажите, пусть ждёт. Я приду через несколько минут.

***

      Дверь комнаты захлопнулась за подругами, одновременно с дверью малого тронного зала, хлопнувшей за королём и его советниками. И пока Его Величество в окружении мелких юристов и городской знати решал насущные вопросы королевства, Маргарет и Алиса начали решать их дальнейшую судьбу. Первым делом Алиса успокоила дрожь в руках и, сев на кровать, завернулась в одеяло. Кажется, ей было холодно, но это не прохлада второй половины дня, а последствия испуга. Маргарет тоже не торопилась начинать, ей нужно было обдумать увиденное и услышанное сегодня. Поэтому она набросала в камин дров, которые небольшой кучкой лежали в дальнем углу комнаты, а потом села на подоконник. Шарфик, за которым она прятала синяки, превратился в пояс на платье и теперь прятал отпечатки собачьих лап.       Когда Алиса уговорила саму себя в полезности «влияния на короля» и смогла выдать более осмысленное предложения, она начала задавать вопросы. «Что нам теперь делать?» — был первым, и Маргарет ответила, что цель их не изменилась. Вот только теперь обыскивать комнаты не придётся. Изложив подруге свой замысел, простой на слух, но сложный на выполнение, они перешли к правилам. Теперь они обе должны будут придерживаться образа, чтобы ничего не напутать. Алисе пришлось пожертвовать несколькими листами из скетчбука. Каждая из девушек строго на русском языке (чтобы никто никогда не смог прочитать) начала выписывать список дел и ограничений. Теперь они окружали друг друга поддержкой и должны были сделаться незаменимыми в замке любыми путями. Маргарет как советница короля, Алиса как предмет его воздыхания. И та, и другая «должность» должна была держать девушек на безопасном расстоянии от трона и дворцовых интриг. Хоть избежать их полностью, увы, не выйдет. И если советник короля выглядит туманной перспективой, то вот слово «предмет воздыхания» звучит очень конкретно. Так что пора было перейти на план по защите Алисы. — Ты не знаешь языка, — проговорила Маргарет, глядя как карандаш царапает буквы на листке желтоватой бумаги. — Для всех, кроме короля, принца и Морганы. Если к тебе подходит незнакомый человек, ссылайся на то, что ты иностранка. Из немого шпиона ничего не вытянуть. — Шпиона? — Алиса обеспокоенно поднимает на подругу взгляд. — Ну, думаю, местные придворные многое нам припишут. Итак. — Девушка выровнялась. — Ты ничего не знаешь. Если тебе кажется, что где-то здесь затесался сюжет, плевать, пусть случится. Главное, ни во что не вмешиваться. А если очень захочется, сначала скажи мне.       Дальше пошел более приземлённый список. Нужно было составить памятку, чтобы Алиса случайно не повесила на себя какие-то обязательства. На самом деле правила просты: ничего не обещай и ни на что не соглашайся. Не проси помощи, не проси взять за руку и сама не трогай, не иди с ним под руку, пока сам не предложит, и не смущайся лишний раз. Из параноидального беспокойства Маргарет посоветовала ничего при короле с себя не снимать, даже плаща, если он у Алисы когда-то будет. И уж тем более, не появляться перед ним с распущенными волосами. Ах, и самое главное, не принимать дорогих подарков. Хотя, драгоценности можно, деньги никогда. Маргарет даже умудряется процитировать Томаса Мора: «Быть весёлым с королём, всё равно, что играть с прирученным львом. Тянешь за гриву, дёргаешь за уши, но постоянно думаешь: клыки, клыки, клыки». На самом деле она не уверена, что настоящий Томас Мор говорил подобное, но она помнит, как он говорил это в книге. В любом случае Алису введенные правила более чем устраивали. Хотя вопрос о помощи она не поняла до конца. Но возможно это было связано с веком. Местный этик требовал от девушки быть слабой и хрупкой? Пока что она этого не приметила. Смущение так же было странным пунктом. А если Утер перепутает его со ступором? — Нам нужно опередить лорда Грегори, — напомнила Маргарет. — У нас будет два варианта. Идеальный: найти кольцо и оказаться дома, прежде чем он вернётся ко двору и сообщит, что Цинтра — это пустырь с лесом без признака даже кочевых племён. Плохой — не отправиться на виселицу, когда лорд Грегори вернётся. Нам нужно сделать так, чтобы он нас не выдал, даже если окажется, что Цинтра просто выдумка. — Мне больше нравиться первый вариант, — без эмоционально сообщила Алиса.       По началу у Алисы кругом шла голова, но потом, снова перечитав план и заметки, что она делала по ходу объяснения Риты, она систематизировала услышанное. Теперь это придало уверенности и надежды. — И ещё, ваше общение с королём должно по возможности, проходить при свидетелях. — Она словно не слышала ответа подруги, Маргарет вспомнила вид лорда Грегори, там, в таверне. Она вдруг подумала, здоров ли он сейчас или всё ещё в беспамятстве? Может лучше если всю поездку он проболеет. — Постарайся никогда не оставаться с Утером в одной закрытой комнате. Не знаю, сразу уводи его куда-нибудь, где есть люди. — Тронный зал считается? А если он не захочет? — Алиса и сама не горела желанием оставаться с королём один на один. — Ну… — Маргарет вздохнула, её время от времени накрывала истерика. — Предлагай ему разные варианты, пусть думает, что делает тебе одолжение. — Ладно, — спокойно ответила Алиса.       Всё это скомканное и сумбурное шоу, в виде подсчётов выгоды и риска в голове Маргарет было похоже на семейное древо многовековой династии, а в голове Алисы на… сумбур. Слишком много информации, она за сегодня не запомнит. Но если они обговорят это ещё раз, завтра, она усвоит всё лучше. Сейчас весь план выглядит как большая табличка: «Тигра мясом не кормить и не дразнить». Вечерело, становилось прохладнее, видимо они провозились дольше, чем планировали. Прежде чем отодвинуть сундук от двери и выдохнуть, Маргарет и Алиса порепетировали поклоны, движения, сами выдумали для себя этикет, которому нужно будет следовать. Свой список правил Маргарет скрутила тонкой трубочкой и спрятала в рукаве. Алиса сложила свои заметки в альбом и ещё раз решила перечитать их на ночь.       В дверь постучали. Всполошившись, девушки судорожно попрятали листы и после быстрого «одну секунду», побежали отодвигать сундук от двери. Оказывается, в этот вечер им всё же принесли ужин, видимо, после ареста Эдда слуги перестали воспринимать девушек как кого попало. Или про них банально вспомнил распорядитель. Если он тут есть, конечно… Пока одна девушка в сером платье и платке расставляла тарелки на крышке сундука, другая разжигала камин. Точнее, наводила порядок в уже разожжённом. Подметала золу вокруг, местным аналогом кочерги, поправляла поленца. Время от времени они поглядывали на хозяек комнаты. Видимо составляли впечатление. Уходя, обе поинтересовались, не нужно ли что-то ещё. А потом, прежде чем они ушли, в комнату явился Мерлин. Алиса от такого сюрприза разволновалась снова, но, судя по виду, парень был уставший, но не обиженный на всех и вся. — Если позволите, я бы хотел. — Мерлин, кажется, не знал, как подобрать слова. — Леди Алиса, вы могли бы пройтись со мной по замку? Я должен кое-что вам показать. Иначе мне не дадут покоя. — Это приказ Его Высочества? — настороженно поинтересовалась Маргарет. — Нет, Артур, ничего об этом не знает. — Мерлин как-то через чур спокоен в их присутствии, хотя, наверное, он считает их за равных. — И, надеюсь, пока не узнает. — Тогда… ты от Гаюса? — высказала своё предположение Алиса. Она припомнила, как королю не понравилось видеть их вместе, и вспомнила про только что записанные правила. — Нет, я от меня. Не совсем, но Гаюс в курсе дел, — замечая неуверенность Алисы, Мерлин осторожно улыбается, расслабляя обстановку. — Чем быстрее уйдём, тем быстрее вернёмся. — А это безопасно? Такие прогулки по ночному замку? — Алиса оборачивается на Риту, интересуясь её реакцией. Маргарет хмурится, смотрит на мага из-под бровей, а потом неожиданно кивает. Парень радостно принял этот кивок за согласие и потянулся к руке Алисы. Сегодня никто не оставит ей выбора? Теперь она всегда будет чей-то провожатой? — Даю Вам слово, что Вы вернётесь в комнату в целости и сохранности, — заверяет Мерлин. Алиса ещё раз оглянулась на подругу и вышла вслед за ним. — Никто Вас не тронет.

***

      Тёмные коридоры замка были полностью пусты. Ни слуги, ни стража не шныряли из одного крыла в другое, с нижних этажей на верхние, к спальням. Возможно, так только казалось из-за отсутствия многочисленных придворных. И от того, что час был уже поздний. Факела на стенах горели неярко, освещая лишь небольшую часть коридоров, где они находились. Короткая полоска света, длинная тень, снова ровный огонь и за ним снова тьма. При быстром шаге они не казались такими драматичными, как если бы Алиса с Мерлином крались по коридорам. Как обычно стараются показать в фильмах. Маг настоятельно просил поспешить, сказал, что это важно. А Алиса пожалела, что не накинула на себя хоть что-то поверх. Ночь была холодной. Собственно, не холоднее всех прочих. Когда они прошли мимо коридора, что вёл к залам и спуску в каморку Гаюса, девушка занервничала. Позднее осознание того, что она просто согласилась пойти куда-то, не зная куда, прибавило страху. Она успокаивала себя тем фактом, что Мерлин в этой истории положительный персонаж и ему незачем ей вредить. Он обещал. Но когда парень вывел её на внутреннюю площадь, Алиса остановилась в тени арки. По ногам пробежал холод от камней. — Леди Алиса, идёмте. — Заметив рядом с собой пропажу, Мерлин обернулся. — Почему Вы остановились? — Куда ты меня ведёшь? В тюрьму? — дрожащим голосом спросила девушка, вспоминая рассказы Риты об обитателях подвалов. Но… почему Мерлин? — Это всё из-за того, что я не правильно отозвалась о кулоне Утера? — Почему? — Мерлин непонимающе взглянул на Алису. Но непонимание длилось недолго. В мыслях всплыл их последний разговор. Кажется, она боится его с тех пор. — Нет, конечно же, нет! Но это дело не требует огласки. Поймите меня правильно, я дал обещание, что с вами ничего не случиться.       Ладно. Может какая-то адекватная часть сознания Алисы и говорила бежать обратно в комнату, но вторая, та, что так верит в магию, сказки и счастливый финал, упорно твердила, что всё будет хорошо и… «Эй! Взгляни-ка лучше перед собой. У тебя под носом зарождается приключение! Ты же хотела однажды поучаствовать подобном. Так что ты медлишь? Вот, за тобой даже маг пришёл, как и полагается. По старым канонам». Алиса сделала шаг вперёд, выходя из тени. По крайней мере, Рита знает, с кем она ушла, а значит, если что-то случиться, весь замок на уши поставит. Мерлин устало вздохнул, наблюдая, как девушка медлит. Неуверенно топчется на месте, потирая замерзающие ладони. У него сегодня и так был насыщенный день. Оказаться в своей кровати он мечтает с тех самых пор, как уложил Артура. Но ещё этот… Мерлин мысленно запинается, чтобы случайно не позвать его. В несколько шагов дойдя до Алисы, он взял её за руку, как малого ребёнка и повёл за собой. — Я не должен показывать этот проход, но исходя из обстоятельств, у меня не было выбора. Леди Алиса, не пугайтесь и поверьте мне ещё раз. Ещё один раз. — Он сложил руки, словно собирается упрашивать её. Меньше всего ему бы хотелось напугать девушку ещё больше. — Закройте глаза и, как бы Вам не было любопытно и чтобы Вы не услышали, не открывайте их, пока я не скажу. Хорошо? — Ладно, — тихо прошептала Алиса, внимательно вглядываясь в глаза собеседника. Алиса сразу же вспомнила Гришу, как он почти так же убедительно говорил. Или будет говорить, исходя из временной зоны. И эта схожесть придаёт ей почти неуловимой уверенности в ситуации. Она сцепляет руки в замок и зажмуривается. — Только не шумите, — предупредил Мерлин, заходя в небольшой арочный проход в стороне от площади. Алиса кивнула, не отпуская его руку. Собственно, она и не могла. — Здесь ступени, идите осторожней.       Тихими шагами они спустились по лестнице и вскоре до них донеслись голоса. Стражников, как и в прошлый раз, было двое. Они что-то обсуждали, но Алиса не поняла, гулкое эхо и говор искажает слова. Мерлин остановился и отпустил её. Подождав несколько секунд и убедившись, что девушка не собирается подглядывать, маг спустился ниже. Алиса осталась одна в темноте. Мысленно она старалась не поддаваться никаким волнениям и страхам.       Доблестная стража занимала себя бросками ножей в самодельную мишень у противоположной стены. Мерлин не подходил близко, оставаясь вне их поля зрения. Он находился на достаточном расстоянии, чтобы его шёпота не слышали ни они, ни Алиса. Приготовленная для броска рука одного из мужчин слабеет, его глаза закрылись, а на тело навалилась слабость. Второй дозорный медленно наклонился вперёд. Ножи у обоих выпали, глухо ударяясь об пол, а стража попадала на лавки. Простое заклинание сна. Часика два у них точно есть в запасе. Мерлин надеялся, что разговор не затянется. Алиса понимала, что сейчас происходит и думала, что просто обязана видеть это своими глазами! Магия прямо перед её носом. Но с усилием, переборов любопытство, она отвернулась, не открывая глаз. Когда на лестнице послышались шаги, справа вспыхнула красная пелена. Звук живого огня становился отчётливее. — Я вернулся, — голос Мерлина звучал слишком весело для мрачного подвала. В руках маг держал неизвестно откуда взявшийся факел. В туннеле не было ни одного. — Нет, открывать глаза пока рано. — Остановил он Алису, когда та обернувшись, попыталась взглянуть на него. — Идёмте, осталось не так много.       Помещение в которое они спустились было тёплым в отличие от лестницы, на которой стояла Алиса. А так же небольшим, как поняла она по своим ощущениям. Они с Мерлином сделали всего несколько шагов вперед, прежде чем по их ногам пробежал лёгкий сквозняк. Ещё один спуск? — Как долго мне идти не видя? — Силы Алисы подходили к концу. Ей не терпелось осмотреться. Да и, в конце концов, такие прогулки вслепую опасны! — Просто идите! — открывая решётчатую дверь, Мерлин снова взял её за руку. Парень выдыхает. Ему следует отдохнуть на днях. Измотанный двумя главными головными болями своей жизни, он надеялся, что в ближайшее время ничего выходящего за рамки не случится.       Ступени, что вели дальше, в глубокие пещеры Камелота, постепенно сходили на нет, превращая в покрытые чем-то сырым и скользким камни. И тут Алиса действительно не сможет идти с закрытыми глазами. Освещая факелом дорогу, они спустились ниже. Алиса еле слышно сопела, возмущённая своим положением и небольшой обидой на Мерлина. Можно подумать, она лестниц не видела! Судя по всему, она не сможет наткнуться днём на это помещение. Раз, как сказал Мерлин: «Выбора у них не осталось». Наверняка тут и стража где-то поблизости. Но раз уж этот спуск такой тайный, не значит ли, это что он должен быть как минимум устрашающим? Кости, черепа, жуткие тени и фигуры, как в подземельях? Алиса резко сгорбилась и передумала открывать глаза, придя к выводу, что во всём есть свои плюсы. — Дальше идти опасно, — опуская факел вниз, нарушил тишину Мерлин. — Открывайте глаза. — А может не надо? — неуверенно поинтересовалась Алиса, припоминая страшные картины, что она успела навоображать в пути. Мерлин так и не понял, возмущаться ему или растеряться. Он же ясно дал понять, что пора. И это он жаловался на Артура? Что ж, кажется, у него образовался конкурент. Набрав в лёгкие побольше воздуха, он медленно выдохнул. И уже после продолжил: — Леди Алиса, это необходимо. Если Вы не будете смотреть под ноги, то наверняка поскользнётесь, упадёте и прибудете к месту назначения первой, но не совсем целой. Нам этого не надо, верно?       Алиса молча приоткрыла один глаз, быстро оглядывая помещение. И разочарованно выдохнула, смотря на всё уже обоими глазами. Здесь не было ни резных колонн, ни полузабытых горгулий и даже страшных теней. Реальность проиграла воображению. Вокруг лишь камень с испариной. Да и тот не был так же красив, как в пещерах, которых Алисе удалось побывать. Лишь туннель ведущий вниз. — И это всё? — Вопрос разлетается небольшим эхом в тишине. — А что Вы ожидали? — Мерлин перехватил поудобнее факел и шагнул вперёд, протягивая руку девушке. — Не важно, идём. Нас же ждут? — Поднимая подол платья, Алиса слишком смело для того, кто буквально минуту назад трясся от страха, спустилась по скатанным ступеням. — Должен предупредить, что… — Парень склонил голову вправо, чуть щурясь, подбирая слова. — Тот, с кем Вы будете говорить, немного не вписывается в рамки и правила Камелота. И, возможно, вашего понимания мироздания. — Не сказал заранее, чтобы точно не сбежала? — догадалась Алиса, не отрывая взгляда от пола. Тот становился почти гладким и темнота начинала отступать. А может это она привыкает. — Разумеется, — довольно сообщил Мерлин. — Если захотите покричать, знайте, что эхо может спровоцировать обвалы.       Когда они дошли до конца, парень кивнул в сторону, показывая единственный выход. А там ни намёка на свет. Кажется, что темнота лишь усиливалась, не давая рассмотреть дальше того пяточка, что освещает факел. Но и его достаточно чтобы прекрасно видеть резкий обрыв вниз, железные кольца под цепи в стене и вырванную, местами оплавленную, решётку. Всё это Алиса уже видела! Она с замиранием ждёт появления того, кто назначил ей встречу. Её дыхание замирает. Вот это честь! И он не медлит. Стоит только Мерлину поздороваться с тьмой и объявить об их прибытии, как воздух разрезает шум хлопающих крыльев и перезвон цепи. Порыв ветра, чуть не потушил факел в руках мага, Мерлин успел отвернуться и закрыть его. Огромный золотисто-жёлтый дракон приземляется на толстый сталагмит напротив гостей. Воцаряется тишина.

***

— Не стойте там, раз уж пришли. — Король кивнул на один из свободных стульев. Здесь, в малом тронном зале, пусто. Никого кроме стражи и Якова, в тени внутреннего балкона.       Маргарет не знала, что застанет Утера здесь. Она шла к Эгрейну, ей хотелось узнать, к каким король пришел решениям, но, увидев, как Яков запрыгнул за эту дверь, решила проверить. Может быть стряпчий тоже здесь. Интересно, а может она спросить о состоянии казны у самого Утера? Стол перед королём был занят бумагами. А вот этот кувшин с пока что неизвестно чем, видимо, замена ужина. Либо догадка Алисы верна, и король ест непослушных детей. Маргарет улыбнулась собственным мыслям, осторожно, чтобы не мешать, садясь на указанное место. Странно, но она не чувствовала опасности от короля. Мурашки по шее бегут от того, что мальчишка-слуга Яков где-то в тени этого зала следит за ними, но вовсе не от того, что по левую руку от неё, человек, отдавший приказ о казни нескольких разбойников, вчитывается в документ. Страха нет, он ушел и больше никогда не вернётся. — Простите, Ваше Величество, я не хо…       Не отрывая взгляда от бумаги, Утер поднял руку, и Маргарет замолкла. Яков появился и впрямь словно из воздуха. Девушка чуть не вздрогнула, когда худощавая рука паренька потянулась за пустым бокалом. Яков налил ей всё из того же кувшина; разбавленный эль, так вот что там было. Ожидаемо. Интересно, ей когда-нибудь подадут пиво? Или квас. Они должны быть в ходу. И всегда ли король просит принести два бокала, на случай если явятся гости? Или может он надеялся, что придёт Алиса? Про их отлучку с Мерлином лучше не упоминать. Яков отступил обратно в неосвещённый угол. Маргарет водила пальцем по краю бокала, смотрела как свечи, стоящие на столе, отражаются в напитке. Она осторожно коснулась ровной глади пальцем и на ней появляются мелкие волнушки. Потом Маргарет снова вспомнила то утро с казнью и разбойниками. Она вспомнила речь короля и то, как люди его слушали, молча и с замиранием. Странно, но почему-то, душа девушки наполнилась приятным осознанием: она читала о таких королях в книгах, слушала истории от экскурсоводов и следила за ними в сюжете красивейших сериалов. А теперь она смотрит на одного из таких, вживую. Если считать Баярда, то она видела уже двух, а если заглянуть в будущее и посчитать Артура, трёх. Это… лучшее что могло произойти с ней за двадцать два года. — Нет, не верю. — Утер вдруг повернулся к Якову и протянул ему листок. — Отнеси Эгрейну, пусть сделает копию и сдаст в архив. И остальное тоже. А это. — Он поднял один из листов, исписанный корявой рукой человека, который явно редко держит в руках перо. — Я оставлю у себя.       Пареньку пришлось поставить кувшин, чтобы выполнить приказ. Он быстро собрал все разложенные на столе листы, свитки и остатки разломленных сургучных печатей. Потом забрал документ из рук короля и выскользнул со всей охапкой из зала. Снова воцарилась тишина. Стража у дверей, это самое безопасное место в королевстве. Для Алисы эта секунда была бы нарушением правил и страшным риском. Для Маргарет это просто случайность, которая ничем критичным не обернётся. Утер сложил оставшийся у него листок в несколько раз, поднёс к свече и чья-то тайна, просьба, может быть, особое послание или чей-то смертный приговор навсегда исчез со страниц истории. Когда огонь охватил половину листа, Утер бросил бумагу в свой бокал, там, оказывается, пусто. Маргарет с лёгкой улыбкой смотрела, как робкие языки этого маленького костра танцуют в металлической посудине. Ей очень интересно, что это было, но то, как король обошелся с запиской, даёт понять, спрашивать не стоит. — Мелочи, — словно читая мысли, ответил король. — Они пишут мне, что понесли убытки из-за войны. А ведь войска Баярда даже не тронули границы города. Так что вы там не хотели, леди Маргарет? — Его голос зазвучал бодрее, и, девушка, на секунду потеряла нить происходящего. — Не хотела вам мешать. — Но вы же пришли сюда. — Утер явно ждал развёрнутого ответа. — Да. — Маргарет повернулась к королю и увидела, что огонь в его бокале уже догорел. — Причины нет, я просто увидела Якова и… На самом деле, я хотела спросить. Если, конечно, можно. — Можно. — Утер вытряхнул пепел из бокала на пол, больше эти остатки не несли никакой угрозы, потом краем рукава стёр с ободка сажу и потянулся за кувшином. Привкус гари его явно смущать не будет. — Сколько нам ещё позволено оставаться в замке? — Маргарет решила разыгрывать полное незнание происходящего, но король бросил на неё взгляд поверх бокала, понимая, что его просто разводят на какие-то поблажки. Впрочем, сегодня он добрый. — Вы не леди Алиса, так что не стройте из себя боязливую даму, запертую в башне. — Он сделал глоток и ждал, как она отреагирует. К его удивлению, Маргарет улыбнулась так же, как ему улыбается Эгрейн. — Значит, я могу говорить прямо? — Она уточнила скорее для подстраховки. Утер видел то, как выравнивается осанка у девушки, она не боится, не пытается сжаться в комочек, как многие, в его присутствии. — Да. — Самое утвердительное и уверенное «да», которое он произнёс за сегодня. — Сегодня, когда вы вернулись, у меня было желание попросить разрешения послушать ваш разговор со смотрителем казны. Но мне уже дали понять, что Камелот — не Цинтра, и такие привилегии здесь могут иметь только мужчины. Так что, раз уж леди Алиса будет занята дворцовой кухней, мне бы тоже хотелось найти себе место. Вы говорили, это возможно.       В эту секунду Маргарет мысленно стукнула себя ладонью по лбу. Моргана же показывала ей потайное место, она могла бы сделать так же, как в день приезда Баярда. С другой стороны, они с Алисой составили план действий. Это важнее. — Я говорил, что выполню одно ваше желание, позволю вам побыть королевским советником. Услуга за услугу, помните? — Странно, но этот разговор королю нравился. Ему было попросту интересно, куда эту женщину заведут амбиции. — День прошел, желание выполнено. Ваше пребывание в замке этим не ограничивалось, так что, можете не волноваться за крышу над головой. — Ваше Величество, если вам будет угодно, позвольте мне оказать королевству ещё одну услугу, тогда я смогу вновь что-то попросить.       Утер ухмыльнулся. Занятная интерпретация его слов. Ему стало интересно, что ещё Маргарет может истолковать в свою пользу. Утер помнил, что, когда он вошел в тронный зал утром, она вздрогнула. А теперь снова каменная статуя, спокойнее и сдержаннее многих его придворных. В дверях появился Яков. Он поклонился королю и отступил в тень. Пусть прячется там и дальше. — Давайте вы просто попросите сразу. — Так будет неправильно, — заметила Маргарет, и её губы тронула какая-то несвойственная ей печальная улыбка. Она наклонилась вперёд, совсем чуть-чуть. — Я могу вам помочь, быть полезной королевству. С теми документами, с вопросами тех крестьян из Элдора или с дипломатическими письмами. Гаюс сказал… — Всё-таки Гаюс! — усмехнувшись, произнёс король. Маргарет тут же прикусывает язык, а разве он не догадывался раньше? Он так порадовался её словам, словно до этого Утера терзали догадки, и он всё не мог прийти к конечному выводу. — Мне не нужно было это говорить. — Маргарет опустила взгляд и потерла лоб. — И приходить тоже. Простите, Ваше Величество. Спокойной ночи. — Нет, сидите. — А вот это было сказано с легким нажимом, она даже не успела попытаться встать. — Леди Алиса меня боится, Моргана злится, а Артур… предположу, что спит. С кем ещё мне ужинать? — Король опускает взгляд на полный бокал в руках девушки. — Вы очень странная женщина. Сегодня я весь день провёл в окружении людей, которым от меня было что-то нужно. Деньги, решения, ответы на вопросы. А вы с Алисой всё пытаетесь мне что-то дать. — Он на секунду задумался. — И я даже не представляю, что мог бы у вас попросить.       Маргарет промолчала, хотела, чтобы король сам пришел к желаемому решению. Она всё же лезла в чужой монастырь, пусть «настоятель» ознакомится с её уставом, свыкнется с ним, решится его одобрить. Но вместо того, чтобы продолжить, пелена легкой благодарственной тоски спала с глаз Утера и он перевёл тему. Эту он обсудит потом, не с ней. — Кстати, тот конюх, Артур рассказал мне. Думаю, я должен извиниться, за всеми слугами не уследить. — В этой фразе нет и грамма тех извинений, о которых говорит король. Он не чувствует своей ответственности, да, по сути, её и нет. Эдд себе на уме, достаточно резвый и наглый. Возможно, не Маргарет, но кто-то другой, попался бы ему на пути в качестве кары небесной. — Всё закончилось, как и должно было, у меня не осталось претензий. — Она, наконец, отпивает. А этот эль не такой вкусный. Скоро она научится в нём разбираться. — Готовьтесь, слуги вас за это осудят. — Я не боюсь осуждения, — легко заявила Маргарет. — Вы сами сказали, мне пора обзавестись хоть какой-то репутацией. — Вы решили начать с этого? — Утер приподнимает бровь. — Тогда за ваше здоровье, леди Маргарет. — Боже, храни короля. — Девушка не удержалась и подняла свой бокал. Её вдруг охватил какой-то странный восторг. — У нас так говорили, и в качестве тоста, в том числе. — Про меня Бог забыл. Но мне нравится, скажу, чтобы внесли в дворцовый этикет. Яков! — Король протянул в сторону слугу руку с опустевшим бокалом. И хоть кувшин стоял на столе, прямо здесь, он хотел напомнить слуге, что раз тот пришел греть уши, пусть хоть не зря стоит.       Маргарет поджала губы, вот, она вмешалась в историю. Пока Яков разливал эль, она провела рукой по шее и вытянула из-под платья нательный крестик, посмотрела на него. Подарок матери на семь лет. Она вспомнила, что в том же году её родители развелись, и, отдавая подарок, мама сказала, что серебро должно забирать всё плохое. Маргарет захотелось, чтобы им принесли что-то крепче, захотелось напиться, первый раз за всё время здесь. Алиса бы не одобрила такое решение, тем более в присутствии короля. Но будь возможность… Утер следил за её глазами, за её действиями. А ведь он думал, украшений у гостей не осталось. — Символ новой римской религии… — Кажется, взгляд короля прикован к маленькому серебряному крестику. Работа ещё более тонкая, чем на монетах. Как? Он лёгкий, плоский, с гладким контуром человеческого тела. Даже в самом Риме таких не делали. Если Лорд Грегори не притащит ему карту или таких же литейщиков, он казнит его прямо у ворот. — Мне казалось, они принесли веру и в эти земли. — Можно и так сказать. — Утер вздохнул, вероятно, припомнив римские войска на улицах городов. Маргарет спрятала цепочку. — Но с кем, а с вами о религии я говорить не стану. — Я бы с вами тоже не стала. — Не дерзите королю. — Он снова взял бокал и улыбнулся как-то с издёвкой. — И в мыслях не было! — Маргарет развела руками, она, кажется, теряла бдительность. А это плохо. Она вспомнила слова лорда Грегори в таверне, её мысли о том, что каждое слово или действие короля может быть не тем, чем кажется.       Они говорили недолго, Утер вспомнил, что обещал сделать Алисе подарок в виде доступа на кухню. Это он уже, можно сказать, уладил. Даже тут же повернулся к слуге и сказал тому спуститься вниз, пока кухарки не разошлись спать. Передать им приказ. Если леди Алиса придёт что-то приготовить, ей не должны ни в чём отказывать, а ещё обязаны помочь как действием, так и советом, если она того потребует или будет в том нуждаться. Яков поклонился и вышел из зала. Он быстро спустился на кухню, маршрут он знал очень хорошо, и, передав всё приказ, уже собрался уйти. Как вдруг, чисто случайно, а может быть специально, обронил фразу: «…его уговорила леди Маргарет». И все кухарки, служанки и прочие, кто был, окружили паренька. «Так он сейчас с ней? Наверху?» Всё стихает, Яков на мгновение замер, а потом опустился на ближайшую лавку. Он знал, что никто ближайшие пары минут не будет в нём нуждаться. Слуга наигранно усмехнулся, окидывая взглядом публику, и развёл руками. — А где ж ещё? Король сам сказал, больше ему ужинать не с кем! — По толпе собравшихся женщин прокатывается удивлённо-одобрительный вздох.

***

      Спать ночами всё больше и больше становилось для Маргарет каким-то недосягаемым благом. В сутки она спала всего несколько часов, засиживаясь допоздна, погруженная в мысли, волнения и страхи. Сегодня прибавился ещё один. Алиса всё никак не возвращалась, и, чтобы хоть как-то отвлечься от мыслей о подруге и мальчишке-слуге, она наблюдала за пламенем в камине. От него шло тепло, жаль, не прогревалась вся комната целиком. Маргарет скучала по деревенским печкам, как на даче, и обогревателям на колёсиках. Их можно было бы подвинуть ближе к кровати. Когда дверь в спальню снова открылась, прошло чуть менее двух часов. Маргарет вскочила на ноги, завидев в дверях подругу. Вернувшаяся Алиса молча застыла у закрытой двери, уперевшись в неё лбом и прислушиваясь. На тихий оклик подруги, она лишь махнула рукой, давая понять, что сейчас лучше помолчать. Убедившись в чём-то, известном только ей, девушка, сохраняя молчание, прошла на середину комнаты. Но то, как блестели её глаза, и какая шкодная улыбка сверкала у Алисы на лице, Маргарет поняла, что её ждёт увлекательная история. — Ты даже не представляешь, — восхищённым шёпотом начала Алиса, — что случилось! — Удиви меня, — кутая плечи в шаль, произнесла Маргарет. Мысленно она готовилась услышать что-то особенно страшное, нечто такое, что в один миг изменит их и без того шаткое положение. — Мерлин, он. — Девушка взволнованно облизнула губы и замерла. Её взгляд устремился куда-то вдаль, она коротко хохотнула и вновь перевела взгляд на подругу. — Ты мне не поверишь, но я обязана рассказать. — Алиса сделала несколько шагов к подруге и взяла ту за руки. — Мерлин показал мне дракона!       Маргарет задумчиво нахмурилась, медленно отдёрнув руки, отступила назад. У неё по спине скользнул холод. И Алиса думает, что она в это поверит? — Настоящего! Рит, настоящего дракона, что живёт в пещерах под Камелотом. Он такой, тако-о-ой. — Взгляд Алисы загорелся с новой силой, или то была игра огня в камине, пока девушка пыталась подобрать слова, что могли в полных красках описать буянившие в ней чувства. — Такой золотой! По размеру больше слона, но на четырёх лапах и с крыльями, понимаешь? Как будто Смауг в глубокой старости. Но только более гладкий и с большими глазами, а также менее громадный. — Она расставила руки, пытаясь изобразить размер зверя, а взгляд её растерянно бегал от стены к потолку. — Ты же помнишь Смауга? Мы тогда устроили двойное свидание в кинотеатре, и ты была с… тем твоим соседом. Во-о-от, дракон хотел меня видеть! Он сказал, что у всего есть своя роль! — Алиса радостно попрыгала на месте, как маленький ребёнок, но тут же сменила интонацию на недовольную. — Конечно, назвав при этом не учтённым элементом, камнем, что упал со скалы и перекрыл прямую дорогу ручью. — Поймав скептический взгляд подруги, Алиса решила уточнить: — Передаю дословно. — Ммм… — Маргарет подняла брови, изображая самый неправдоподобный интерес. — Что-то ещё? — Да-а-а. Пусть наша роль и не такая большая, «как мнят амбиции», понятия не имею, о чём он говорил, но на этом моменте он забавно фыркнул и выпустил пар из ноздрей, но, — Алиса с нравоучительным видом подняла указательный палец, имитируя голос дракона, — «И одна мышь может испортить урожай». Вот тут непонятно, угроза или он просто сравнил меня с грызуном. — На секунду это заставило Алису похмурнеть и задуматься. — Потому что, если честно, то он меня сильно напугал появлением. Вынырнул прямиком из тьмы! Вот я и скрылась в туннеле, слушая его оттуда, ну мало ли. И вообще первой фразой, что он встретил меня, было: «Не обольщайся, на королеву Игрэйну ты не похожа». — Подожди секунду, предположим, — Маргарет потёрла кончик носа и начала плавно водить правой рукой в воздухе, рассуждая. — Этот мальчишка мог что-то дать тебе съесть, выпить или понюхать. Ты уснула, тебе приснился сон… — Сбитый пересказ событий сложно укладывался в голове Маргарет. Алиса сегодня была на редкость непоследовательна. Но девушка словно и не слышала её слов, продолжая захватывающую историю уже в полный голос. — Узнаю вредных драконов! Но он злой был из-за того, что мои мысли его путали. Оказывается, он меня слышал. Не сказал, как и почему, от него было невозможно добиться этой информации. Но пожаловался, что «непонятно, что за язык, непонятно, чей голос, и такая громкая». Если б я знала, что мешаю спать дракону… Нет, я бы ничего не сделала! Это же невозможно, не думать. Человек постоянно о чём-то думает. Но хорошо, что он не понимает наш язык, лишь эмоции может различить, — всего на секунду она замолчала, перейдя к выводу. — Ну может имена выучит. — Надеюсь, никто ничего не выучит, — хмыкнула Маргарет. — Ты уверена, что он вообще настоящий? — Ну конечно! Я же видела его и… — Алиса оступилась, но удержалась на ногах. — Ой, так вот. Самое главное! Он мне странное предсказание выдал. Сказал: «Древо тебе венок отдало». Откуда ему известно про то, что случилось с нами в начале, даже не предполагаю. Но что он сказал после этого! Только послушай. — Алиса смахнула волосы с плеча и выровняла спину. — «Айне деву приведёт в Камелот. Королей чистокровных должен продолжится род». — Это всё прекрасно, но… — она сделала паузу, — драконов не существует. Фокусники, уличные маги и гадалки тоже рассыпаются различными предсказаниями. Они даже в печенках есть! — Этот реален, как мы с тобой! Рит, это же магия, — развела руками девушка. — И нашла с чем сравнить — с печеньями! Предсказания дракона намного весомей. Они всегда сбываются и их невозможно забыть. Это как песня или стих, раз выучил и от зубов отскакивает в любое время суток! — Хорошо. — Маргарет погладила Алису по плечам, словно успокаивая. — Знаешь что, мы разберёмся с твоим драконом. И с Мерлином тоже. А пока что ложись спать, хорошо? — Я не хочу, не в таком… Куда ты? — обеспокоено спросила Алиса, когда Маргарет отпустила её и пошла к двери. К диалогу она больше не была расположена. — Думать.       Разозленная Маргарет вышла из комнаты в коридор и тут же шагнула к ближайшему окну. В груди кололо, воздуха не хватало. Она не верила и не могла поверить. Слова Алисы звучали как бред, настолько невообразимый, что больше походили на придурковатый сон. Вымысел. А может она и выдумала это, лишь бы продолжать настаивать на существовании магии. Но… Это не похоже на Алису. Она бы не стала врать о таком. Маргарет схватилась за решетчатое окно, толкнула вперёд и выглянула на улицу. Прохлада летних ночей ударила ей в нос запахом травянистой свежести. Теперь заныла гордость. Если Алиса не солгала и ей действительно показали дракона, что, разумеется, невозможно, то почему Маргарет не пускают в библиотеку? Неужели она так плоха, опасна и не достойна доверия в глазах местных, что нельзя взглянуть на книги? Зато Алисе можно показать магического зверя! Захлопнув окно обратно, Маргарет повернулась к лестнице. Она прямо сейчас спустится к Гаюсу, схватит мальчишку-мага за волосы и потребует объяснений. А если бы их кто-то видел? А если узнает король? Да он хоть представляет, какой опасности подверг Алису? А что на это всё скажет Гаюс, у-у-у! — Я уж думала, ты не придёшь.       С нижнего этажа донёсся женский голос. Маргарет остановилась на первой ступени лестницы и медленно шагнула на пару вперёд, в тень. Внизу, прямо у лестницы маячила какая-то женщина или, скорее, девушка. Одетая больше как горожанка, нежели как местные слуги, она суетливо пыталась вручить кому-то корзину. Немного присмотревшись, Маргарет разглядела рядом с ней Эгрейна. Поставив корзину на пол, он погладил её волосы, слушая все, что она ему нашёптывает рыжеватыми губками. Маргарет никогда не видела в глазах стряпчего столько тепла и такой улыбки, почти что блаженной. От вида этих двоих становилось как-то уютнее в стенах холодного замка. Замолчав, девушка без стеснения обняла Эгрейна, словно это их замок, словно никто не увидит. И вот уже привстала на носочки. Маргарет отвернулась из чистой солидарности. Она не должна выдать своё присутствие и не должна мешать. Тихо она поднялась обратно на свой этаж и вернулась к окну. Там спокойно, видно город. Теперь она обратила внимание на огни в окнах, неустойчивых на первый взгляд, домиков. Факела вдоль стены, как маленькие фонарики. Из окна её комнаты было видно улицу и также стоящие в ряд фонари. Машины проносились мимо десятками… увидеть бы эти фонари снова.       Сейчас ей стало спокойнее и от чего-то немного тоскливо. Неужели от воспоминаний? Маргарет захотелось вернуться в комнату и снова достать телефон с фотографиями. Интересно, насколько ещё хватит зарядки? Сутки или протянет больше? До первых желтых листов, до первых снегов, до её первого дня рождения здесь. Сейчас Маргарет кажется, что они не найдут кольцо никогда, а ещё иногда она замечает, что такие же мысли посещают и Алису. Они вселяют страх, а поэтому обе девушки ни за что не признают этого факта. По крайней мере, не в ближайшее время. На лестнице вновь раздались шаги, и, обернувшись, Маргарет увидела Якова. Покрасневший и запыхавшийся мальчишка опустил голову и протянул ей сложенный лист бумаги. — Леди Маргарет. — Он выпрямился и попытался отдышаться. Ему сейчас сложно говорить. — Меня просили передать. От кого не знаю. — А кто просил? — Женщина какая-то, из города. — Яков пожимает плечами. — Спасибо, — кивнула ему Маргарет. — Можешь идти.       Якову ждать больше ничего. Так что он просто исчез так же быстро, как и появился. Возможно, он рассчитывал, что ему заплатят… или нет? «Можешь идти», ха. Маргарет улыбается, смеясь про себя. Насколько приятно это произносить, никогда бы не подумала. Она опустила взгляд на послание и поняла, что это не само письмо, а объемный самодельный конверт, ещё и залитый на месте стыка углов сургучом. Да так, что не сразу сломается. Оттиска гербовой печати нет, только большая красная капля. — О, сам король пишет тебе записки посреди ночи. — Алиса медленно вышла к подруге, разумеется, утеровского слугу она узнала. Вероятно уже придя в себя, Алиса выглядела чуть более спокойной. — Уверена, что в любовь с Его Величеством тут должна играть я? — Это не король. — Наконец у Маргарет получилось вскрыть конверт и вместе со свернутой запиской на ладонь выпало кольцо. Холодное, такое же блестящее, с камушком. Кольцо, подаренное ей родителями. Кольцо, оставленное в руках Авилы. У Маргарет замерло сердце, на мгновение она перестала дышать, зато глаза Алисы заблестели от восторга. — Ммм… Лорд Грегори, значит, — мурлыкая протянула она и, не дав подруге подумать, поторопила: — Ну, давай, читай! — Может и не Грегори. — Маргарет бросила на неё слегка хмурый взгляд. — Яков сказал, что горожанка, может лорд Грегори умер в горячке, и Авила вернула кольцо за ненадобностью? — Не говори так! — возмущенно оборвала Алиса. — Наверняка ему стало лучше. Он не может умереть. Так в чём проблема? Ты же на крыльях летала несколько дней, пока он в замке был.       Маргарет не удостоила подругу ответом или возражением, знает, подобные разговоры с Алисой лучше не поддерживать. Не подбрасывать дров в пылающий костёр её фантазии. На крыльях, конечно. Она и забыла, что такое крылья с первого появления в том Богом покинутом поле. Маргарет надела кольцо на палец, понимая, как приятно снова ощущать его на месте. Ей не хватает памятных вещей. Теперь любая безделушка станет дороже золота. И всё же она разворачивает записку. Слов немного, ни имён, ни мест, предусмотрительно. «Нам нужно встретиться там, где мы виделись раньше, дважды. Это спасёт наши жизни. Кольцо послужит подписью и гарантией добрых намерений. Прошу ничего не сообщать королю». — Ну что там? — взволнованно поинтересовалась Алиса.       Она нетерпеливо заглянула в записку и тут же поняла, что не понимает больше половины. На слух она ещё может уловить, но написать или прочесть… Что же, это новый уровень. — Скомкано, коротко, но понятно. Ты права, он назначает мне встречу. Просит не говорить королю. — Свидание? — Алиса расплывается в хитрой улыбке. — Слушай, а может ему рассказали чьё кольцо, вот он и… не знаю, отблагодарить решил. — Очень сомневаюсь, он пишет, что эта встреча спасёт жизни. — На мгновение Маргарет задумалась, а потом, строго бросила: — Нет, я не пойду. — Что? Но почему?       Возмущенная Алиса последовала вслед за подругой. Маргарет захлопнула за ними дверь комнаты, подошла к камину, куда тут же отправились и записка и конверт. Дождавшись, пока она избавится от улик, Алиса уже собралась продолжить, но не успела. — Это может быть опасно. — Маргарет обхватила себя за плечи, теперь видно, в какой она растерянности. — Что если это очередная проверка от короля? Лорд Грегори всё же следует его приказу. Если я приду, король поймёт, что мы соврали. Вдруг там ждёт стража. Не зря же записку принёс Яков. — А если это не так? Утер, конечно, параноик, по моим воспоминаниям, но я же не всегда бываю права, верно? Да и зачем ему устраивать проверку тебе? — расставив руки, настаивала Алиса. — Ну, на всякий случай можно продумать пути отхода. Наверняка там есть чёрный выход. Или… не знаю. Можешь сказать, что ничего не знаешь и всё отрицать! Если что, говори что пошла прогуляться и… — И случайно набрела на лорда Грегори, который посылал мне записку. — Маргарет фыркнула, но потом, взглянув на Алису, как-то подобрела. — Что если я переоденусь в платье попроще? Издалека они меня не узнают, а я, если замечу что-то странное, тут же уйду.       Алиса пожала плечами. Да это был вариант, но Рита как всегда всё усложняет. — Послушай, чем больше ты будешь переживать, тем больше глаз на тебя будут направлены. Излишняя «игра в прядки» лишь привлечёт внимание. Помнишь про наши правила? — Помню… — Маргарет поджала губы — Если что я скажу, что получила записку Грегори, но всё остальное буду отрицать. В чём нас можно обвинить? — До нее, наконец, дошла простая истина, которая, скорее всего, уже дошла и до Алисы. — Мы с ним даже не говорили! Я видела его в замке, а потом случайно узнала, что он в таверне. Мы зашли выпить в ярмарочный день. Даже если всё это план короля. — Иногда мне кажется, что ты переоцениваешь способности Утера, — кивнув на выводы, к которым пришла подруга, спокойно проговорила Алиса. Ну вот. Хватило одного упоминания, чтобы притупить радость сегодняшнего вечера и позабыть дракона. Хотя… — Значит, уже просто Грегори?

***

      Странно сказать, но на утро начал жаловаться уже даже Гаюс, мысленно обещая кинуть в кричащих петухов чем-то острым и саморучно отнести на кухню. За последнее время он словно оказался в царстве, где никто не спит. То король посреди ночи захочет излить душу и спросить мнения со стороны. То Мерлин протаскается где-то до полуночи и, вернувшись, собьёт все, что попадётся ему в темноте под ноги. Как, например, вчера. Спрашивать куда его носило, оказалось малополезным, ибо тот упрямо отшучивался, а после вообще ушел от ответа. В прямом смысле, сослался на дела и сбежал. Однако карма Мерлина всё же настигла в лице леди Маргарет.       После завтрака, в который Алиса не упустила возможности ещё раз убедить подругу в существовании фантастической твари, Маргарет отправилась на поиски мальчишки. Алиса настаивала, чтобы она не вмешивалась и убеждала что Мерлин не виноват, и вообще, ей нужно к Грегори. Но Маргарет не могла оставить подругу одну в замке, зная, что ей могут причинить вред, чем-то одурманить, обмануть или вовсе отравить. Так что нужно было убедиться, что больше никаких драконов Алиса не увидит. Самым простым оказалось дождаться Мерлина на лестнице, ведущей вниз к апартаментам Гаюса. Слуг там бегает мало, место неприметное, да и сам лекарь редко покидает свою комфортабельную камеру. И пока она ждала, прошло немало времени, по крайней мере, так казалось в тихих и тёмных сводах низких дворцовых потолков. Здесь они и правда, значительнее ниже, чем на верхних этажах. — Леди Маргарет? — Мерлин сам подал голос, как только увидел уже знакомую фигуру. Напуганным он не выглядел и держался в принципе уверенно. Маргарет улыбнулась ему приветливо и легким жестом подозвала ближе. Рядом никого не было, но она всё равно заговорила тише обычного. — Скажи мне, Мерлин, куда ты вчера водил леди Алису, что она вернулась такая счастливая и весёлая? — А что она вам сказала? — чуть громче уточнил Мерлин. Хорошая попытка, Маргарет оценила манёвр. — Я от тебя узнать хочу.       С ответом он нашелся быстро, почти без колебаний. Видимо, подготовился. Для неё или для Гаюса? Может для короля или Артура? — Куда можно отвести девушку вечером, леди Маргарет? — Мерлин развёл руками и изобразил что-то похожее на смущение. — На стену замка, смотреть на звёзды. — Звучит прекрасно. — Маргарет протянула к нему руку и осторожно провела пальцами по коротким волосам. — А что вы такого ели или пили, что леди Алиса увидела дракона? — Она быстро схватила Мерлина за воротник, чтобы он не сбежал и парень заметно осел. Как пирог, вынутый из духовки. Плечи сгодились, и куда-то тут же улетучилась уверенность. — Леди Маргарет… Я не знал, что она расскажет. То есть нет, не так. Не знал, что так поймёт, тут скорее… — Тихо-тихо. — Маргарет подавляет желание выписать ему подзатыльник. Её взгляд становится мягким, сочувствующим. — Ты просто скажи, что это было. — Вы не понимаете, леди Маргарет. — Секунда и Мерлин подумал, что терять ему уже нечего. — Это был дракон. Только вы не докажете.       Его лицо озаряется улыбкой такой же, как и всегда, только с примесью насмешки. Повисает внезапная пауза. Маргарет отпускает Мерлина и, уведя руки за спину, задумывается. В какой-то момент в её глазах вновь мелькает осознанность, и Мерлин настораживается. Он понял, этот секрет Алиса не утаила, а значит, ему придётся объяснять, а может быть, наоборот, опровергать всё, что Маргарет скажет или сделает дальше. Кто ещё знает? — То есть вы оба в него верите? — просто на всякий случай уточнила Маргарет. — Скажем так, — переминаясь с ноги на ногу проговорил парень, — он не оставил нам выбора. Словно не верить в то, что видишь. Послушайте, леди Маргарет, я же могу рассчитывать, что об этом больше никто не узнает? — Как интересно ты говоришь. Совсем не так, как деревенский крестьянин, — Маргарет усмехнулась. — Жизнь при дворе хорошо тебя обучила. Втянул невинную девушку в противозаконные дела, а теперь просишь молчать? Странная просьба, учитывая, что ты тоже не оставил мне выбора. Прям как дракон. — Леди Маргарет, я не знаю, чего вы хотите. Но если леди Алиса не будет никому рассказывать… ничего не произойдёт. — Мерлин поднял руки, словно пытаясь убедить Маргарет в чистоте намерений. — Жизни вашей подруги ничего не угрожает. — И твоей тоже. — Она снова смягчается, пытаясь заставить собеседника то пугаться, то расслабляться вновь, ждет, что он ошибётся. — Мы все трое теперь в одной лодке, верно? Четверо, если считать Гаюса. Никто не станет её раскачивать. — Я очень рад, что мы договорились, — почесав затылок, согласился Мерлин. — Теперь я могу идти?       И он даже не отрицает. Поражённая тем, насколько глубокий омут кроется за молодыми голубыми глазками, она даже не хотела считать чертей в нём живущих. Идти? Так просто? Нет! — Давай прогуляемся. — Маргарет улыбнулись ему, и пошла к лестнице. — Проводи меня к Гвен, я хочу одолжить плащ.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.